[IMP] improves the reporting view Expenses Analysis (add some measures to the table...
[odoo/odoo.git] / addons / crm_helpdesk / i18n / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-21 11:04+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: crm_helpdesk
21 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
22 msgid "Delay to Close"
23 msgstr "Forsinkelse til lukking"
24
25 #. module: crm_helpdesk
26 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
27 msgid "# of Cases"
28 msgstr "# av Saker."
29
30 #. module: crm_helpdesk
31 #: view:crm.helpdesk:0
32 #: view:crm.helpdesk.report:0
33 msgid "Group By..."
34 msgstr "Grupper etter ..."
35
36 #. module: crm_helpdesk
37 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
38 msgid "Destination email for email gateway"
39 msgstr ""
40
41 #. module: crm_helpdesk
42 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
43 msgid "March"
44 msgstr "Mars."
45
46 #. module: crm_helpdesk
47 #: field:crm.helpdesk,message_unread:0
48 msgid "Unread Messages"
49 msgstr ""
50
51 #. module: crm_helpdesk
52 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
53 #: view:crm.helpdesk.report:0
54 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
55 msgid "Company"
56 msgstr "Firma."
57
58 #. module: crm_helpdesk
59 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
60 msgid "Watchers Emails"
61 msgstr ""
62
63 #. module: crm_helpdesk
64 #: view:crm.helpdesk.report:0
65 msgid "Salesperson"
66 msgstr ""
67
68 #. module: crm_helpdesk
69 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
70 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
71 msgid "Highest"
72 msgstr "Høyest."
73
74 #. module: crm_helpdesk
75 #: view:crm.helpdesk.report:0
76 #: field:crm.helpdesk.report,day:0
77 msgid "Day"
78 msgstr "Dag."
79
80 #. module: crm_helpdesk
81 #: view:crm.helpdesk.report:0
82 msgid "Date of helpdesk requests"
83 msgstr "Dato for kundestøtte forespørsler."
84
85 #. module: crm_helpdesk
86 #: view:crm.helpdesk:0
87 msgid "Notes"
88 msgstr "Notater"
89
90 #. module: crm_helpdesk
91 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
92 msgid "Messages"
93 msgstr "Meldinger."
94
95 #. module: crm_helpdesk
96 #: view:crm.helpdesk.report:0
97 msgid "My company"
98 msgstr "Min bedrift."
99
100 #. module: crm_helpdesk
101 #: selection:crm.helpdesk,state:0
102 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
103 msgid "Cancelled"
104 msgstr "Kansellert."
105
106 #. module: crm_helpdesk
107 #: help:crm.helpdesk,message_unread:0
108 msgid "If checked new messages require your attention."
109 msgstr ""
110
111 #. module: crm_helpdesk
112 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
113 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
114 msgid "Helpdesk Analysis"
115 msgstr "Kundestøtte Analyse."
116
117 #. module: crm_helpdesk
118 #: view:crm.helpdesk.report:0
119 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
120 msgid "Close Date"
121 msgstr "Lukkingsdato."
122
123 #. module: crm_helpdesk
124 #: field:crm.helpdesk,ref:0
125 msgid "Reference"
126 msgstr "Referanse."
127
128 #. module: crm_helpdesk
129 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
130 msgid "Next Action"
131 msgstr "Neste handling."
132
133 #. module: crm_helpdesk
134 #: help:crm.helpdesk,message_summary:0
135 msgid ""
136 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
137 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
138 msgstr ""
139
140 #. module: crm_helpdesk
141 #: view:crm.helpdesk:0
142 msgid "Helpdesk Supports"
143 msgstr "Kundestøtte Støtter."
144
145 #. module: crm_helpdesk
146 #: view:crm.helpdesk:0
147 msgid "Extra Info"
148 msgstr "Ekstra informasjon."
149
150 #. module: crm_helpdesk
151 #: view:crm.helpdesk:0
152 #: field:crm.helpdesk,partner_id:0
153 #: view:crm.helpdesk.report:0
154 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
155 msgid "Partner"
156 msgstr "Partner."
157
158 #. module: crm_helpdesk
159 #: view:crm.helpdesk:0
160 msgid "Estimates"
161 msgstr ""
162
163 #. module: crm_helpdesk
164 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
165 msgid "Section"
166 msgstr "Seksjon."
