[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / crm_helpdesk / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-24 09:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-25 06:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: crm_helpdesk
21 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
22 msgid "# Emails"
23 msgstr "# E-mails"
24
25 #. module: crm_helpdesk
26 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
27 msgid "# of Requests"
28 msgstr "# aanvragen"
29
30 #. module: crm_helpdesk
31 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
32 msgid ""
33 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
34 "                Click to create a new request. \n"
35 "              </p><p>\n"
36 "                Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
37 "              </p><p>\n"
38 "                Use the Odoo Issues system to manage your support\n"
39 "                activities. Issues can be connected to the email gateway: "
40 "new\n"
41 "                emails may create issues, each of them automatically gets "
42 "the\n"
43 "                history of the conversation with the customer.\n"
44 "              </p>\n"
45 "            "
46 msgstr ""
47 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
48 "                klik hier om een nieuwe aanvraag te maken. \n"
49 "              </p><p>\n"
50 "                Helpdesk en Support geven u de mogelijkheid om u "
51 "interventies te volgen.\n"
52 "              </p><p>\n"
53 "                Gebruik het Odoo Issue systeem om uw supportaanvragen te \n"
54 "                beheersen. Issues kunnen worden gekoppeld aan de e-mail "
55 "gateway.\n"
56 "                Nieuwe e-mails worden issues en alle communicatie met de "
57 "klant \n"
58 "                wordt eraan gekoppeld\n"
59 "              </p>\n"
60 "            "
61
62 #. module: crm_helpdesk
63 #: field:crm.helpdesk,active:0
64 msgid "Active"
65 msgstr "Actief"
66
67 #. module: crm_helpdesk
68 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
69 msgid "All pending Helpdesk Request"
70 msgstr "Alle helpdesk verzoeken in afwachting"
71
72 #. module: crm_helpdesk
73 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
74 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
75 msgstr "Toegewezen aan mijzelf of mijn verkoopteam(s)"
76
77 #. module: crm_helpdesk
78 #: selection:crm.helpdesk,state:0
79 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
80 msgid "Cancelled"
81 msgstr "Geannuleerd"
82
83 #. module: crm_helpdesk
84 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
85 msgid "Categories"
86 msgstr "Categorieën"
87
88 #. module: crm_helpdesk
89 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
90 msgid "Categorization"
91 msgstr "Classificatie"
92
93 #. module: crm_helpdesk
94 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
95 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
96 msgid "Category"
97 msgstr "Categorie"
98
99 #. module: crm_helpdesk
100 #: field:crm.helpdesk,channel_id:0
101 #: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
102 msgid "Channel"
103 msgstr "Kanaal"
104
105 #. module: crm_helpdesk
106 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
107 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
108 msgid "Close Date"
109 msgstr "Sluitingsdatum"
110
111 #. module: crm_helpdesk
112 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
113 #: selection:crm.helpdesk,state:0
114 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
115 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
116 msgid "Closed"
117 msgstr "Gesloten"
118
119 #. module: crm_helpdesk
120 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
121 msgid "Communication"
122 msgstr "Communicatie"
123
124 #. module: crm_helpdesk
125 #: help:crm.helpdesk,channel_id:0
126 msgid "Communication channel."
127 msgstr "Communicatiekanaal"
128
129 #. module: crm_helpdesk
130 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
131 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
132 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
133 msgid "Company"
134 msgstr "Bedrijf"
135
136 #. module: crm_helpdesk
137 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
138 msgid ""
139 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
140 "support requests."
141 msgstr ""
142 "Helpdesk categorieën maken en beheren om uw support aanvragen beter te "
143 "classificeren en beheren."
144
145 #. module: crm_helpdesk
146 #: field:crm.helpdesk,create_uid:0
147 msgid "Created by"
148 msgstr "Aangemaakt door"
149
150 #. module: crm_helpdesk
151 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
152 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
153 msgid "Creation Date"
154 msgstr "Aanmaakdatum"
155
156 #. module: crm_helpdesk
157 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
158 #: field:crm.helpdesk,date:0
159 #: field:crm.helpdesk.report,date:0
160 msgid "Date"
161 msgstr "Datum"
162
163 #. module: crm_helpdesk
164 #: help:crm.helpdesk,message_last_post:0
165 msgid "Date of the last message posted on the record."
166 msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel."
