[IMP] improves the reporting view Expenses Analysis (add some measures to the table...
[odoo/odoo.git] / addons / crm_helpdesk / i18n / zh_CN.po
1 # Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-11-07 09:48+0000\n"
12 "Last-Translator: dengwei <250100785@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
19
20 #. module: crm_helpdesk
21 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
22 msgid "Delay to Close"
23 msgstr "延迟关闭"
24
25 #. module: crm_helpdesk
26 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
27 msgid "# of Cases"
28 msgstr "# 业务"
29
30 #. module: crm_helpdesk
31 #: view:crm.helpdesk:0
32 #: view:crm.helpdesk.report:0
33 msgid "Group By..."
34 msgstr "分组..."
35
36 #. module: crm_helpdesk
37 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
38 msgid "Destination email for email gateway"
39 msgstr "目的邮件地址"
40
41 #. module: crm_helpdesk
42 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
43 msgid "March"
44 msgstr "3月"
45
46 #. module: crm_helpdesk
47 #: field:crm.helpdesk,message_unread:0
48 msgid "Unread Messages"
49 msgstr "未读消息"
50
51 #. module: crm_helpdesk
52 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
53 #: view:crm.helpdesk.report:0
54 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
55 msgid "Company"
56 msgstr "公司"
57
58 #. module: crm_helpdesk
59 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
60 msgid "Watchers Emails"
61 msgstr "关注者的电子邮件"
62
63 #. module: crm_helpdesk
64 #: view:crm.helpdesk.report:0
65 msgid "Salesperson"
66 msgstr "销售员"
67
68 #. module: crm_helpdesk
69 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
70 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
71 msgid "Highest"
72 msgstr "最高"
73
74 #. module: crm_helpdesk
75 #: view:crm.helpdesk.report:0
76 #: field:crm.helpdesk.report,day:0
77 msgid "Day"
78 msgstr "日"
79
80 #. module: crm_helpdesk
81 #: view:crm.helpdesk.report:0
82 msgid "Date of helpdesk requests"
83 msgstr "服务请求日期"
84
85 #. module: crm_helpdesk
86 #: view:crm.helpdesk:0
87 msgid "Notes"
88 msgstr "备注"
89
90 #. module: crm_helpdesk
91 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
92 msgid "Messages"
93 msgstr "消息"
94
95 #. module: crm_helpdesk
96 #: view:crm.helpdesk.report:0
97 msgid "My company"
98 msgstr "我的公司"
99
100 #. module: crm_helpdesk
101 #: selection:crm.helpdesk,state:0
102 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
103 msgid "Cancelled"
104 msgstr "已取消"
105
106 #. module: crm_helpdesk
107 #: help:crm.helpdesk,message_unread:0
108 msgid "If checked new messages require your attention."
109 msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
110
111 #. module: crm_helpdesk
112 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
113 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
114 msgid "Helpdesk Analysis"
115 msgstr "服务台分析"
116
117 #. module: crm_helpdesk
118 #: view:crm.helpdesk.report:0
119 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
120 msgid "Close Date"
121 msgstr "结束日期"
122
123 #. module: crm_helpdesk
124 #: field:crm.helpdesk,ref:0
125 msgid "Reference"
126 msgstr "关联"
127
128 #. module: crm_helpdesk
129 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
130 msgid "Next Action"
131 msgstr "下一动作"
132
133 #. module: crm_helpdesk
134 #: help:crm.helpdesk,message_summary:0
135 msgid ""
136 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
137 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
138 msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。"
139
140 #. module: crm_helpdesk
141 #: view:crm.helpdesk:0
142 msgid "Helpdesk Supports"
143 msgstr "服务台支持"
144
145 #. module: crm_helpdesk
146 #: view:crm.helpdesk:0
147 msgid "Extra Info"
148 msgstr "额外信息"
149
150 #. module: crm_helpdesk
151 #: view:crm.helpdesk:0
152 #: field:crm.helpdesk,partner_id:0
153 #: view:crm.helpdesk.report:0
154 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
155 msgid "Partner"
156 msgstr "业务伙伴"
157
158 #. module: crm_helpdesk
159 #: view:crm.helpdesk:0
160 msgid "Estimates"
161 msgstr "估计"
162
163 #. module: crm_helpdesk
164 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
165 msgid "Section"
166 msgstr "划分"
167
168 #. module: crm_helpdesk
169 #: view:crm.helpdesk:0
170 #: field:crm.helpdesk,priority:0
