Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_partner_assign / i18n / bs.po
1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-26 10:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-27 06:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
19
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
22 msgid "Delay to Close"
23 msgstr "Odgoda do zatvaranja"
24
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
27 msgid "Author"
28 msgstr "Autor"
29
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
32 msgid "Planned Revenue"
33 msgstr "Planirani prihod"
34
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0
37 msgid ""
38 "Message type: email for email message, notification for system message, "
39 "comment for other messages such as user replies"
40 msgstr ""
41 "Vrsta poruke: e-mail za e-mail poruke, obavjest za sistemske poruke, "
42 "komentari za druge poruke poput korisničkih odgovora"
43
44 #. module: crm_partner_assign
45 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
46 msgid "# of Cases"
47 msgstr "# Slučajeva"
48
49 #. module: crm_partner_assign
50 #: view:crm.lead.report.assign:0
51 #: view:crm.partner.report.assign:0
52 msgid "Group By..."
53 msgstr "Grupiši po..."
54
55 #. module: crm_partner_assign
56 #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
57 msgid "Automatically sanitized HTML contents"
58 msgstr "Automatski počišćen HTML sadržaj"
59
60 #. module: crm_partner_assign
61 #: view:crm.lead:0
62 msgid "Forward"
63 msgstr "Naprijed"
64
65 #. module: crm_partner_assign
66 #: view:res.partner:0
67 msgid "Geo Localize"
68 msgstr "Geo lokalizacija"
69
70 #. module: crm_partner_assign
71 #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
72 msgid "Starred"
73 msgstr "Sa zvjezdicom"
74
75 #. module: crm_partner_assign
76 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
77 msgid "Body"
78 msgstr "Tijelo poruke"
79
80 #. module: crm_partner_assign
81 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
82 msgid ""
83 "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
84 "found for incoming emails."
85 msgstr ""
86 "Email adresa pošiljatelja. Ovo se polje postavlja kada nije pronađen partner "
87 "za dolazni email."
88
89 #. module: crm_partner_assign
90 #: view:crm.partner.report.assign:0
91 msgid "Date Partnership"
92 msgstr "Datum partnerstva"
93
94 #. module: crm_partner_assign
95 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
96 msgid "Lead"
97 msgstr "Potencijal"
98
99 #. module: crm_partner_assign
100 #: view:crm.lead.report.assign:0
101 msgid "Delay to close"
102 msgstr "Odgodi zatvaranje"
103
104 #. module: crm_partner_assign
105 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
106 msgid "Whole Story"
107 msgstr "Cijela priča"
108
109 #. module: crm_partner_assign
110 #: view:crm.lead.report.assign:0
111 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
112 msgid "Company"
113 msgstr "Kompanija"
114
115 #. module: crm_partner_assign
116 #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
117 msgid "Notifications"
118 msgstr "Obavještenja"
119
120 #. module: crm_partner_assign
121 #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
122 msgid "Partner Date"
123 msgstr "Partnerov datum"
124
125 #. module: crm_partner_assign
126 #: view:crm.lead.report.assign:0
127 #: view:crm.partner.report.assign:0
128 #: view:res.partner:0
129 msgid "Salesperson"
130 msgstr "Prodavač"
131
132 #. module: crm_partner_assign
133 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
134 msgid "Highest"
135 msgstr "Najviši"
136
137 #. module: crm_partner_assign
138 #: view:crm.lead.report.assign:0
139 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
140 msgid "Day"
141 msgstr "Dan"
142
143 #. module: crm_partner_assign
144 #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
145 msgid "Message unique identifier"
146 msgstr "Jedinstveni identifikator poruke"
147
148 #. module: crm_partner_assign
149 #: field:res.partner,date_review_next:0
150 msgid "Next Partner Review"
151 msgstr "Sljedeća ocjena partnera"
152
153 #. module: crm_partner_assign
154 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
155 msgid "Latest email"
156 msgstr "Zadnji email"
157
158 #. module: crm_partner_assign
159 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
160 #: field:res.partner,partner_latitude:0
161 msgid "Geo Latitude"
162 msgstr "Geo širina"
163
164 #. module: crm_partner_assign
165 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
166 msgid "Cancelled"
167 msgstr "Otkazano"
168
169 #. module: crm_partner_assign
170 #: view:crm.lead:0
171 msgid "Geo Assignation"
172 msgstr "Geo dodjeljivanje"
173
174 #. module: crm_partner_assign
175 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
176 msgid "Email composition wizard"
177 msgstr "Čarobnjak sastavljanja email-a"
178
179 #. module: crm_partner_assign
180 #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
181 msgid "Turnover"
182 msgstr "Obrtana zarada"
183
184 #. module: crm_partner_assign
185 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
186 msgid "Close Date"
187 msgstr "Datum zatvaranja"
188
189 #. module: crm_partner_assign
190 #: help:res.partner,partner_weight:0
191 msgid ""
192 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
193 "assignation.)"
