1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-02 12:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Sofce Dimitrijeva <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
20 #. module: crm_helpdesk
21 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
22 msgid "Delay to Close"
23 msgstr "Одолжување до затварање"
25 #. module: crm_helpdesk
26 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
30 #. module: crm_helpdesk
31 #: view:crm.helpdesk:0
32 #: view:crm.helpdesk.report:0
34 msgstr "Групирај по..."
36 #. module: crm_helpdesk
37 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
38 msgid "Destination email for email gateway"
41 #. module: crm_helpdesk
42 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
46 #. module: crm_helpdesk
47 #: field:crm.helpdesk,message_unread:0
48 msgid "Unread Messages"
49 msgstr "Непрочитани Пораки"
51 #. module: crm_helpdesk
52 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
53 #: view:crm.helpdesk.report:0
54 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
58 #. module: crm_helpdesk
59 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
60 msgid "Watchers Emails"
63 #. module: crm_helpdesk
64 #: view:crm.helpdesk.report:0
68 #. module: crm_helpdesk
69 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
70 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
74 #. module: crm_helpdesk
75 #: view:crm.helpdesk.report:0
76 #: field:crm.helpdesk.report,day:0
80 #. module: crm_helpdesk
81 #: view:crm.helpdesk.report:0
82 msgid "Date of helpdesk requests"
83 msgstr "Датум на барање за помош"
85 #. module: crm_helpdesk
86 #: view:crm.helpdesk:0
90 #. module: crm_helpdesk
91 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
95 #. module: crm_helpdesk
96 #: view:crm.helpdesk.report:0
98 msgstr "Мојата компанија"
100 #. module: crm_helpdesk
101 #: selection:crm.helpdesk,state:0
102 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
106 #. module: crm_helpdesk
107 #: help:crm.helpdesk,message_unread:0
108 msgid "If checked new messages require your attention."
109 msgstr "Доколку се означени новите пораки, потребно е да обрнете внимание."
111 #. module: crm_helpdesk
112 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
113 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
114 msgid "Helpdesk Analysis"
115 msgstr "Анализи на помош"
117 #. module: crm_helpdesk
118 #: view:crm.helpdesk.report:0
119 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
121 msgstr "Затвори датум"
123 #. module: crm_helpdesk
124 #: field:crm.helpdesk,ref:0
128 #. module: crm_helpdesk
129 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
131 msgstr "Следна акција"
133 #. module: crm_helpdesk
134 #: help:crm.helpdesk,message_summary:0
136 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
137 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
139 "Прикажува резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е "
140 "директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед."
142 #. module: crm_helpdesk
143 #: view:crm.helpdesk:0
144 msgid "Helpdesk Supports"
147 #. module: crm_helpdesk
148 #: view:crm.helpdesk:0
150 msgstr "Додатни информации"
152 #. module: crm_helpdesk
153 #: view:crm.helpdesk:0
154 #: field:crm.helpdesk,partner_id:0
155 #: view:crm.helpdesk.report:0
156 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
160 #. module: crm_helpdesk
161 #: view:crm.helpdesk:0
165 #. module: crm_helpdesk
166 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
170 #. module: crm_helpdesk
171 #: view:crm.helpdesk:0
172 #: field:crm.helpdesk,priority:0
173 #: view:crm.helpdesk.report:0
174 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0
178 #. module: crm_helpdesk
179 #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
183 #. module: crm_helpdesk
184 #: view:crm.helpdesk:0
185 #: selection:crm.helpdesk,state:0
186 #: view:crm.helpdesk.report:0
190 #. module: crm_helpdesk
191 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
192 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
193 msgstr "Извештај за помош после услугите за продажба"
195 #. module: crm_helpdesk
196 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
200 #. module: crm_helpdesk
201 #: field:crm.helpdesk,channel_id:0
202 #: view:crm.helpdesk.report:0
203 #: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
207 #. module: crm_helpdesk
208 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
209 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
213 #. module: crm_helpdesk
214 #: view:crm.helpdesk.report:0
218 #. module: crm_helpdesk
219 #: view:crm.helpdesk.report:0
220 msgid "My Sales Team(s)"
221 msgstr "Мојот тим(ови) за продажби"
223 #. module: crm_helpdesk
224 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
225 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
226 msgid "Creation Date"
227 msgstr "Датум на креирање"
229 #. module: crm_helpdesk
230 #: view:crm.helpdesk:0
231 msgid "Reset to Draft"
232 msgstr "Ресетирај до нацрт"
234 #. module: crm_helpdesk
235 #: view:crm.helpdesk:0
236 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
237 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
241 #. module: crm_helpdesk
242 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
246 #. module: crm_helpdesk
247 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
248 msgid "Helpdesk Categories"
249 msgstr "Категории на помош"
251 #. module: crm_helpdesk