171 #: view:crm.helpdesk.report:0
172 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0
173 msgid "Priority"
174 msgstr "优先级"
175
176 #. module: crm_helpdesk
177 #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
178 msgid "Followers"
179 msgstr "关注者"
180
181 #. module: crm_helpdesk
182 #: view:crm.helpdesk:0
183 #: selection:crm.helpdesk,state:0
184 #: view:crm.helpdesk.report:0
185 msgid "New"
186 msgstr "新建"
187
188 #. module: crm_helpdesk
189 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
190 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
191 msgstr "售后服务服务台报表"
192
193 #. module: crm_helpdesk
194 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
195 msgid "Email"
196 msgstr "电子邮件"
197
198 #. module: crm_helpdesk
199 #: field:crm.helpdesk,channel_id:0
200 #: view:crm.helpdesk.report:0
201 #: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
202 msgid "Channel"
203 msgstr "途径"
204
205 #. module: crm_helpdesk
206 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
207 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
208 msgid "Lowest"
209 msgstr "最低"
210
211 #. module: crm_helpdesk
212 #: view:crm.helpdesk.report:0
213 msgid "# Mails"
214 msgstr "邮件"
215
216 #. module: crm_helpdesk
217 #: view:crm.helpdesk.report:0
218 msgid "My Sales Team(s)"
219 msgstr "我的销售团队"
220
221 #. module: crm_helpdesk
222 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
223 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
224 msgid "Creation Date"
225 msgstr "创建日期"
226
227 #. module: crm_helpdesk
228 #: view:crm.helpdesk:0
229 msgid "Reset to Draft"
230 msgstr "重置为草稿"
231
232 #. module: crm_helpdesk
233 #: view:crm.helpdesk:0
234 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
235 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
236 msgid "Deadline"
237 msgstr "截止日期"
238
239 #. module: crm_helpdesk
240 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
241 msgid "July"
242 msgstr "7月"
243
244 #. module: crm_helpdesk
245 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
246 msgid "Helpdesk Categories"
247 msgstr "服务台分类"
248
249 #. module: crm_helpdesk
250 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
251 msgid "Categories"
252 msgstr "分类"
253
254 #. module: crm_helpdesk
255 #: view:crm.helpdesk:0
256 msgid "New Helpdesk Request"
257 msgstr "新建服务请求"
258
259 #. module: crm_helpdesk
260 #: view:crm.helpdesk:0
261 msgid "Dates"
262 msgstr "日期"
263
264 #. module: crm_helpdesk
265 #: view:crm.helpdesk.report:0
266 msgid "Month of helpdesk requests"
267 msgstr "服务请求月份"
268
269 #. module: crm_helpdesk
270 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
271 #, python-format
272 msgid "No Subject"
273 msgstr "无主题"
274
275 #. module: crm_helpdesk
276 #: view:crm.helpdesk:0
277 msgid ""
278 "Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
279 "manage"
280 msgstr "帮助台请求被指派给我或者我管理的销售团队中的一个"
281
282 #. module: crm_helpdesk
283 #: view:crm.helpdesk.report:0
284 msgid "#Helpdesk"
285 msgstr "服务台"
286
287 #. module: crm_helpdesk
288 #: view:crm.helpdesk:0
289 msgid "All pending Helpdesk Request"
290 msgstr "所有暂停的服务请求"
291
292 #. module: crm_helpdesk
293 #: view:crm.helpdesk.report:0
294 msgid "Year of helpdesk requests"
295 msgstr "服务请求的年份"
296
297 #. module: crm_helpdesk
298 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
299 msgid "September"
300 msgstr "9月"
301
302 #. module: crm_helpdesk
303 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
304 msgid "December"
305 msgstr "12月"
306
307 #. module: crm_helpdesk
308 #: view:crm.helpdesk.report:0
309 #: field:crm.helpdesk.report,month:0
310 msgid "Month"
311 msgstr "月份"
312
313 #. module: crm_helpdesk
314 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
315 msgid "Update Date"
316 msgstr "更新日期"
317
318 #. module: crm_helpdesk
319 #: view:crm.helpdesk:0
320 msgid "Query"
321 msgstr "查询"
322
323 #. module: crm_helpdesk
324 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
325 msgid "Reference 2"
326 msgstr "关联2"
327
328 #. module: crm_helpdesk
329 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
330 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
331 msgid "Category"
332 msgstr "分类"
333
334 #. module: crm_helpdesk
335 #: view:crm.helpdesk:0
336 msgid "Responsible User"
337 msgstr "负责用户"