167
168 #. module: crm_helpdesk
169 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
170 msgid "Dates"
171 msgstr "Data"
172
173 #. module: crm_helpdesk
174 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
175 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
176 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
177 msgid "Deadline"
178 msgstr "Uiterste datum"
179
180 #. module: crm_helpdesk
181 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
182 msgid "Delay to Close"
183 msgstr "Vertraging tot sluiten"
184
185 #. module: crm_helpdesk
186 #: field:crm.helpdesk,description:0
187 msgid "Description"
188 msgstr "Omschrijving"
189
190 #. module: crm_helpdesk
191 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
192 msgid "Destination email for email gateway"
193 msgstr "Bestemming e-mail voor de e-mail gateway"
194
195 #. module: crm_helpdesk
196 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
197 msgid "Draft"
198 msgstr "Concept"
199
200 #. module: crm_helpdesk
201 #: field:crm.helpdesk,duration:0
202 msgid "Duration"
203 msgstr "Duur"
204
205 #. module: crm_helpdesk
206 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
207 msgid "Email"
208 msgstr "E-mail"
209
210 #. module: crm_helpdesk
211 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
212 #, python-format
213 msgid "Error!"
214 msgstr "Fout!"
215
216 #. module: crm_helpdesk
217 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
218 msgid "Escalate"
219 msgstr "Escaleren"
220
221 #. module: crm_helpdesk
222 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
223 msgid "Estimates"
224 msgstr "Schattingen"
225
226 #. module: crm_helpdesk
227 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
228 msgid "Extended Filters..."
229 msgstr "Uitgebreide filters..."
230
231 #. module: crm_helpdesk
232 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
233 msgid "Extra Info"
234 msgstr "Extra info"
235
236 #. module: crm_helpdesk
237 #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
238 msgid "Followers"
239 msgstr "Volgers"
240
241 #. module: crm_helpdesk
242 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
243 msgid "General"
244 msgstr "Algemeen"
245
246 #. module: crm_helpdesk
247 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
248 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
249 msgid "Group By"
250 msgstr "Groepeer op"
251
252 #. module: crm_helpdesk
253 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
254 msgid ""
255 "Have a general overview of all support requests by sorting them with "
256 "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
257 "emails sent and costs."
258 msgstr ""
259 "Geeft een algemeen overzicht van alle ondersteuning aanvragen door ze te "
260 "sorteren met specifieke criteria zoals behandeltijd, aantal beantwoorde "
261 "aanvragen, verstuurde e-mails en kosten."
262
263 #. module: crm_helpdesk
264 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
265 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
266 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
267 msgid "Helpdesk"
268 msgstr "Helpdesk"
269
270 #. module: crm_helpdesk
271 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
272 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
273 msgid "Helpdesk Analysis"
274 msgstr "Helpdesk analyse"
275
276 #. module: crm_helpdesk
277 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
278 msgid "Helpdesk Categories"
279 msgstr "Helpdesk categorieën"
280
281 #. module: crm_helpdesk
282 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
283 msgid "Helpdesk Requests"
284 msgstr "Helpdesk aanvragen"
285
286 #. module: crm_helpdesk
287 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
288 msgid "Helpdesk Support"
289 msgstr "Helpdesk ondersteuning"
290
291 #. module: crm_helpdesk
292 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
293 msgid "Helpdesk Support Tree"
294 msgstr "Helpdesk aanvragen"
295
296 #. module: crm_helpdesk
297 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_calendar_view
298 msgid "Helpdesk Supports"
299 msgstr "Helpdesk ondersteuning"
300
301 #. module: crm_helpdesk
302 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
303 msgid "Helpdesk and Support"
304 msgstr "Helpdesk"
305
306 #. module: crm_helpdesk
307 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
308 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
309 msgstr "Helpdesk overzicht Nazorg"
310
311 #. module: crm_helpdesk
312 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
313 msgid ""
314 "Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
315 "manage"
316 msgstr ""
317 "Helpdesk aanvragen welke aan mijzelf of, aan het verkoopteam waarvan ik de "
318 "manager ben, zijn toegewezen."
319
320 #. module: crm_helpdesk
321 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
322 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
323 msgid "High"
324 msgstr "Hoog"
325
326 #. module: crm_helpdesk
327 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
328 msgid "Highest"
329 msgstr "Hoogste"
330
331 #. module: crm_helpdesk
332 #: help:crm.helpdesk,message_summary:0
333 msgid ""
334 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
335 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
336 msgstr ""
337 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
338 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
339 "ingevoegd."
340
341 #. module: crm_helpdesk
342 #: field:crm.helpdesk,id:0
343 #: field:crm.helpdesk.report,id:0
344 msgid "ID"
345 msgstr "ID"
346
347 #. module: crm_helpdesk
348 #: help:crm.helpdesk,message_unread:0
349 msgid "If checked new messages require your attention."