252 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
256 #. module: crm_helpdesk
257 #: view:crm.helpdesk:0
258 msgid "New Helpdesk Request"
259 msgstr "Ново барање за помош"
261 #. module: crm_helpdesk
262 #: view:crm.helpdesk:0
266 #. module: crm_helpdesk
267 #: view:crm.helpdesk.report:0
268 msgid "Month of helpdesk requests"
269 msgstr "Месец на барањата за помош"
271 #. module: crm_helpdesk
272 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
277 #. module: crm_helpdesk
278 #: view:crm.helpdesk:0
280 "Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
283 "Барања за помош кои ми се доделени мене или на некој од продажните тимови "
284 "кои јас ги управувам"
286 #. module: crm_helpdesk
287 #: view:crm.helpdesk.report:0
291 #. module: crm_helpdesk
292 #: view:crm.helpdesk:0
293 msgid "All pending Helpdesk Request"
294 msgstr "Сите барања за помош на чекање"
296 #. module: crm_helpdesk
297 #: view:crm.helpdesk.report:0
298 msgid "Year of helpdesk requests"
299 msgstr "Година на барањата за помош"
301 #. module: crm_helpdesk
302 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
306 #. module: crm_helpdesk
307 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
311 #. module: crm_helpdesk
312 #: view:crm.helpdesk.report:0
313 #: field:crm.helpdesk.report,month:0
317 #. module: crm_helpdesk
318 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
320 msgstr "Ажурирај датум"
322 #. module: crm_helpdesk
323 #: view:crm.helpdesk:0
327 #. module: crm_helpdesk
328 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
332 #. module: crm_helpdesk
333 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
334 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
338 #. module: crm_helpdesk
339 #: view:crm.helpdesk:0
340 msgid "Responsible User"
341 msgstr "Одговорен корисник"
343 #. module: crm_helpdesk
344 #: view:crm.helpdesk:0
345 msgid "Helpdesk Support"
348 #. module: crm_helpdesk
349 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
350 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
351 msgid "Planned Costs"
352 msgstr "Планирани трошоци"
354 #. module: crm_helpdesk
355 #: help:crm.helpdesk,channel_id:0
356 msgid "Communication channel."
357 msgstr "Комуникационен канал"
359 #. module: crm_helpdesk
360 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
362 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
363 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
364 "addresses with a comma"
366 "Овие email адреси ќе бидат додадени во полето CC на сите влезни и излезни e-"
367 "пошти за овој запис пред да биде испратен. Одделете ги email адресите со "
370 #. module: crm_helpdesk
371 #: view:crm.helpdesk:0
372 msgid "Search Helpdesk"
375 #. module: crm_helpdesk
376 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
380 #. module: crm_helpdesk
381 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
382 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
386 #. module: crm_helpdesk
387 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
388 #: selection:crm.helpdesk,state:0
389 #: view:crm.helpdesk.report:0
390 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
394 #. module: crm_helpdesk
395 #: view:crm.helpdesk:0
396 #: selection:crm.helpdesk,state:0
397 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
401 #. module: crm_helpdesk
402 #: view:crm.helpdesk:0
403 #: field:crm.helpdesk,state:0
404 #: view:crm.helpdesk.report:0
405 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
409 #. module: crm_helpdesk
410 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
414 #. module: crm_helpdesk
415 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
416 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
420 #. module: crm_helpdesk
421 #: view:crm.helpdesk:0
425 #. module: crm_helpdesk
426 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
430 #. module: crm_helpdesk
431 #: field:crm.helpdesk,id:0
435 #. module: crm_helpdesk
436 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
438 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
439 " Click to create a new request. \n"
441 " Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
443 " Use the OpenERP Issues system to manage your support\n"
444 " activities. Issues can be connected to the email gateway: "
446 " emails may create issues, each of them automatically gets "
448 " history of the conversation with the customer.\n"
452 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
453 " Кликнете за да креирате ново барање. \n"
455 " Помош и поддршка во овозможува да ги следите вашите "
458 " Користете го OpenERP Issues системот за да управувате со "
459 "активностите за поддршка.\n"
460 " Issues can be connected to the email gateway: new\n"
461 " emails may create issues, each of them automatically gets "
463 " history of the conversation with the customer.\n"
467 #. module: crm_helpdesk
468 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
469 msgid "Planned Revenue"
470 msgstr "Планиран приход"
472 #. module: crm_helpdesk
473 #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
474 msgid "Is a Follower"
477 #. module: crm_helpdesk
478 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
482 #. module: crm_helpdesk
483 #: field:crm.helpdesk,active:0
487 #. module: crm_helpdesk
488 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
492 #. module: crm_helpdesk
493 #: view:crm.helpdesk.report:0
494 msgid "Extended Filters..."
495 msgstr "Проширени филтри..."