167
168 #. module: crm_helpdesk
169 #: view:crm.helpdesk:0
170 #: field:crm.helpdesk,priority:0
171 #: view:crm.helpdesk.report:0
172 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0
173 msgid "Priority"
174 msgstr "Prioritet."
175
176 #. module: crm_helpdesk
177 #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
178 msgid "Followers"
179 msgstr ""
180
181 #. module: crm_helpdesk
182 #: view:crm.helpdesk:0
183 #: selection:crm.helpdesk,state:0
184 #: view:crm.helpdesk.report:0
185 msgid "New"
186 msgstr "Ny."
187
188 #. module: crm_helpdesk
189 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
190 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
191 msgstr "Kundestøtte rapport etter salg tjenester."
192
193 #. module: crm_helpdesk
194 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
195 msgid "Email"
196 msgstr "E-post."
197
198 #. module: crm_helpdesk
199 #: field:crm.helpdesk,channel_id:0
200 #: view:crm.helpdesk.report:0
201 #: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
202 msgid "Channel"
203 msgstr "Kanal."
204
205 #. module: crm_helpdesk
206 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
207 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
208 msgid "Lowest"
209 msgstr "Laveste."
210
211 #. module: crm_helpdesk
212 #: view:crm.helpdesk.report:0
213 msgid "# Mails"
214 msgstr "# E-poster."
215
216 #. module: crm_helpdesk
217 #: view:crm.helpdesk.report:0
218 msgid "My Sales Team(s)"
219 msgstr "Mine salgs lag."
220
221 #. module: crm_helpdesk
222 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
223 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
224 msgid "Creation Date"
225 msgstr "Opprettelses dato."
226
227 #. module: crm_helpdesk
228 #: view:crm.helpdesk:0
229 msgid "Reset to Draft"
230 msgstr "Sett tilbake til utkast."
231
232 #. module: crm_helpdesk
233 #: view:crm.helpdesk:0
234 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
235 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
236 msgid "Deadline"
237 msgstr "Frist."
238
239 #. module: crm_helpdesk
240 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
241 msgid "July"
242 msgstr "juli"
243
244 #. module: crm_helpdesk
245 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
246 msgid "Helpdesk Categories"
247 msgstr "Kundestøtte kategorier."
248
249 #. module: crm_helpdesk
250 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
251 msgid "Categories"
252 msgstr "Kategorier."
253
254 #. module: crm_helpdesk
255 #: view:crm.helpdesk:0
256 msgid "New Helpdesk Request"
257 msgstr "Ny kundestøtte forespørsel."
258
259 #. module: crm_helpdesk
260 #: view:crm.helpdesk:0
261 msgid "Dates"
262 msgstr "Datoer."
263
264 #. module: crm_helpdesk
265 #: view:crm.helpdesk.report:0
266 msgid "Month of helpdesk requests"
267 msgstr "Måned for kundestøtte forespørsler."
268
269 #. module: crm_helpdesk
270 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
271 #, python-format
272 msgid "No Subject"
273 msgstr "Ingen emne."
274
275 #. module: crm_helpdesk
276 #: view:crm.helpdesk:0
277 msgid ""
278 "Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
279 "manage"
280 msgstr ""
281
282 #. module: crm_helpdesk
283 #: view:crm.helpdesk.report:0
284 msgid "#Helpdesk"
285 msgstr "#Kundestøtte."
286
287 #. module: crm_helpdesk
288 #: view:crm.helpdesk:0
289 msgid "All pending Helpdesk Request"
290 msgstr "Alle venter på Kundestøtte forespørsel."
291
292 #. module: crm_helpdesk
293 #: view:crm.helpdesk.report:0
294 msgid "Year of helpdesk requests"
295 msgstr "År for kundestøtte forespørsel."
296
297 #. module: crm_helpdesk
298 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
299 msgid "September"
300 msgstr "September."
301
302 #. module: crm_helpdesk
303 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
304 msgid "December"
305 msgstr "Desember"
306
307 #. module: crm_helpdesk
308 #: view:crm.helpdesk.report:0
309 #: field:crm.helpdesk.report,month:0
310 msgid "Month"
311 msgstr "Måned"
312
313 #. module: crm_helpdesk
314 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
315 msgid "Update Date"
316 msgstr "Dato oppdatert."