194 msgstr ""
195 "Vjerojatnost za dodjeljivanje prilike ovom partneru (0 = nema dodjeljivanja)"
196
197 #. module: crm_partner_assign
198 #: view:res.partner:0
199 msgid "Partner Activation"
200 msgstr "Aktivacija partnera"
201
202 #. module: crm_partner_assign
203 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
204 msgid "System notification"
205 msgstr "Sistemska obavijest"
206
207 #. module: crm_partner_assign
208 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74
209 #, python-format
210 msgid "Lead forward"
211 msgstr "Prosljeđivanje potencijalnog kontakta"
212
213 #. module: crm_partner_assign
214 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
215 msgid "Avg Probability"
216 msgstr "Prosječna vjerojatnost"
217
218 #. module: crm_partner_assign
219 #: view:res.partner:0
220 msgid "Previous"
221 msgstr "Prethodni"
222
223 #. module: crm_partner_assign
224 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
225 #, python-format
226 msgid "Network error"
227 msgstr "Greška u mreži"
228
229 #. module: crm_partner_assign
230 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
231 msgid "From"
232 msgstr "Od"
233
234 #. module: crm_partner_assign
235 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
236 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
237 #: view:res.partner.grade:0
238 msgid "Partner Grade"
239 msgstr "Ocjena partnera"
240
241 #. module: crm_partner_assign
242 #: view:crm.lead.report.assign:0
243 #: view:crm.partner.report.assign:0
244 msgid "Section"
245 msgstr "Odjel"
246
247 #. module: crm_partner_assign
248 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
249 msgid "Send"
250 msgstr "Pošalji"
251
252 #. module: crm_partner_assign
253 #: view:res.partner:0
254 msgid "Next"
255 msgstr "Sljedeći"
256
257 #. module: crm_partner_assign
258 #: view:crm.lead.report.assign:0
259 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
260 msgid "Priority"
261 msgstr "Prioritet"
262
263 #. module: crm_partner_assign
264 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
265 msgid "Overpassed Deadline"
266 msgstr "Prekoračen rok"
267
268 #. module: crm_partner_assign
269 #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
270 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
271 msgid "Type"
272 msgstr "Tip"
273
274 #. module: crm_partner_assign
275 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
276 msgid "Email"
277 msgstr "E-Mail"
278
279 #. module: crm_partner_assign
280 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
281 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
282 msgstr "Partner kojemu je ovaj slučaj proslijeđen/dodjeljen."
283
284 #. module: crm_partner_assign
285 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
286 msgid "Lowest"
287 msgstr "Najniži"
288
289 #. module: crm_partner_assign
290 #: view:crm.partner.report.assign:0
291 msgid "Date Invoice"
292 msgstr "Datum fakture"
293
294 #. module: crm_partner_assign
295 #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
296 msgid "Template"
297 msgstr "Predložak"
298
299 #. module: crm_partner_assign
300 #: view:crm.lead.report.assign:0
301 msgid "Assign Date"
302 msgstr "Dodjeljeni datum"
303
304 #. module: crm_partner_assign
305 #: view:crm.lead.report.assign:0
306 msgid "Leads Analysis"
307 msgstr "Analiza CRM potencijala"
308
309 #. module: crm_partner_assign
310 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
311 msgid "Creation Date"
312 msgstr "Datum kreiranja"
313
314 #. module: crm_partner_assign
315 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation
316 msgid "res.partner.activation"
317 msgstr ""
318
319 #. module: crm_partner_assign
320 #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
321 msgid "Parent Message"
322 msgstr "Nadređena poruka"
323
324 #. module: crm_partner_assign
325 #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
326 msgid "Related Document ID"
327 msgstr "Povezani ID dokumenta"
328
329 #. module: crm_partner_assign
330 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
331 msgid "Pending"
332 msgstr "Na čekanju"
333
334 #. module: crm_partner_assign
335 #: view:crm.lead:0
336 msgid "Partner Assignation"
337 msgstr "Pridruživanje partnera"
338
339 #. module: crm_partner_assign
340 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
341 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
342 msgstr "Tip se koristi za razlikovanje potencijala od prilika."