338
339 #. module: crm_helpdesk
340 #: view:crm.helpdesk:0
341 msgid "Helpdesk Support"
342 msgstr "服务台支持"
343
344 #. module: crm_helpdesk
345 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
346 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
347 msgid "Planned Costs"
348 msgstr "计划成本"
349
350 #. module: crm_helpdesk
351 #: help:crm.helpdesk,channel_id:0
352 msgid "Communication channel."
353 msgstr "通讯渠道"
354
355 #. module: crm_helpdesk
356 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
357 msgid ""
358 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
359 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
360 "addresses with a comma"
361 msgstr "这些邮件地址将添加到之前发送记录的发送和接收邮件的抄送字段,分隔多个邮件地址有逗号。"
362
363 #. module: crm_helpdesk
364 #: view:crm.helpdesk:0
365 msgid "Search Helpdesk"
366 msgstr "搜索服务台"
367
368 #. module: crm_helpdesk
369 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
370 msgid "Draft"
371 msgstr "草稿"
372
373 #. module: crm_helpdesk
374 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
375 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
376 msgid "Low"
377 msgstr "低"
378
379 #. module: crm_helpdesk
380 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
381 #: selection:crm.helpdesk,state:0
382 #: view:crm.helpdesk.report:0
383 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
384 msgid "Closed"
385 msgstr "已结束"
386
387 #. module: crm_helpdesk
388 #: view:crm.helpdesk:0
389 #: selection:crm.helpdesk,state:0
390 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
391 msgid "Pending"
392 msgstr "待处理"
393
394 #. module: crm_helpdesk
395 #: view:crm.helpdesk:0
396 #: field:crm.helpdesk,state:0
397 #: view:crm.helpdesk.report:0
398 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
399 msgid "Status"
400 msgstr "状态"
401
402 #. module: crm_helpdesk
403 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
404 msgid "August"
405 msgstr "8月"
406
407 #. module: crm_helpdesk
408 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
409 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
410 msgid "Normal"
411 msgstr "普通"
412
413 #. module: crm_helpdesk
414 #: view:crm.helpdesk:0
415 msgid "Escalate"
416 msgstr "提升"
417
418 #. module: crm_helpdesk
419 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
420 msgid "June"
421 msgstr "6月"
422
423 #. module: crm_helpdesk
424 #: field:crm.helpdesk,id:0
425 msgid "ID"
426 msgstr "ID"
427
428 #. module: crm_helpdesk
429 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
430 msgid ""
431 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
432 "                Click to create a new request. \n"
433 "              </p><p>\n"
434 "                Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
435 "              </p><p>\n"
436 "                Use the OpenERP Issues system to manage your support\n"
437 "                activities. Issues can be connected to the email gateway: "
438 "new\n"
439 "                emails may create issues, each of them automatically gets "
440 "the\n"
441 "                history of the conversation with the customer.\n"
442 "              </p>\n"
443 "            "
444 msgstr ""
445 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
446 "                点击创建新的请求. \n"
447 "              </p><p>\n"
448 "                服务台和支持服务允许您跟踪自己的的操作。\n"
449 "              </p><p>\n"
450 "                使用openerp的问题系统来管理你的服务活动。\n"
451 "                所有问题都可以通过邮件服务器连接: 所有新的问题都会创建邮件, 这些邮件自动获取用户的交流记录.\n"
452 "              </p>\n"
453 "            "
454
455 #. module: crm_helpdesk
456 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
457 msgid "Planned Revenue"
458 msgstr "计划收入"
459
460 #. module: crm_helpdesk
461 #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
462 msgid "Is a Follower"
463 msgstr "是一个关注者"
464
465 #. module: crm_helpdesk
466 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
467 msgid "User"
468 msgstr "用户"
469
470 #. module: crm_helpdesk
471 #: field:crm.helpdesk,active:0
472 msgid "Active"
473 msgstr "生效"
474
475 #. module: crm_helpdesk
476 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
477 msgid "November"
478 msgstr "11月"
479
480 #. module: crm_helpdesk
481 #: view:crm.helpdesk.report:0
482 msgid "Extended Filters..."
