[IMP] improves the reporting view Expenses Analysis (add some measures to the table...
[odoo/odoo.git] / addons / crm_helpdesk / i18n / ko.po
1 # Korean translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-29 01:09+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: crm_helpdesk
21 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
22 msgid "Delay to Close"
23 msgstr "마감까지의 지연"
24
25 #. module: crm_helpdesk
26 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
27 msgid "# of Cases"
28 msgstr "사례 #"
29
30 #. module: crm_helpdesk
31 #: view:crm.helpdesk:0
32 #: view:crm.helpdesk.report:0
33 msgid "Group By..."
34 msgstr "분류 기준..."
35
36 #. module: crm_helpdesk
37 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
38 msgid "Destination email for email gateway"
39 msgstr "이메일 게이트웨이를 위한 목적지 이메일"
40
41 #. module: crm_helpdesk
42 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
43 msgid "March"
44 msgstr "3월"
45
46 #. module: crm_helpdesk
47 #: field:crm.helpdesk,message_unread:0
48 msgid "Unread Messages"
49 msgstr "읽지 않은 메시지"
50
51 #. module: crm_helpdesk
52 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
53 #: view:crm.helpdesk.report:0
54 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
55 msgid "Company"
56 msgstr "업체"
57
58 #. module: crm_helpdesk
59 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
60 msgid "Watchers Emails"
61 msgstr "전문가 이메일"
62
63 #. module: crm_helpdesk
64 #: view:crm.helpdesk.report:0
65 msgid "Salesperson"
66 msgstr "영업사원"
67
68 #. module: crm_helpdesk
69 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
70 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
71 msgid "Highest"
72 msgstr "가장 높음"
73
74 #. module: crm_helpdesk
75 #: view:crm.helpdesk.report:0
76 #: field:crm.helpdesk.report,day:0
77 msgid "Day"
78 msgstr "일"
79
80 #. module: crm_helpdesk
81 #: view:crm.helpdesk.report:0
82 msgid "Date of helpdesk requests"
83 msgstr "헬프데스크 요청 발생 날짜"
84
85 #. module: crm_helpdesk
86 #: view:crm.helpdesk:0
87 msgid "Notes"
88 msgstr "메모"
89
90 #. module: crm_helpdesk
91 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
92 msgid "Messages"
93 msgstr "메시지"
94
95 #. module: crm_helpdesk
96 #: view:crm.helpdesk.report:0
97 msgid "My company"
98 msgstr "내 업체"
99
100 #. module: crm_helpdesk
101 #: selection:crm.helpdesk,state:0
102 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
103 msgid "Cancelled"
104 msgstr "취소됨"
105
106 #. module: crm_helpdesk
107 #: help:crm.helpdesk,message_unread:0
108 msgid "If checked new messages require your attention."
109 msgstr "체크할 경우, 새로운 메시지를 주목할 필요가 있습니다."
110
111 #. module: crm_helpdesk
112 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
113 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
114 msgid "Helpdesk Analysis"
115 msgstr "헬프데스크 분석"
116
117 #. module: crm_helpdesk
118 #: view:crm.helpdesk.report:0
119 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
120 msgid "Close Date"
121 msgstr "마감일"
122
123 #. module: crm_helpdesk
124 #: field:crm.helpdesk,ref:0
125 msgid "Reference"
126 msgstr "참조"
127
128 #. module: crm_helpdesk
129 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
130 msgid "Next Action"
131 msgstr "다음 조치"
132
133 #. module: crm_helpdesk
134 #: help:crm.helpdesk,message_summary:0
135 msgid ""
136 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
137 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
138 msgstr "대화 요약 (메시지 개수, ...)을 내포함. 이 요약은 간판 화면에 삽입할 수 있도록 html 형식으로 직접 작성됩니다."