343
344 #. module: crm_partner_assign
345 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
346 msgid "July"
347 msgstr "Jul"
348
349 #. module: crm_partner_assign
350 #: view:crm.partner.report.assign:0
351 msgid "Date Review"
352 msgstr "Datum provjere"
353
354 #. module: crm_partner_assign
355 #: view:crm.lead.report.assign:0
356 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
357 msgid "Stage"
358 msgstr "Faza"
359
360 #. module: crm_partner_assign
361 #: view:crm.lead.report.assign:0
362 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
363 msgid "Status"
364 msgstr "Status"
365
366 #. module: crm_partner_assign
367 #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
368 msgid "To read"
369 msgstr "Za čitanje"
370
371 #. module: crm_partner_assign
372 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74
373 #, python-format
374 msgid "Fwd"
375 msgstr "Proslijedi"
376
377 #. module: crm_partner_assign
378 #: view:res.partner:0
379 msgid "Geo Localization"
380 msgstr "Geo lokalizacija"
381
382 #. module: crm_partner_assign
383 #: view:crm.lead.report.assign:0
384 #: view:crm.partner.report.assign:0
385 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
386 msgstr "Analiza dodjeljivanja prilika"
387
388 #. module: crm_partner_assign
389 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
390 #: view:res.partner:0
391 msgid "Cancel"
392 msgstr "Otkaži"
393
394 #. module: crm_partner_assign
395 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
396 msgid "Send history"
397 msgstr "Istorija slanja"
398
399 #. module: crm_partner_assign
400 #: view:res.partner:0
401 msgid "Close"
402 msgstr "Zatvoreno"
403
404 #. module: crm_partner_assign
405 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
406 msgid "March"
407 msgstr "Mart"
408
409 #. module: crm_partner_assign
410 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
411 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
412 msgid "Opp. Assignment Analysis"
413 msgstr "Analiza dodjeljivanja prilika"
414
415 #. module: crm_partner_assign
416 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
417 msgid "Number of Days to close the case"
418 msgstr "Broj dana za zatvaranje slučaja"
419
420 #. module: crm_partner_assign
421 #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
422 msgid ""
423 "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
424 msgstr "Poruka za partnere koji imaju obavjesti."
425
426 #. module: crm_partner_assign
427 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
428 msgid "Comment"
429 msgstr "Komentar"
430
431 #. module: crm_partner_assign
432 #: field:res.partner,partner_weight:0
433 msgid "Weight"
434 msgstr "Težina"
435
436 #. module: crm_partner_assign
437 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
438 msgid "April"
439 msgstr "April"
440
441 #. module: crm_partner_assign
442 #: view:crm.lead.report.assign:0
443 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
444 #: view:crm.partner.report.assign:0
445 #: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
446 msgid "Grade"
447 msgstr "Ocjena"
448
449 #. module: crm_partner_assign
450 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
451 msgid "December"
452 msgstr "Decembar"
453
454 #. module: crm_partner_assign
455 #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
456 msgid "Users that voted for this message"
457 msgstr "Korisnici koji su glasali za ovu poruku"
458
459 #. module: crm_partner_assign
460 #: view:crm.lead.report.assign:0
461 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
462 msgid "Month"
463 msgstr "Mjesec"
464
465 #. module: crm_partner_assign
466 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
467 msgid "Opening Date"
468 msgstr "Datum otvaranja"
469
470 #. module: crm_partner_assign
471 #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
472 msgid "Child Messages"
473 msgstr "Podređene poruke"
474
475 #. module: crm_partner_assign
476 #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
477 #: field:res.partner,date_review:0
478 msgid "Latest Partner Review"
479 msgstr "Posljednja ocjena partnera"
480
481 #. module: crm_partner_assign
482 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
483 msgid "Subject"
484 msgstr "Tema"
485
486 #. module: crm_partner_assign
487 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
488 msgid "or"
489 msgstr "ili"
490
491 #. module: crm_partner_assign
492 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
493 msgid "Contents"
494 msgstr "Sadržaji"
495
496 #. module: crm_partner_assign
497 #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
498 msgid "Votes"
499 msgstr "Glasovi"
500
501 #. module: crm_partner_assign
502 #: view:crm.lead.report.assign:0
503 msgid "#Opportunities"
504 msgstr "# Prilika"
505
506 #. module: crm_partner_assign
507 #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
508 msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
509 msgstr "Trenutni korisnik ima označenu obavijest povezanu sa ovom porukom."