317
318 #. module: crm_helpdesk
319 #: view:crm.helpdesk:0
320 msgid "Query"
321 msgstr ""
322
323 #. module: crm_helpdesk
324 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
325 msgid "Reference 2"
326 msgstr "Referanse 2"
327
328 #. module: crm_helpdesk
329 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
330 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
331 msgid "Category"
332 msgstr "Kategori"
333
334 #. module: crm_helpdesk
335 #: view:crm.helpdesk:0
336 msgid "Responsible User"
337 msgstr "Ansvarlig bruker."
338
339 #. module: crm_helpdesk
340 #: view:crm.helpdesk:0
341 msgid "Helpdesk Support"
342 msgstr ""
343
344 #. module: crm_helpdesk
345 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
346 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
347 msgid "Planned Costs"
348 msgstr "Budsjett kostnader."
349
350 #. module: crm_helpdesk
351 #: help:crm.helpdesk,channel_id:0
352 msgid "Communication channel."
353 msgstr "Kommunikasjons kanal."
354
355 #. module: crm_helpdesk
356 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
357 msgid ""
358 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
359 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
360 "addresses with a comma"
361 msgstr ""
362 "Disse e-postadressene vil bli lagt til kopi-feltet for alle inngående og "
363 "utgående e-poster før de sendes. Skill flere e-postadresser med komma."
364
365 #. module: crm_helpdesk
366 #: view:crm.helpdesk:0
367 msgid "Search Helpdesk"
368 msgstr "Søk kundestøtte."
369
370 #. module: crm_helpdesk
371 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
372 msgid "Draft"
373 msgstr "Kladd"
374
375 #. module: crm_helpdesk
376 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
377 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
378 msgid "Low"
379 msgstr "Lav"
380
381 #. module: crm_helpdesk
382 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
383 #: selection:crm.helpdesk,state:0
384 #: view:crm.helpdesk.report:0
385 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
386 msgid "Closed"
387 msgstr "Lukket."
388
389 #. module: crm_helpdesk
390 #: view:crm.helpdesk:0
391 #: selection:crm.helpdesk,state:0
392 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
393 msgid "Pending"
394 msgstr "Venter."
395
396 #. module: crm_helpdesk
397 #: view:crm.helpdesk:0
398 #: field:crm.helpdesk,state:0
399 #: view:crm.helpdesk.report:0
400 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
401 msgid "Status"
402 msgstr ""
403
404 #. module: crm_helpdesk
405 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
406 msgid "August"
407 msgstr "August"
408
409 #. module: crm_helpdesk
410 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
411 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
412 msgid "Normal"
413 msgstr "Normal"
414
415 #. module: crm_helpdesk
416 #: view:crm.helpdesk:0
417 msgid "Escalate"
418 msgstr ""
419
420 #. module: crm_helpdesk
421 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
422 msgid "June"
423 msgstr "Juni."
424
425 #. module: crm_helpdesk
426 #: field:crm.helpdesk,id:0
427 msgid "ID"
428 msgstr "ID"
429
430 #. module: crm_helpdesk
431 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
432 msgid ""
433 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
434 "                Click to create a new request. \n"
435 "              </p><p>\n"
436 "                Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
437 "              </p><p>\n"
438 "                Use the OpenERP Issues system to manage your support\n"
439 "                activities. Issues can be connected to the email gateway: "
440 "new\n"
441 "                emails may create issues, each of them automatically gets "
442 "the\n"
443 "                history of the conversation with the customer.\n"
444 "              </p>\n"
445 "            "
446 msgstr ""
447
448 #. module: crm_helpdesk
449 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
450 msgid "Planned Revenue"
451 msgstr "Planlagt omsetning."
452
453 #. module: crm_helpdesk
454 #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
455 msgid "Is a Follower"
456 msgstr ""
457
458 #. module: crm_helpdesk
459 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
460 msgid "User"
461 msgstr "Bruker."
462
463 #. module: crm_helpdesk
464 #: field:crm.helpdesk,active:0
465 msgid "Active"
466 msgstr "Aktiv."
467
468 #. module: crm_helpdesk
469 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
470 msgid "November"
471 msgstr "November."
472
473 #. module: crm_helpdesk
474 #: view:crm.helpdesk.report:0
475 msgid "Extended Filters..."
476 msgstr "Utvidet Filtere ..."