139
140 #. module: crm_helpdesk
141 #: view:crm.helpdesk:0
142 msgid "Helpdesk Supports"
143 msgstr "헬프데스크 지원"
144
145 #. module: crm_helpdesk
146 #: view:crm.helpdesk:0
147 msgid "Extra Info"
148 msgstr "추가 정보"
149
150 #. module: crm_helpdesk
151 #: view:crm.helpdesk:0
152 #: field:crm.helpdesk,partner_id:0
153 #: view:crm.helpdesk.report:0
154 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
155 msgid "Partner"
156 msgstr "협력업체"
157
158 #. module: crm_helpdesk
159 #: view:crm.helpdesk:0
160 msgid "Estimates"
161 msgstr "예상"
162
163 #. module: crm_helpdesk
164 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
165 msgid "Section"
166 msgstr "부서"
167
168 #. module: crm_helpdesk
169 #: view:crm.helpdesk:0
170 #: field:crm.helpdesk,priority:0
171 #: view:crm.helpdesk.report:0
172 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0
173 msgid "Priority"
174 msgstr "우선 순위"
175
176 #. module: crm_helpdesk
177 #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
178 msgid "Followers"
179 msgstr "팔로워"
180
181 #. module: crm_helpdesk
182 #: view:crm.helpdesk:0
183 #: selection:crm.helpdesk,state:0
184 #: view:crm.helpdesk.report:0
185 msgid "New"
186 msgstr "새로 만들기"
187
188 #. module: crm_helpdesk
189 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
190 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
191 msgstr "판매 서비스 이후 헬프데스크 보고서"
192
193 #. module: crm_helpdesk
194 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
195 msgid "Email"
196 msgstr "이메일"
197
198 #. module: crm_helpdesk
199 #: field:crm.helpdesk,channel_id:0
200 #: view:crm.helpdesk.report:0
201 #: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
202 msgid "Channel"
203 msgstr "수단"
204
205 #. module: crm_helpdesk
206 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
207 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
208 msgid "Lowest"
209 msgstr "가장 낮음"
210
211 #. module: crm_helpdesk
212 #: view:crm.helpdesk.report:0
213 msgid "# Mails"
214 msgstr "메일 #"
215
216 #. module: crm_helpdesk
217 #: view:crm.helpdesk.report:0
218 msgid "My Sales Team(s)"
219 msgstr "내 영업팀"
220
221 #. module: crm_helpdesk
222 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
223 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
224 msgid "Creation Date"
225 msgstr "생성일"
226
227 #. module: crm_helpdesk
228 #: view:crm.helpdesk:0
229 msgid "Reset to Draft"
230 msgstr "초안으로 재설정"
231
232 #. module: crm_helpdesk
233 #: view:crm.helpdesk:0
234 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
235 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
236 msgid "Deadline"
237 msgstr "기한"
238
239 #. module: crm_helpdesk
240 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
241 msgid "July"
242 msgstr "7월"
243
244 #. module: crm_helpdesk
245 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
246 msgid "Helpdesk Categories"
247 msgstr "헬프데스크 분류"
248
249 #. module: crm_helpdesk
250 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
251 msgid "Categories"
252 msgstr "분류"
253
254 #. module: crm_helpdesk
255 #: view:crm.helpdesk:0
256 msgid "New Helpdesk Request"
257 msgstr "새로운 헬프데스크 요청"
258
259 #. module: crm_helpdesk
260 #: view:crm.helpdesk:0
261 msgid "Dates"
262 msgstr "날짜"
263
264 #. module: crm_helpdesk
265 #: view:crm.helpdesk.report:0
266 msgid "Month of helpdesk requests"
267 msgstr "헬프데스크 요청 발생월"
268
269 #. module: crm_helpdesk
270 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
271 #, python-format
272 msgid "No Subject"
273 msgstr "제목 없음"
274
275 #. module: crm_helpdesk
276 #: view:crm.helpdesk:0
277 msgid ""
278 "Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
279 "manage"
280 msgstr "나 또는 내가 관리하는 영업팀에 할당된 헬프데스크 요청"
281
282 #. module: crm_helpdesk
283 #: view:crm.helpdesk.report:0
284 msgid "#Helpdesk"
285 msgstr "#Helpdesk"
286
287 #. module: crm_helpdesk
288 #: view:crm.helpdesk:0
289 msgid "All pending Helpdesk Request"
290 msgstr "모든 보류 중인 헬프데스크 요청"
291
292 #. module: crm_helpdesk
293 #: view:crm.helpdesk.report:0
