1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:11+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #. module: crm_partner_assign
22 #: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
26 #. module: crm_partner_assign
27 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
28 msgid "Delay to Close"
29 msgstr "Zeit f. Beendigung"
31 #. module: crm_partner_assign
32 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
33 msgid "Planned Revenue"
34 msgstr "Geplanter Umsatz"
36 #. module: crm_partner_assign
37 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
41 #. module: crm_partner_assign
42 #: view:crm.lead.report.assign:0
43 #: view:crm.partner.report.assign:0
45 msgstr "Gruppierung..."
47 #. module: crm_partner_assign
52 #. module: crm_partner_assign
53 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
54 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
55 msgstr "Antwort An Email d. Verkauf Team"
57 #. module: crm_partner_assign
60 msgstr "Geogr. Lokalisierung"
62 #. module: crm_partner_assign
63 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
67 #. module: crm_partner_assign
68 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
72 #. module: crm_partner_assign
73 #: view:crm.lead.report.assign:0
74 msgid "Delay to close"
75 msgstr "Zeit f. Beendigung"
77 #. module: crm_partner_assign
78 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
80 msgstr "Gesamte Historie"
82 #. module: crm_partner_assign
83 #: view:crm.lead.report.assign:0
84 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
88 #. module: crm_partner_assign
89 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
92 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
93 "internet connection (%s)"
95 "Konnte Server f. Geolokali. nicht erreichen, bitte stellen Sie sicher dass "
96 "Sie eine Internetverbindung haben (%s)"
98 #. module: crm_partner_assign
99 #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
101 msgstr "Partner Daten"
103 #. module: crm_partner_assign
104 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
108 #. module: crm_partner_assign
109 #: view:crm.lead.report.assign:0
110 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
114 #. module: crm_partner_assign
115 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
117 msgstr "Letzte EMail"
119 #. module: crm_partner_assign
120 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
121 #: field:res.partner,partner_latitude:0
123 msgstr "Geo Längengrad"
125 #. module: crm_partner_assign
126 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
130 #. module: crm_partner_assign
132 msgid "Geo Assignation"
133 msgstr "Geogr. Zuweisung"
135 #. module: crm_partner_assign
136 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
138 msgstr "Datum Beendigung"
140 #. module: crm_partner_assign
141 #: help:res.partner,partner_weight:0
143 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
145 msgstr "Ermöglicht automatische Zuweisung von Leads zu Partnern"
147 #. module: crm_partner_assign
148 #: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
151 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
153 "based on geolocalization.\n"
157 "Dieses Modul wird durch OpenERP SA für die geografische Zuordnung von "
159 "zu Partnern eingesetzt.\n"
162 #. module: crm_partner_assign
163 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
165 msgstr "Im Wartezustand"
167 #. module: crm_partner_assign
168 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
169 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
170 #: view:crm.lead.report.assign:0
171 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
172 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
176 #. module: crm_partner_assign
177 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
178 msgid "Avg Probability"
179 msgstr "Durch. Wahrscheinl."
181 #. module: crm_partner_assign
182 #: view:res.partner:0
186 #. module: crm_partner_assign
187 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
189 msgid "Network error"
190 msgstr "Netzwerk Fehler"
192 #. module: crm_partner_assign
193 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
195 "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
196 "CC list, edit the global CC field of this case"
198 "Diese Addressen erhalten automatisch eine EMailkopie. Für eine Modifikation "
199 "dieser Liste bearbeiten Sie das entsprechende Feld der allgemeinen CC "
202 #. module: crm_partner_assign
203 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
207 #. module: crm_partner_assign
208 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
209 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
210 #: field:res.partner,grade_id:0
211 #: view:res.partner.grade:0
212 msgid "Partner Grade"
213 msgstr "Partner Einstufung"
215 #. module: crm_partner_assign
216 #: view:crm.lead.report.assign:0
217 #: view:crm.partner.report.assign:0
221 #. module: crm_partner_assign
222 #: view:res.partner:0
226 #. module: crm_partner_assign
227 #: view:crm.lead.report.assign:0
228 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
232 #. module: crm_partner_assign
233 #: view:crm.lead.report.assign:0
234 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
238 #. module: crm_partner_assign
239 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
240 msgid "Overpassed Deadline"
241 msgstr "Überschrittene Frist"
243 #. module: crm_partner_assign
244 #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
245 msgid "HTML formatting?"
246 msgstr "HTML Formatierung?"