510
511 #. module: crm_partner_assign
512 #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
513 #: field:res.partner,date_partnership:0
514 msgid "Partnership Date"
515 msgstr "Datum partnerstva"
516
517 #. module: crm_partner_assign
518 #: view:crm.lead:0
519 msgid "Team"
520 msgstr "Tim"
521
522 #. module: crm_partner_assign
523 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
524 msgid "Draft"
525 msgstr "U pripremi"
526
527 #. module: crm_partner_assign
528 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
529 msgid "Low"
530 msgstr "Niski"
531
532 #. module: crm_partner_assign
533 #: view:crm.lead.report.assign:0
534 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
535 msgid "Closed"
536 msgstr "Zatvoreno"
537
538 #. module: crm_partner_assign
539 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
540 msgid "Mass forward to partner"
541 msgstr "Masovno prosljeđivanje partneru"
542
543 #. module: crm_partner_assign
544 #: view:res.partner:0
545 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
546 msgid "Assigned Opportunities"
547 msgstr "Dodjeljene prilike"
548
549 #. module: crm_partner_assign
550 #: field:crm.lead,date_assign:0
551 msgid "Assignation Date"
552 msgstr "Datum dodjeljivanja"
553
554 #. module: crm_partner_assign
555 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
556 msgid "Max Probability"
557 msgstr "Najveća vjerovatnost"
558
559 #. module: crm_partner_assign
560 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
561 msgid "August"
562 msgstr "Avgust"
563
564 #. module: crm_partner_assign
565 #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
566 msgid "Name get of the related document."
567 msgstr "Ime prezueto iz povezanog dokumenta"
568
569 #. module: crm_partner_assign
570 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
571 msgid "Normal"
572 msgstr "Normalni"
573
574 #. module: crm_partner_assign
575 #: view:res.partner:0
576 msgid "Escalate"
577 msgstr "Eskaliraj"
578
579 #. module: crm_partner_assign
580 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
581 msgid "June"
582 msgstr "Jun"
583
584 #. module: crm_partner_assign
585 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
586 msgid "Number of Days to open the case"
587 msgstr "Broj danas za otvaranje slučaja"
588
589 #. module: crm_partner_assign
590 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
591 msgid "Delay to Open"
592 msgstr "Odgoda do otvaranja"
593
594 #. module: crm_partner_assign
595 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
596 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
597 msgid "User"
598 msgstr "Korisnik"
599
600 #. module: crm_partner_assign
601 #: field:res.partner.grade,active:0
602 msgid "Active"
603 msgstr "Aktivan"
604
605 #. module: crm_partner_assign
606 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
607 msgid "November"
608 msgstr "Novembar"
609
610 #. module: crm_partner_assign
611 #: view:crm.lead.report.assign:0
612 msgid "Extended Filters..."
613 msgstr "Napredni filteri..."