477
478 #. module: crm_helpdesk
479 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
480 msgid "Helpdesk Requests"
481 msgstr "Kundestøtte forespørsel."
482
483 #. module: crm_helpdesk
484 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
485 msgid ""
486 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
487 "gateway."
488 msgstr ""
489
490 #. module: crm_helpdesk
491 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
492 msgid "October"
493 msgstr "Oktober"
494
495 #. module: crm_helpdesk
496 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
497 msgid "January"
498 msgstr "Januar"
499
500 #. module: crm_helpdesk
501 #: field:crm.helpdesk,message_summary:0
502 msgid "Summary"
503 msgstr ""
504
505 #. module: crm_helpdesk
506 #: view:crm.helpdesk:0
507 #: field:crm.helpdesk,date:0
508 msgid "Date"
509 msgstr "Dato"
510
511 #. module: crm_helpdesk
512 #: view:crm.helpdesk:0
513 msgid "Misc"
514 msgstr "Div."
515
516 #. module: crm_helpdesk
517 #: view:crm.helpdesk.report:0
518 msgid "My Company"
519 msgstr ""
520
521 #. module: crm_helpdesk
522 #: view:crm.helpdesk:0
523 msgid "General"
524 msgstr "Generelt."
525
526 #. module: crm_helpdesk
527 #: view:crm.helpdesk:0
528 msgid "References"
529 msgstr "Referanser"
530
531 #. module: crm_helpdesk
532 #: view:crm.helpdesk:0
533 msgid "Communication"
534 msgstr "Kommunikasjon."
535
536 #. module: crm_helpdesk
537 #: view:crm.helpdesk:0
538 msgid "Cancel"
539 msgstr "Avbryt"
540
541 #. module: crm_helpdesk
542 #: view:crm.helpdesk:0
543 msgid "Close"
544 msgstr "Lukke"
545
546 #. module: crm_helpdesk
547 #: view:crm.helpdesk:0
548 #: view:crm.helpdesk.report:0
549 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
550 msgid "Open"
551 msgstr "Åpne"
552
553 #. module: crm_helpdesk
554 #: view:crm.helpdesk:0
555 msgid "Helpdesk Support Tree"
556 msgstr ""
557
558 #. module: crm_helpdesk
559 #: selection:crm.helpdesk,state:0
560 msgid "In Progress"
561 msgstr "I arbeid."
562
563 #. module: crm_helpdesk
564 #: view:crm.helpdesk:0
565 msgid "Categorization"
566 msgstr "Kategorisering"
567
568 #. module: crm_helpdesk
569 #: view:crm.helpdesk.report:0
570 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
571 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
572 msgid "Helpdesk"
573 msgstr "Kundestøtte."
574
575 #. module: crm_helpdesk
576 #: view:crm.helpdesk:0
577 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
578 msgid "Responsible"
579 msgstr "Ansvarlig."
580
581 #. module: crm_helpdesk
582 #: view:crm.helpdesk.report:0
583 msgid "Search"
584 msgstr "Søk"
585
586 #. module: crm_helpdesk
587 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
588 msgid "Overpassed Deadline"
589 msgstr "Passert frist."
590
591 #. module: crm_helpdesk
592 #: field:crm.helpdesk,description:0
593 msgid "Description"
594 msgstr "Beskrivelse."
595
596 #. module: crm_helpdesk
597 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
598 msgid "May"
599 msgstr "Mai."
600
601 #. module: crm_helpdesk
602 #: field:crm.helpdesk,probability:0
603 msgid "Probability (%)"
604 msgstr "Sannsynlighet (%)"
605
606 #. module: crm_helpdesk
607 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
608 msgid "# Emails"
609 msgstr "# E-poster"
610
611 #. module: crm_helpdesk
612 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
613 msgid ""
614 "Have a general overview of all support requests by sorting them with "
615 "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
616 "emails sent and costs."
617 msgstr ""
618
619 #. module: crm_helpdesk
620 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
621 msgid "February"
622 msgstr "Februar"
623
624 #. module: crm_helpdesk
625 #: field:crm.helpdesk,name:0
626 msgid "Name"
627 msgstr "Navn"
628
629 #. module: crm_helpdesk
630 #: view:crm.helpdesk.report:0
631 #: field:crm.helpdesk.report,name:0
632 msgid "Year"
633 msgstr "År."