248 #. module: crm_partner_assign
249 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
253 #. module: crm_partner_assign
254 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
255 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
256 msgstr "Partner zu dem der Fall zugewiesen wurde"
258 #. module: crm_partner_assign
259 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
263 #. module: crm_partner_assign
264 #: view:crm.lead.report.assign:0
265 msgid "Leads Analysis"
266 msgstr "Statistik Verkaufskontakte"
268 #. module: crm_partner_assign
269 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
270 msgid "Creation Date"
271 msgstr "Datum Erstellung"
273 #. module: crm_partner_assign
274 #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
275 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
276 msgstr "Auswählen, wenn Sie Ihre Email im HTML Format senden wollen."
278 #. module: crm_partner_assign
279 #: view:crm.lead.report.assign:0
283 #. module: crm_partner_assign
285 msgid "Partner Assignation"
286 msgstr "Partner Zuweisung"
288 #. module: crm_partner_assign
289 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
290 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
291 msgstr "Typ wird benutzt für die Trennung zwischen Leads und Verkaufschance"
293 #. module: crm_partner_assign
294 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
298 #. module: crm_partner_assign
299 #: view:crm.lead.report.assign:0
300 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
304 #. module: crm_partner_assign
305 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
308 msgstr "Weiterleiten"
310 #. module: crm_partner_assign
311 #: view:res.partner:0
312 msgid "Geo Localization"
313 msgstr "Geo Lokalisierung"
315 #. module: crm_partner_assign
316 #: view:crm.lead.report.assign:0
317 #: view:crm.partner.report.assign:0
318 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
319 msgstr "Statistik Kontaktzuweisung"
321 #. module: crm_partner_assign
322 #: view:res.partner:0
326 #. module: crm_partner_assign
327 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
329 msgstr "Sende Fallhistorie"
331 #. module: crm_partner_assign
332 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
336 #. module: crm_partner_assign
337 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
338 #: view:res.partner:0
342 #. module: crm_partner_assign
343 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
344 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
345 msgid "Opp. Assignment Analysis"
346 msgstr "Statistik Chancenzuweisung"
348 #. module: crm_partner_assign
349 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
350 msgid "Number of Days to close the case"
351 msgstr "Anzahl Tage f. Beendigung"
353 #. module: crm_partner_assign
354 #: field:res.partner,partner_weight:0
358 #. module: crm_partner_assign
359 #: view:crm.lead.report.assign:0
360 msgid "Delay to open"
361 msgstr "D. Dauer b. Eröff."
363 #. module: crm_partner_assign
364 #: view:crm.lead.report.assign:0
365 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
366 #: view:crm.partner.report.assign:0
367 #: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
371 #. module: crm_partner_assign
372 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
376 #. module: crm_partner_assign
377 #: view:crm.lead.report.assign:0
378 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
382 #. module: crm_partner_assign
383 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
385 msgstr "Datum Eröffnung"
387 #. module: crm_partner_assign
388 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
392 #. module: crm_partner_assign
393 #: view:crm.lead.report.assign:0
394 #: view:crm.partner.report.assign:0
398 #. module: crm_partner_assign
399 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
403 #. module: crm_partner_assign
404 #: view:crm.lead.report.assign:0
405 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
409 #. module: crm_partner_assign
410 #: view:crm.lead.report.assign:0
411 msgid "#Opportunities"
412 msgstr "# Verkaufschancen"
414 #. module: crm_partner_assign
415 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
416 msgid "Partner Geo-Localisation"
417 msgstr "Partner Geo - Lokalisierung"
419 #. module: crm_partner_assign
420 #: constraint:res.partner:0
421 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
422 msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Elemente anlegen"
424 #. module: crm_partner_assign
425 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
429 #. module: crm_partner_assign
430 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
434 #. module: crm_partner_assign
435 #: view:crm.lead.report.assign:0
436 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
440 #. module: crm_partner_assign
441 #: view:res.partner:0
442 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
443 msgid "Assigned Opportunities"
444 msgstr "Zugewiesene Verkaufschancen"
446 #. module: crm_partner_assign
447 #: field:crm.lead,date_assign:0
448 msgid "Assignation Date"
449 msgstr "Zuweisungsdatum"
451 #. module: crm_partner_assign
452 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
453 msgid "Max Probability"
454 msgstr "Max. Wahrscheinl."
456 #. module: crm_partner_assign
457 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
461 #. module: crm_partner_assign
462 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
466 #. module: crm_partner_assign
467 #: view:res.partner:0
471 #. module: crm_partner_assign
472 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
476 #. module: crm_partner_assign
477 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
481 #. module: crm_partner_assign
482 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
483 msgid "Number of Days to open the case"
484 msgstr "Anzahl Tage f. Eröffn."