350 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
351
352 #. module: crm_helpdesk
353 #: selection:crm.helpdesk,state:0
354 msgid "In Progress"
355 msgstr "In behandeling"
356
357 #. module: crm_helpdesk
358 #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
359 msgid "Is a Follower"
360 msgstr "Is een volger"
361
362 #. module: crm_helpdesk
363 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
364 msgid "Last Action"
365 msgstr "Laatste actie"
366
367 #. module: crm_helpdesk
368 #: field:crm.helpdesk,message_last_post:0
369 msgid "Last Message Date"
370 msgstr "Laatste bericht datum"
371
372 #. module: crm_helpdesk
373 #: field:crm.helpdesk,write_uid:0
374 msgid "Last Updated by"
375 msgstr "Laatst aangepast door"
376
377 #. module: crm_helpdesk
378 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
379 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
380 msgid "Low"
381 msgstr "Laag"
382
383 #. module: crm_helpdesk
384 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
385 msgid "Lowest"
386 msgstr "Laagste"
387
388 #. module: crm_helpdesk
389 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
390 msgid "Messages"
391 msgstr "Berichten"
392
393 #. module: crm_helpdesk
394 #: help:crm.helpdesk,message_ids:0
395 msgid "Messages and communication history"
396 msgstr "Berichten en communicatie historie"
397
398 #. module: crm_helpdesk
399 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
400 msgid "Misc"
401 msgstr "Overig"
402
403 #. module: crm_helpdesk
404 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
405 msgid "Month"
406 msgstr "Maand"
407
408 #. module: crm_helpdesk
409 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
410 msgid "Month of helpdesk requests"
411 msgstr "Maand van helpdesk verzoek"
412
413 #. module: crm_helpdesk
414 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
415 msgid "My Case(s)"
416 msgstr "Mijn aanvragen"
417
418 #. module: crm_helpdesk
419 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
420 msgid "My Company"
421 msgstr "Mijn bedrijf"
422
423 #. module: crm_helpdesk
424 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
425 msgid "My Sales Team(s)"
426 msgstr "Mijn verkoop team(s)"
427
428 #. module: crm_helpdesk
429 #: field:crm.helpdesk,name:0
430 msgid "Name"
431 msgstr "Naam"
432
433 #. module: crm_helpdesk
434 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
435 #: selection:crm.helpdesk,state:0
436 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
437 msgid "New"
438 msgstr "Nieuw"
439
440 #. module: crm_helpdesk
441 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
442 msgid "New Helpdesk Request"
443 msgstr "Nieuw helpdesk verzoek"
444
445 #. module: crm_helpdesk
446 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
447 msgid "Next Action"
448 msgstr "Volgende actie"
449
450 #. module: crm_helpdesk
451 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:134
452 #, python-format
453 msgid "No Subject"
454 msgstr "Geen onderwerp"
455
456 #. module: crm_helpdesk
457 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
458 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
459 msgid "Normal"
460 msgstr "Normaal"
461
462 #. module: crm_helpdesk
463 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
464 msgid "Notes"
465 msgstr "Notities"
466
467 #. module: crm_helpdesk
468 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
469 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
470 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
471 msgid "Open"
472 msgstr "Open"
473
474 #. module: crm_helpdesk
475 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
476 msgid "Open Helpdesk Request"
477 msgstr "Open helpdeskverzoeken"
478
479 #. module: crm_helpdesk
480 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
481 msgid "Overpassed Deadline"
482 msgstr "Overschreden einddatum"
483
484 #. module: crm_helpdesk
485 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
486 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
487 #: field:crm.helpdesk,partner_id:0
488 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
489 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
490 msgid "Partner"
491 msgstr "Relatie"
492
493 #. module: crm_helpdesk
494 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
495 #: selection:crm.helpdesk,state:0
496 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
497 msgid "Pending"
498 msgstr "In afwachting"
499
500 #. module: crm_helpdesk
501 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
502 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
503 msgid "Planned Costs"
504 msgstr "Verwachte kosten"
505
506 #. module: crm_helpdesk
507 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
508 msgid "Planned Revenue"
509 msgstr "Verwachte omzet"
510
511 #. module: crm_helpdesk
512 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
513 #: field:crm.helpdesk,priority:0
514 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
515 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0
516 msgid "Priority"
517 msgstr "Prioriteit"
518
519 #. module: crm_helpdesk
520 #: field:crm.helpdesk,probability:0
521 msgid "Probability (%)"
522 msgstr "Waarschijnlijkheid (%)"
523
524 #. module: crm_helpdesk
525 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
526 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
527 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
528 msgid "Query"
529 msgstr "Aanvraag"
530
531 #. module: crm_helpdesk
532 #: field:crm.helpdesk,ref:0
533 msgid "Reference"
534 msgstr "Referentie"
535
536 #. module: crm_helpdesk
537 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
538 msgid "Reference 2"
539 msgstr "Referentie 2"
540
541 #. module: crm_helpdesk
542 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
543 msgid "References"
544 msgstr "Referenties"
545
546 #. module: crm_helpdesk
547 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
548 msgid "Request Date by Month"
549 msgstr "Aanvraag darum per maand"
550
551 #. module: crm_helpdesk
552 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
553 msgid "Request Month"
554 msgstr "Aanvraag maand"
555
556 #. module: crm_helpdesk
557 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
558 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
559 msgid "Responsible"
560 msgstr "Verantwoordelijke"
561
562 #. module: crm_helpdesk
563 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
564 msgid "Responsible User"
565 msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
566
567 #. module: crm_helpdesk
568 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
569 msgid ""
570 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
571 "gateway."