294 msgid "Year of helpdesk requests"
295 msgstr "헬프데스크 요청의 생성년도"
296
297 #. module: crm_helpdesk
298 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
299 msgid "September"
300 msgstr "9월"
301
302 #. module: crm_helpdesk
303 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
304 msgid "December"
305 msgstr "12월"
306
307 #. module: crm_helpdesk
308 #: view:crm.helpdesk.report:0
309 #: field:crm.helpdesk.report,month:0
310 msgid "Month"
311 msgstr "월"
312
313 #. module: crm_helpdesk
314 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
315 msgid "Update Date"
316 msgstr "날짜 갱신"
317
318 #. module: crm_helpdesk
319 #: view:crm.helpdesk:0
320 msgid "Query"
321 msgstr "질의"
322
323 #. module: crm_helpdesk
324 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
325 msgid "Reference 2"
326 msgstr "참조 2"
327
328 #. module: crm_helpdesk
329 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
330 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
331 msgid "Category"
332 msgstr "분류"
333
334 #. module: crm_helpdesk
335 #: view:crm.helpdesk:0
336 msgid "Responsible User"
337 msgstr "담당 사용자"
338
339 #. module: crm_helpdesk
340 #: view:crm.helpdesk:0
341 msgid "Helpdesk Support"
342 msgstr "헬프데스크 지원"
343
344 #. module: crm_helpdesk
345 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
346 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
347 msgid "Planned Costs"
348 msgstr "계획된 비용"
349
350 #. module: crm_helpdesk
351 #: help:crm.helpdesk,channel_id:0
352 msgid "Communication channel."
353 msgstr "의사소통 수단"
354
355 #. module: crm_helpdesk
356 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
357 msgid ""
358 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
359 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
360 "addresses with a comma"
361 msgstr ""
362 "이 이메일 주소들은 이 기록에 대한 모든 수신 및 발신 이메일이 발송되기 전에 참조 필드에 추가됩니다. 다수의 이메일 주소를 쉼표로 "
363 "분리하십시오"
364
365 #. module: crm_helpdesk
366 #: view:crm.helpdesk:0
367 msgid "Search Helpdesk"
368 msgstr "헬프데스크 검색"
369
370 #. module: crm_helpdesk
371 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
372 msgid "Draft"
373 msgstr "초안"
374
375 #. module: crm_helpdesk
376 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
377 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
378 msgid "Low"
379 msgstr "낮음"
380
381 #. module: crm_helpdesk
382 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
383 #: selection:crm.helpdesk,state:0
384 #: view:crm.helpdesk.report:0
385 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
386 msgid "Closed"
387 msgstr "마감됨"
388
389 #. module: crm_helpdesk
390 #: view:crm.helpdesk:0
391 #: selection:crm.helpdesk,state:0
392 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
393 msgid "Pending"
394 msgstr "보류 중"
395
396 #. module: crm_helpdesk
397 #: view:crm.helpdesk:0
398 #: field:crm.helpdesk,state:0
399 #: view:crm.helpdesk.report:0
400 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
401 msgid "Status"
402 msgstr "상태"
403
404 #. module: crm_helpdesk
405 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
406 msgid "August"
407 msgstr "8월"
408
409 #. module: crm_helpdesk
410 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
411 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
412 msgid "Normal"
413 msgstr "보통"
414
415 #. module: crm_helpdesk
416 #: view:crm.helpdesk:0
417 msgid "Escalate"
418 msgstr "승급"
419
420 #. module: crm_helpdesk
421 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
422 msgid "June"
423 msgstr "6월"
424
425 #. module: crm_helpdesk
426 #: field:crm.helpdesk,id:0
427 msgid "ID"
428 msgstr "아이디"
429
430 #. module: crm_helpdesk
431 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
432 msgid ""
433 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
434 "                Click to create a new request. \n"
435 "              </p><p>\n"
436 "                Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
437 "              </p><p>\n"
438 "                Use the OpenERP Issues system to manage your support\n"