634
635 #. module: crm_helpdesk
636 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
637 msgid "Helpdesk and Support"
638 msgstr "Kundestøtte og støtte."
639
640 #. module: crm_helpdesk
641 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
642 msgid "April"
643 msgstr "April"
644
645 #. module: crm_helpdesk
646 #: view:crm.helpdesk.report:0
647 msgid "My Case(s)"
648 msgstr "Min(e) sak(er)"
649
650 #. module: crm_helpdesk
651 #: help:crm.helpdesk,state:0
652 msgid ""
653 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                        "
654 "          \n"
655 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
656 "            \n"
657 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                          "
658 "        \n"
659 "If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
660 msgstr ""
661
662 #. module: crm_helpdesk
663 #: help:crm.helpdesk,message_ids:0
664 msgid "Messages and communication history"
665 msgstr ""
666
667 #. module: crm_helpdesk
668 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
669 msgid ""
670 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
671 "support requests."
672 msgstr ""
673 "Opprette og administrere kundestøtte kategorier til å administrere og "
674 "klassifisere support."
675
676 #. module: crm_helpdesk
677 #: view:crm.helpdesk:0
678 msgid "Request Date"
679 msgstr "Forespørsels dato."
680
681 #. module: crm_helpdesk
682 #: view:crm.helpdesk:0
683 msgid "Open Helpdesk Request"
684 msgstr "Åpen kundestøtte forespørsel."
685
686 #. module: crm_helpdesk
687 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
688 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
689 msgid "High"
690 msgstr "Høy."
691
692 #. module: crm_helpdesk
693 #: view:crm.helpdesk:0
694 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
695 #: view:crm.helpdesk.report:0
696 msgid "Sales Team"
697 msgstr "Salgsteam"
698
699 #. module: crm_helpdesk
700 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
701 msgid "Last Action"
702 msgstr "Siste handling."
703
704 #. module: crm_helpdesk
705 #: view:crm.helpdesk:0
706 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
707 msgstr ""
708
709 #. module: crm_helpdesk
710 #: field:crm.helpdesk,duration:0
711 msgid "Duration"
712 msgstr "Varighet."
713
714 #~ msgid "Helpdesk requests occurred in current year"
715 #~ msgstr "Kundestøtte forespørsler skjedde i inneværende år."
716
717 #~ msgid "Today"
718 #~ msgstr "I dag."
719
720 #~ msgid "Add Internal Note"
721 #~ msgstr "Legg til internt notat."
722
723 #~ msgid "Helpdesk requests during last 7 days"
724 #~ msgstr "Kundestøtte forespørsler under de siste 7 dager."
725
726 #~ msgid "Send New Email"
727 #~ msgstr "Send ny e-post."
728
729 #~ msgid "Helpdesk requests occurred in last month"
730 #~ msgstr "Kundestøtte forespørsler skjedde i forrige måned."
731
732 #~ msgid "History Information"
733 #~ msgstr "Historisk informasjon."
734
735 #~ msgid "Helpdesk requests occurred in current month"
736 #~ msgstr "Kundestøtte forespørsler skjedde i nåeværende måned."
737
738 #~ msgid "Salesman"
739 #~ msgstr "Salgs man."
740
741 #~ msgid "Reply"
742 #~ msgstr "Svar."
743
744 #~ msgid "Communication & History"
745 #~ msgstr "Kommunikasjon & Historikk."
746
747 #~ msgid "Global CC"
748 #~ msgstr "Global CC"
749
750 #~ msgid "7 Days"
751 #~ msgstr "7 dager"
752
753 #~ msgid "Partner Contact"
754 #~ msgstr "Partner kontakt."
755
756 #~ msgid "These people will receive email."
757 #~ msgstr "Disse personene vil motta e-post."
758
759 #~ msgid "History"
760 #~ msgstr "Historie."
761
762 #~ msgid "Done"
763 #~ msgstr "Ferdig"
764
765 #~ msgid "State"
766 #~ msgstr "Stat."
767
768 #~ msgid "Send Reminder"
769 #~ msgstr "Send påminnelse."
770
771 #~ msgid "Month-1"
772 #~ msgstr "Måned-1"
773
774 #~ msgid "Todays's Helpdesk Requests"
775 #~ msgstr "Dagens kundestøtte forespørsler."