572 msgstr ""
573 "Verantwoordelijk verkoopteam. definieer verantwoordelijke gebruiker en e-"
574 "mail account voor de mail gateway."
575
576 #. module: crm_helpdesk
577 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
578 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
579 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
580 msgid "Sales Team"
581 msgstr "Verkoopteam"
582
583 #. module: crm_helpdesk
584 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
585 msgid "Salesperson"
586 msgstr "Verkoper"
587
588 #. module: crm_helpdesk
589 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
590 msgid "Search"
591 msgstr "Zoeken"
592
593 #. module: crm_helpdesk
594 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
595 msgid "Search Helpdesk"
596 msgstr "Zoek helpdesk"
597
598 #. module: crm_helpdesk
599 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
600 msgid "Section"
601 msgstr "Afdeling"
602
603 #. module: crm_helpdesk
604 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
605 #: field:crm.helpdesk,state:0
606 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
607 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
608 msgid "Status"
609 msgstr "Status"
610
611 #. module: crm_helpdesk
612 #: field:crm.helpdesk,message_summary:0
613 msgid "Summary"
614 msgstr "Samenvatting"
615
616 #. module: crm_helpdesk
617 #: help:crm.helpdesk,state:0
618 msgid ""
619 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                        "
620 "          \n"
621 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
622 "            \n"
623 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                          "
624 "        \n"
625 "If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
626 msgstr ""
627 "De status is 'Concept' wanneer het dossier is aangemaakt.                    "
628 "              \n"
629 "De status is 'Open' wanneer het dossier in behandeling is.                   "
630 "               \n"
631 "De status is 'Gereed' wanneer het dossier is afgesloten.                     "
632 "             \n"
633 "De status is 'In afwachting' als het dossier moet worden gecontroleerd."
634
635 #. module: crm_helpdesk
636 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
637 msgid ""
638 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
639 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
640 "addresses with a comma"
641 msgstr ""
642 "Deze e-mail adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
643 "uitgaande e-mails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
644 "verschillende email adressen met een komma."
645
646 #. module: crm_helpdesk
647 #: field:crm.helpdesk,message_unread:0
648 msgid "Unread Messages"
649 msgstr "Ongelezen berichten"
650
651 #. module: crm_helpdesk
652 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
653 msgid "Update Date"
654 msgstr "Wijzigingsdatum"
655
656 #. module: crm_helpdesk
657 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
658 msgid "User"
659 msgstr "Gebruiker"
660
661 #. module: crm_helpdesk
662 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
663 msgid "Watchers Emails"
664 msgstr "E-mail toeschouwers"
665
666 #. module: crm_helpdesk
667 #: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0
668 msgid "Website Messages"
669 msgstr "Website berichten"
670
671 #. module: crm_helpdesk
672 #: help:crm.helpdesk,website_message_ids:0
673 msgid "Website communication history"
674 msgstr "Website communicatie geschiedenis"
675
676 #. module: crm_helpdesk
677 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
678 #, python-format
679 msgid ""
680 "You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
681 "team category."
682 msgstr ""
683 "Het is niet mogelijk om verder te escaleren. U bent al op het hoogste niveau "
684 "van uw verkoopteam categorieën."
685
686 #~ msgid "# of Cases"
687 #~ msgstr "# Aanvragen"
688
689 #~ msgid "My company"
690 #~ msgstr "Mijn bedrijf"