497 #. module: crm_helpdesk
498 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
499 msgid "Helpdesk Requests"
500 msgstr "Барања за помош"
502 #. module: crm_helpdesk
503 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
505 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
508 "Одговорен продажен тим. Го дефинира одговорниот корисник и email акаунтот за "
511 #. module: crm_helpdesk
512 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
516 #. module: crm_helpdesk
517 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
521 #. module: crm_helpdesk
522 #: field:crm.helpdesk,message_summary:0
526 #. module: crm_helpdesk
527 #: view:crm.helpdesk:0
528 #: field:crm.helpdesk,date:0
532 #. module: crm_helpdesk
533 #: view:crm.helpdesk:0
537 #. module: crm_helpdesk
538 #: view:crm.helpdesk.report:0
540 msgstr "Мојата компанија"
542 #. module: crm_helpdesk
543 #: view:crm.helpdesk:0
547 #. module: crm_helpdesk
548 #: view:crm.helpdesk:0
552 #. module: crm_helpdesk
553 #: view:crm.helpdesk:0
554 msgid "Communication"
555 msgstr "Комуникација"
557 #. module: crm_helpdesk
558 #: view:crm.helpdesk:0
562 #. module: crm_helpdesk
563 #: view:crm.helpdesk:0
567 #. module: crm_helpdesk
568 #: view:crm.helpdesk:0
569 #: view:crm.helpdesk.report:0
570 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
574 #. module: crm_helpdesk
575 #: view:crm.helpdesk:0
576 msgid "Helpdesk Support Tree"
579 #. module: crm_helpdesk
580 #: selection:crm.helpdesk,state:0
584 #. module: crm_helpdesk
585 #: view:crm.helpdesk:0
586 msgid "Categorization"
587 msgstr "Категоризација"
589 #. module: crm_helpdesk
590 #: view:crm.helpdesk.report:0
591 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
592 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
596 #. module: crm_helpdesk
597 #: view:crm.helpdesk:0
598 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
602 #. module: crm_helpdesk
603 #: view:crm.helpdesk.report:0
607 #. module: crm_helpdesk
608 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
609 msgid "Overpassed Deadline"
610 msgstr "Пречекорен краен рок"
612 #. module: crm_helpdesk
613 #: field:crm.helpdesk,description:0
617 #. module: crm_helpdesk
618 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
622 #. module: crm_helpdesk
623 #: field:crm.helpdesk,probability:0
624 msgid "Probability (%)"
625 msgstr "Веројатност (%)"
627 #. module: crm_helpdesk
628 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
632 #. module: crm_helpdesk
633 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
635 "Have a general overview of all support requests by sorting them with "
636 "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
637 "emails sent and costs."
639 "Имајте генерален преглед на сите придружни барања преку нивно сортирање со "
640 "одреден критериум како време на обработка, број на одговорени барања, "
641 "испратени е-пошти и трошоци."
643 #. module: crm_helpdesk
644 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
648 #. module: crm_helpdesk
649 #: field:crm.helpdesk,name:0
653 #. module: crm_helpdesk
654 #: view:crm.helpdesk.report:0
655 #: field:crm.helpdesk.report,name:0
659 #. module: crm_helpdesk
660 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
661 msgid "Helpdesk and Support"
662 msgstr "Помош и поддршка"
664 #. module: crm_helpdesk
665 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
669 #. module: crm_helpdesk
670 #: view:crm.helpdesk.report:0
672 msgstr "Мој случај (и)"
674 #. module: crm_helpdesk
675 #: help:crm.helpdesk,state:0
677 "The status is set to 'Draft', when a case is created. "
679 "If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
681 "When the case is over, the status is set to 'Done'. "
683 "If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
685 "Статусот е подесен на 'Нацрт' кога предметот е креиран.\n"
686 "Доколку предметот е во тек статусот е подесен на 'Отворено'.\n"
687 "Кога предметот е завршен, статусот е подесен на 'Завршено'.\n"
688 "Доколку предметот треба да биде разгледан повторно, статусот е подесен на "
691 #. module: crm_helpdesk
692 #: help:crm.helpdesk,message_ids:0
693 msgid "Messages and communication history"
694 msgstr "Историја на пораки и комуникација"
696 #. module: crm_helpdesk
697 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
699 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
702 "Креирај и управувај категории за помош за подобро да ги менаџирате и "
703 "класифицирате вашите барања за помош."
705 #. module: crm_helpdesk
706 #: view:crm.helpdesk:0
708 msgstr "Датум на барање"
710 #. module: crm_helpdesk
711 #: view:crm.helpdesk:0
712 msgid "Open Helpdesk Request"
713 msgstr "Отвори барање за помош"
715 #. module: crm_helpdesk
716 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
717 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
721 #. module: crm_helpdesk
722 #: view:crm.helpdesk:0
723 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
724 #: view:crm.helpdesk.report:0
726 msgstr "Продажен тим"
728 #. module: crm_helpdesk
729 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
731 msgstr "Последна операција"
733 #. module: crm_helpdesk
734 #: view:crm.helpdesk:0
735 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
736 msgstr "Додели ми го мене или на мојот продажен тим(ови)"
738 #. module: crm_helpdesk
739 #: field:crm.helpdesk,duration:0