614
615 #. module: crm_partner_assign
616 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
617 #: field:res.partner,partner_longitude:0
618 msgid "Geo Longitude"
619 msgstr "Geo dužina"
620
621 #. module: crm_partner_assign
622 #: field:crm.partner.report.assign,opp:0
623 msgid "# of Opportunity"
624 msgstr "# Prilika"
625
626 #. module: crm_partner_assign
627 #: view:crm.lead.report.assign:0
628 msgid "Lead Assign"
629 msgstr "Dodjeljivanje potencijala"
630
631 #. module: crm_partner_assign
632 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
633 msgid "October"
634 msgstr "Oktobar"
635
636 #. module: crm_partner_assign
637 #: view:crm.lead:0
638 msgid "Assignation"
639 msgstr "Dodjeljivanje"
640
641 #. module: crm_partner_assign
642 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
643 msgid "January"
644 msgstr "Januar"
645
646 #. module: crm_partner_assign
647 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
648 msgid "Send Mail"
649 msgstr "Pošalji email"
650
651 #. module: crm_partner_assign
652 #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
653 msgid "Date"
654 msgstr "Datum"
655
656 #. module: crm_partner_assign
657 #: view:crm.lead.report.assign:0
658 msgid "Planned Revenues"
659 msgstr "Planirani prihodi"
660
661 #. module: crm_partner_assign
662 #: view:res.partner:0
663 msgid "Partner Review"
664 msgstr "Ocjena partnera"
665
666 #. module: crm_partner_assign
667 #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
668 msgid "Invoice Period"
669 msgstr "Razdoblje računa"
670
671 #. module: crm_partner_assign
672 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
673 msgid "res.partner.grade"
674 msgstr ""
675
676 #. module: crm_partner_assign
677 #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
678 msgid "Message-Id"
679 msgstr "Id-poruke"
680
681 #. module: crm_partner_assign
682 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
683 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
684 msgid "Attachments"
685 msgstr "Prilozi"
686
687 #. module: crm_partner_assign
688 #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
689 msgid "Message Record Name"
690 msgstr "Naziv zapisa poruke"
691
692 #. module: crm_partner_assign
693 #: field:res.partner.activation,sequence:0
694 #: field:res.partner.grade,sequence:0
695 msgid "Sequence"
696 msgstr "Sekvenca"
697
698 #. module: crm_partner_assign
699 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
700 #, python-format
701 msgid ""
702 "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
703 "connection is up and running (%s)."
704 msgstr ""
705 "Niej moguće uspostaviti vezu sa geolokacijskim serverima. Provjerite "
706 "internet vezu (%s)."
707
708 #. module: crm_partner_assign
709 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
710 msgid "September"
711 msgstr "Septembar"
712
713 #. module: crm_partner_assign
714 #: field:res.partner.grade,name:0
715 msgid "Grade Name"
716 msgstr "Naziv ocjene"
717
718 #. module: crm_partner_assign
719 #: help:crm.lead,date_assign:0
720 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
721 msgstr "Posljednji datum prosljeđivanja/dodjeljivanja ovog slučaja partneru."
722
723 #. module: crm_partner_assign
724 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
725 #: view:res.partner:0
726 msgid "Open"
727 msgstr "Otvoren"
728
729 #. module: crm_partner_assign
730 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
731 msgid "Subtype"
732 msgstr "Podtip"
733
734 #. module: crm_partner_assign
735 #: field:res.partner,date_localization:0
736 msgid "Geo Localization Date"
737 msgstr "Datum Geo lokalizacije"
738
739 #. module: crm_partner_assign
740 #: view:crm.lead.report.assign:0
741 msgid "Current"
742 msgstr "Trenutni"
743
744 #. module: crm_partner_assign
745 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
746 msgid "Lead/Opportunity"
747 msgstr "Potencijal/Prilika"
748
749 #. module: crm_partner_assign
750 #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
751 msgid "Notified partners"
752 msgstr "Obaviješteni partneri"
753
754 #. module: crm_partner_assign
755 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
756 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
757 msgid "Forward to Partner"
758 msgstr "Proslijedi partneru"
759
760 #. module: crm_partner_assign
761 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
762 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
763 msgid "Sales Team"
764 msgstr "Prodajni tim"
765
766 #. module: crm_partner_assign
767 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
768 msgid "May"
769 msgstr "Maj"
770
771 #. module: crm_partner_assign
772 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
773 msgid "Probable Revenue"
774 msgstr "Očekivani Prihod"
775
776 #. module: crm_partner_assign
777 #: view:crm.partner.report.assign:0
778 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0
779 #: view:res.partner:0
780 #: field:res.partner,activation:0
781 #: view:res.partner.activation:0
782 msgid "Activation"
783 msgstr "Aktivacija"
784