483 msgstr "增加筛选条件"
484
485 #. module: crm_helpdesk
486 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
487 msgid "Helpdesk Requests"
488 msgstr "服务台请求"
489
490 #. module: crm_helpdesk
491 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
492 msgid ""
493 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
494 "gateway."
495 msgstr "负责的销售团队。定义一个负责的用户和Email 账户"
496
497 #. module: crm_helpdesk
498 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
499 msgid "October"
500 msgstr "10月"
501
502 #. module: crm_helpdesk
503 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
504 msgid "January"
505 msgstr "1月"
506
507 #. module: crm_helpdesk
508 #: field:crm.helpdesk,message_summary:0
509 msgid "Summary"
510 msgstr "概要"
511
512 #. module: crm_helpdesk
513 #: view:crm.helpdesk:0
514 #: field:crm.helpdesk,date:0
515 msgid "Date"
516 msgstr "日期"
517
518 #. module: crm_helpdesk
519 #: view:crm.helpdesk:0
520 msgid "Misc"
521 msgstr "杂项"
522
523 #. module: crm_helpdesk
524 #: view:crm.helpdesk.report:0
525 msgid "My Company"
526 msgstr "我的公司"
527
528 #. module: crm_helpdesk
529 #: view:crm.helpdesk:0
530 msgid "General"
531 msgstr "一般"
532
533 #. module: crm_helpdesk
534 #: view:crm.helpdesk:0
535 msgid "References"
536 msgstr "关联"
537
538 #. module: crm_helpdesk
539 #: view:crm.helpdesk:0
540 msgid "Communication"
541 msgstr "沟通"
542
543 #. module: crm_helpdesk
544 #: view:crm.helpdesk:0
545 msgid "Cancel"
546 msgstr "取消"
547
548 #. module: crm_helpdesk
549 #: view:crm.helpdesk:0
550 msgid "Close"
551 msgstr "结束"
552
553 #. module: crm_helpdesk
554 #: view:crm.helpdesk:0
555 #: view:crm.helpdesk.report:0
556 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
557 msgid "Open"
558 msgstr "开启"
559
560 #. module: crm_helpdesk
561 #: view:crm.helpdesk:0
562 msgid "Helpdesk Support Tree"
563 msgstr "服务台支持树"
564
565 #. module: crm_helpdesk
566 #: selection:crm.helpdesk,state:0
567 msgid "In Progress"
568 msgstr "进行中"
569
570 #. module: crm_helpdesk
571 #: view:crm.helpdesk:0
572 msgid "Categorization"
573 msgstr "分类"
574
575 #. module: crm_helpdesk
576 #: view:crm.helpdesk.report:0
577 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
578 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
579 msgid "Helpdesk"
580 msgstr "服务台"
581
582 #. module: crm_helpdesk
583 #: view:crm.helpdesk:0
584 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
585 msgid "Responsible"
586 msgstr "负责人"
587
588 #. module: crm_helpdesk
589 #: view:crm.helpdesk.report:0
590 msgid "Search"
591 msgstr "搜索"
592
593 #. module: crm_helpdesk
594 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
595 msgid "Overpassed Deadline"
596 msgstr "超过截止日期"
597
598 #. module: crm_helpdesk
599 #: field:crm.helpdesk,description:0
600 msgid "Description"
601 msgstr "说明"
602
603 #. module: crm_helpdesk
604 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
605 msgid "May"
606 msgstr "5月"
607
608 #. module: crm_helpdesk
609 #: field:crm.helpdesk,probability:0
610 msgid "Probability (%)"
611 msgstr "概率(%)"
612
613 #. module: crm_helpdesk
614 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
615 msgid "# Emails"
616 msgstr "电子邮件"
617
618 #. module: crm_helpdesk
619 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
620 msgid ""
621 "Have a general overview of all support requests by sorting them with "
622 "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
623 "emails sent and costs."