486 #. module: crm_partner_assign
487 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
488 msgid "Delay to Open"
489 msgstr "Durch. Zeit b. Eröffn."
491 #. module: crm_partner_assign
492 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
493 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
494 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
495 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
499 #. module: crm_partner_assign
500 #: field:res.partner.grade,active:0
504 #. module: crm_partner_assign
505 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
509 #. module: crm_partner_assign
510 #: view:crm.lead.report.assign:0
511 msgid "Extended Filters..."
512 msgstr "Erweiterter Filter..."
514 #. module: crm_partner_assign
515 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
516 #: field:res.partner,partner_longitude:0
517 msgid "Geo Longitude"
518 msgstr "Geo Längengrad"
520 #. module: crm_partner_assign
521 #: view:crm.lead.report.assign:0
523 msgstr "Zuweisen Verkaufskontakt"
525 #. module: crm_partner_assign
526 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
530 #. module: crm_partner_assign
535 #. module: crm_partner_assign
536 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
540 #. module: crm_partner_assign
541 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
545 #. module: crm_partner_assign
546 #: view:crm.lead.report.assign:0
547 msgid "Planned Revenues"
548 msgstr "Geplanter Umsatz"
550 #. module: crm_partner_assign
551 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
552 msgid "res.partner.grade"
553 msgstr "res.partner.grade"
555 #. module: crm_partner_assign
556 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
560 #. module: crm_partner_assign
561 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
565 #. module: crm_partner_assign
566 #: view:crm.lead.report.assign:0
568 msgstr "Letzte 30 Tage"
570 #. module: crm_partner_assign
571 #: field:res.partner.grade,name:0
573 msgstr "Einstufung Name"
575 #. module: crm_partner_assign
576 #: help:crm.lead,date_assign:0
577 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
578 msgstr "Letztmalige Zuweisung / Weitergabe des Leads"
580 #. module: crm_partner_assign
581 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
582 #: view:res.partner:0
586 #. module: crm_partner_assign
587 #: field:res.partner,date_localization:0
588 msgid "Geo Localization Date"
589 msgstr "Geo Lokalisierung Daten"
591 #. module: crm_partner_assign
592 #: view:crm.lead.report.assign:0
596 #. module: crm_partner_assign
597 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
601 #. module: crm_partner_assign
602 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
603 msgid "Send new email"
606 #. module: crm_partner_assign
607 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
608 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
609 msgid "Forward to Partner"
610 msgstr "Weiter zu Partner"
612 #. module: crm_partner_assign
613 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
617 #. module: crm_partner_assign
618 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
619 msgid "Probable Revenue"
620 msgstr "Geplanter Umsatz"
622 #. module: crm_partner_assign
623 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
624 msgid "Assigned Partner"
625 msgstr "Zugewiesener Partner"
627 #. module: crm_partner_assign
628 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
632 #. module: crm_partner_assign
633 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
635 msgstr "Verkaufschance"
637 #. module: crm_partner_assign
638 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
642 #. module: crm_partner_assign
643 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
647 #. module: crm_partner_assign
648 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
649 msgid "Email Address"
650 msgstr "EMail Adresse"
652 #. module: crm_partner_assign
653 #: view:crm.lead.report.assign:0
654 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
655 #: view:crm.partner.report.assign:0
656 #: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
660 #. module: crm_partner_assign
661 #: view:res.partner:0
662 msgid "Convert to Opportunity"
663 msgstr "Konvertiere z. Verkaufschance"
665 #. module: crm_partner_assign
668 msgstr "Geogr. Zuweisung"
670 #. module: crm_partner_assign
671 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
675 #. module: crm_partner_assign
676 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
680 #. module: crm_partner_assign
681 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
682 msgid "CRM Lead Report"
683 msgstr "Auswertung Leads"
685 #. module: crm_partner_assign
686 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
687 msgid "Case Information"
688 msgstr "Fall Information"
690 #. module: crm_partner_assign
691 #: field:res.partner.grade,sequence:0
695 #. module: crm_partner_assign
696 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
698 msgstr "EMail Haupttext"
700 #. module: crm_partner_assign
701 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
705 #. module: crm_partner_assign
706 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
707 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
709 msgstr "Verkauf Team"
711 #. module: crm_partner_assign
712 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
714 msgstr "Datum Erstellung"
716 #. module: crm_partner_assign
717 #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
718 msgid "Set New State To"
719 msgstr "Ändere Status zu"
721 #. module: crm_partner_assign
722 #: view:crm.lead.report.assign:0
723 #: field:crm.lead.report.assign,year:0