785 #. module: crm_partner_assign
786 #: view:crm.lead:0
787 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
788 msgid "Assigned Partner"
789 msgstr "Dodjeljeni partner"
790
791 #. module: crm_partner_assign
792 #: field:res.partner,grade_id:0
793 msgid "Partner Level"
794 msgstr "Razina partnera"
795
796 #. module: crm_partner_assign
797 #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
798 msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
799 msgstr ""
800 "Trenutni korisnik ima nepročitane obavijesti povezane sa ovom porukom"
801
802 #. module: crm_partner_assign
803 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
804 msgid "Opportunity"
805 msgstr "Prilika"
806
807 #. module: crm_partner_assign
808 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
809 msgid "Customer"
810 msgstr "Kupac"
811
812 #. module: crm_partner_assign
813 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
814 msgid "February"
815 msgstr "Februar"
816
817 #. module: crm_partner_assign
818 #: field:res.partner.activation,name:0
819 msgid "Name"
820 msgstr "Naziv"
821
822 #. module: crm_partner_assign
823 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
824 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
825 msgid "Partner Activations"
826 msgstr "Aktivacije partnera"
827
828 #. module: crm_partner_assign
829 #: view:crm.lead.report.assign:0
830 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
831 #: view:crm.partner.report.assign:0
832 #: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
833 msgid "Country"
834 msgstr "Država"
835
836 #. module: crm_partner_assign
837 #: view:crm.lead.report.assign:0
838 #: field:crm.lead.report.assign,year:0
839 msgid "Year"
840 msgstr "Godina"
841
842 #. module: crm_partner_assign
843 #: view:res.partner:0
844 msgid "Convert to Opportunity"
845 msgstr "Pretvori u priliku"
846
847 #. module: crm_partner_assign
848 #: view:crm.lead:0
849 msgid "Geo Assign"
850 msgstr "Geo dodjeljivanje"
851
852 #. module: crm_partner_assign
853 #: view:crm.lead.report.assign:0
854 msgid "Delay to open"
855 msgstr "Odgoda otvaranja"
856
857 #. module: crm_partner_assign
858 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
859 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
860 msgid "Partnership Analysis"
861 msgstr "Analiza partnerstva"
862
863 #. module: crm_partner_assign
864 #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
865 msgid ""
866 "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
867 "to access notified partners."
868 msgstr ""
869 "Tehničko polje koje sadrži obavijesti poruke. Koristite notified_partner_ids "
870 "za pristupanje obaviještenim partnerima."
871
872 #. module: crm_partner_assign
873 #: view:crm.partner.report.assign:0
874 msgid "Partner assigned Analysis"
875 msgstr "Analiza dodjeljena partneru"
876
877 #. module: crm_partner_assign
878 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
879 msgid "CRM Lead Report"
880 msgstr "Izvještaj CRM prilika"
881
882 #. module: crm_partner_assign
883 #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
884 msgid "Composition mode"
885 msgstr "Mod sastavljanja"
886
887 #. module: crm_partner_assign
888 #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
889 msgid "Related Document Model"
890 msgstr "Povezani model dokumenta"
891
892 #. module: crm_partner_assign
893 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
894 msgid "Case Information"
895 msgstr "Potvrda slučaja"
896
897 #. module: crm_partner_assign
898 #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
899 msgid ""
900 "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
901 "did not match any partner."
902 msgstr ""
903 "Autor poruke. Ako nije postavljen, email_from može sadržavati adresu e-pošte "
904 "koja nije odgovarala niti jednom partneru."
905
906 #. module: crm_partner_assign
907 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
908 msgid "CRM Partner Report"
909 msgstr "CRM Partner izvještaj"
910
911 #. module: crm_partner_assign
912 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
913 msgid "High"
914 msgstr "Visoki"
915
916 #. module: crm_partner_assign
917 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0
918 msgid "Additional contacts"
919 msgstr "Dodatni kontakti"
920
921 #. module: crm_partner_assign
922 #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
923 msgid "Initial thread message."
924 msgstr "Inicijalna nit poruke"
925
926 #. module: crm_partner_assign
927 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
928 msgid "Create Date"
929 msgstr "Datum kreiranja"
930
931 #. module: crm_partner_assign
932 #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
933 msgid "Filters"
934 msgstr "Filteri"
935
936 #. module: crm_partner_assign
937 #: view:crm.lead.report.assign:0
938 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
939 #: view:crm.partner.report.assign:0
940 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0
941 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
942 msgid "Partner"
943 msgstr "Partner"