624 msgstr "为所有的支持请求排序指定具体标准如:处理时间,请求回复的次数,发送的邮件,成本."
625
626 #. module: crm_helpdesk
627 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
628 msgid "February"
629 msgstr "2月"
630
631 #. module: crm_helpdesk
632 #: field:crm.helpdesk,name:0
633 msgid "Name"
634 msgstr "名称"
635
636 #. module: crm_helpdesk
637 #: view:crm.helpdesk.report:0
638 #: field:crm.helpdesk.report,name:0
639 msgid "Year"
640 msgstr "年"
641
642 #. module: crm_helpdesk
643 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
644 msgid "Helpdesk and Support"
645 msgstr "服务台和支持"
646
647 #. module: crm_helpdesk
648 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
649 msgid "April"
650 msgstr "4月"
651
652 #. module: crm_helpdesk
653 #: view:crm.helpdesk.report:0
654 msgid "My Case(s)"
655 msgstr "我的业务"
656
657 #. module: crm_helpdesk
658 #: help:crm.helpdesk,state:0
659 msgid ""
660 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                        "
661 "          \n"
662 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
663 "            \n"
664 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                          "
665 "        \n"
666 "If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
667 msgstr ""
668 "当一个“case(事件)\"被新创建后,这个“case(事件)\"的状态为“草稿”状态。                                 "
669 " \n"
670 "若这个“case(事件)\"正在处理中,这个“case(事件)\"的状态为“开启”状态。\n"
671 "若这个“case(事件)\"已处理完结,这个“case(事件)\"的状态为“结单”状态。                                 "
672 " \n"
673 "若这个“case(事件)\"需暂停再议,这个“case(事件)\"的状态为“挂起”状态。"
674
675 #. module: crm_helpdesk
676 #: help:crm.helpdesk,message_ids:0
677 msgid "Messages and communication history"
678 msgstr "信息和通讯记录"
679
680 #. module: crm_helpdesk
681 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
682 msgid ""
683 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
684 "support requests."
685 msgstr "创建和管理服务台类型去更好管理和分类你的支持的请求"
686
687 #. module: crm_helpdesk
688 #: view:crm.helpdesk:0
689 msgid "Request Date"
690 msgstr "请求日期"
691
692 #. module: crm_helpdesk
693 #: view:crm.helpdesk:0
694 msgid "Open Helpdesk Request"
695 msgstr "打开服务请求"
696
697 #. module: crm_helpdesk
698 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
699 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
700 msgid "High"
701 msgstr "高"
702
703 #. module: crm_helpdesk
704 #: view:crm.helpdesk:0
705 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
706 #: view:crm.helpdesk.report:0
707 msgid "Sales Team"
708 msgstr "销售团队"
709
710 #. module: crm_helpdesk
711 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
712 msgid "Last Action"
713 msgstr "最近动作"
714
715 #. module: crm_helpdesk
716 #: view:crm.helpdesk:0
717 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
718 msgstr "指派给我或者我的销售团队"
719
720 #. module: crm_helpdesk
721 #: field:crm.helpdesk,duration:0
722 msgid "Duration"
723 msgstr "持续时间"
724
725 #~ msgid "Add Internal Note"
726 #~ msgstr "添加内部备注"
727
728 #~ msgid "Today"
729 #~ msgstr "今日"
730
731 #~ msgid "Partner Contact"
732 #~ msgstr "业务伙伴联系方式"
733
734 #~ msgid "   Month   "
735 #~ msgstr "   月   "
736
737 #~ msgid "Send New Email"
738 #~ msgstr "发送新的电子邮件"
739
740 #~ msgid "Won"
741 #~ msgstr "获得"
742
743 #~ msgid "    Month-1    "
744 #~ msgstr "    上月    "
745
746 #~ msgid "History Information"
747 #~ msgstr "日志信息"
748
749 #~ msgid "Salesman"
750 #~ msgstr "业务员"
751
752 #~ msgid "  Year  "
753 #~ msgstr "  年  "
754
755 #~ msgid "Helpdesk Management"
756 #~ msgstr "服务台管理"
757
758 #~ msgid "Communication & History"
759 #~ msgstr "沟通&日志"
760
761 #~ msgid "7 Days"
762 #~ msgstr "7天"
763
764 #~ msgid "Global CC"
765 #~ msgstr "完整抄送"
766
767 #~ msgid "These people will receive email."
768 #~ msgstr "这些人将收到电子邮件。"
769
770 #~ msgid "CRM Helpdesk"
771 #~ msgstr "客户关系管理 服务台"
772
773 #~ msgid "Done"
774 #~ msgstr "完成"
775
776 #~ msgid ""
777 #~ "Sales team to which Case belongs to.                                 Define "
778 #~ "Responsible user and Email account for mail gateway."
779 #~ msgstr "销售团队属于这业务.定义负责用户和电子邮件帐户和网关"
780
781 #~ msgid "Attachments"
782 #~ msgstr "附件"
783
784 #~ msgid "History"
785 #~ msgstr "日志"
786
787 #~ msgid "Send Reminder"
788 #~ msgstr "发送提醒"
789
790 #~ msgid "Current"
791 #~ msgstr "当前的"
792
793 #~ msgid "Reply"
794 #~ msgstr "回复"
795
796 #~ msgid ""
797 #~ "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
798 #~ "         \n"
799 #~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
800 #~ "           \n"
801 #~ "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
802 #~ "       \n"
803 #~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
804 #~ msgstr ""
805 #~ "当一个业务创建时状态设为'草稿'\n"
806 #~ "如果业务正在处理状态设为'开启'\n"
807 #~ "当业务结束状态设为'完成'\n"
808 #~ "如果业务需要审查状态设为'待定'"
809
810 #~ msgid ""
811 #~ "The channels represent the different communication  modes available with the "
812 #~ "customer."
813 #~ msgstr "途径代表与客户沟通的不同方式"
814
815 #~ msgid "Lost"
816 #~ msgstr "丢失"
817
818 #~ msgid ""
819 #~ "Helpdesk and Support allow you to track your interventions. Select a "
820 #~ "customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary. "
821 #~ "You can also assign a priority level. Use the OpenERP Issues system to "
822 #~ "manage your support activities. Issues can be connected to the email "
823 #~ "gateway: new emails may create issues, each of them automatically gets the "
824 #~ "history of the conversation with the customer."
825 #~ msgstr ""
826 #~ "服务台和支持使你可以去跟踪你的介入.如果需要选择一个客户增加备注和类型介入这业务伙伴.你可以分配一优先级用系统问题模块来管理的的支持活动.问题能链接邮件网"
827 #~ "关.新的邮件可能创建新的问题,它们能自动写入与客户沟通的日志."
828
829 #~ msgid "State"
830 #~ msgstr "状态"
831
832 #~ msgid "Details"
833 #~ msgstr "详情"
834
835 #~ msgid "Helpdesk requests occurred in last month"
836 #~ msgstr "上个月发生的服务请求"
837
838 #~ msgid "Helpdesk requests during last 7 days"
839 #~ msgstr "之前7天内的服务请求"
840
841 #~ msgid "Helpdesk requests occurred in current year"
842 #~ msgstr "本年发生的服务请求"
843
844 #~ msgid "Todays's Helpdesk Requests"
845 #~ msgstr "今天的服务请求"
846
847 #~ msgid "Helpdesk requests occurred in current month"
848 #~ msgstr "当月发生的服务请求"
849
850 #~ msgid "Month-1"
851 #~ msgstr "上月"