439 "                activities. Issues can be connected to the email gateway: "
440 "new\n"
441 "                emails may create issues, each of them automatically gets "
442 "the\n"
443 "                history of the conversation with the customer.\n"
444 "              </p>\n"
445 "            "
446 msgstr ""
447 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
448 "                새로운 요청을 생성하기 위해 클릭하십시오. \n"
449 "              </p><p>\n"
450 "                헬프데스크와 지원은 중재를 추적할 수 있도록 합니다.\n"
451 "              </p><p>\n"
452 "                OpenERP 문제 시스템을 사용하여 지원 활동을 관리하십시오.\n"
453 "                문제는 이메일 게이트웨이로 연결될 수 있습니다: 새로운 이메일은\n"
454 "                문제를 생성할 수 있으며, 각각의 문제마다 고객과의 대화 기록을\n"
455 "                자동으로 획득합니다.\n"
456 "              </p>\n"
457 "            "
458
459 #. module: crm_helpdesk
460 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
461 msgid "Planned Revenue"
462 msgstr "계획된 수익"
463
464 #. module: crm_helpdesk
465 #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
466 msgid "Is a Follower"
467 msgstr "은(는) 팔로워임"
468
469 #. module: crm_helpdesk
470 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
471 msgid "User"
472 msgstr "사용자"
473
474 #. module: crm_helpdesk
475 #: field:crm.helpdesk,active:0
476 msgid "Active"
477 msgstr "활성"
478
479 #. module: crm_helpdesk
480 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
481 msgid "November"
482 msgstr "11월"
483
484 #. module: crm_helpdesk
485 #: view:crm.helpdesk.report:0
486 msgid "Extended Filters..."
487 msgstr "확장 필터..."
488
489 #. module: crm_helpdesk
490 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
491 msgid "Helpdesk Requests"
492 msgstr "헬프데스크 요청"
493
494 #. module: crm_helpdesk
495 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
496 msgid ""
497 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
498 "gateway."
499 msgstr "담당 영업팀. 메일 게이트웨이의 담당 사용자 및 이메일 계정을 정의하십시오."
500
501 #. module: crm_helpdesk
502 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
503 msgid "October"
504 msgstr "10월"
505
506 #. module: crm_helpdesk
507 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
508 msgid "January"
509 msgstr "1월"
510
511 #. module: crm_helpdesk
512 #: field:crm.helpdesk,message_summary:0
513 msgid "Summary"
514 msgstr "요약"
515
516 #. module: crm_helpdesk
517 #: view:crm.helpdesk:0
518 #: field:crm.helpdesk,date:0
519 msgid "Date"
520 msgstr "날짜"
521
522 #. module: crm_helpdesk
523 #: view:crm.helpdesk:0
524 msgid "Misc"
525 msgstr "기타"
526
527 #. module: crm_helpdesk
528 #: view:crm.helpdesk.report:0
529 msgid "My Company"
530 msgstr "내 업체"
531
532 #. module: crm_helpdesk
533 #: view:crm.helpdesk:0
534 msgid "General"
535 msgstr "일반"
536
537 #. module: crm_helpdesk
538 #: view:crm.helpdesk:0
539 msgid "References"
540 msgstr "참조"
541
542 #. module: crm_helpdesk
543 #: view:crm.helpdesk:0
544 msgid "Communication"
545 msgstr "의사소통"
546
547 #. module: crm_helpdesk
548 #: view:crm.helpdesk:0
549 msgid "Cancel"
550 msgstr ""
551
552 #. module: crm_helpdesk
553 #: view:crm.helpdesk:0
554 msgid "Close"
555 msgstr ""
556
557 #. module: crm_helpdesk
558 #: view:crm.helpdesk:0
559 #: view:crm.helpdesk.report:0
560 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
561 msgid "Open"
562 msgstr "열기"
563
564 #. module: crm_helpdesk
565 #: view:crm.helpdesk:0
566 msgid "Helpdesk Support Tree"
567 msgstr "헬프데스크 지원 트리"
568
569 #. module: crm_helpdesk
570 #: selection:crm.helpdesk,state:0
571 msgid "In Progress"
572 msgstr "진행 중"
573
574 #. module: crm_helpdesk
575 #: view:crm.helpdesk:0
576 msgid "Categorization"
577 msgstr "분류화"
578
579 #. module: crm_helpdesk
580 #: view:crm.helpdesk.report:0
581 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
582 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
583 msgid "Helpdesk"
584 msgstr "헬프데스크"
585
586 #. module: crm_helpdesk
587 #: view:crm.helpdesk:0
588 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
589 msgid "Responsible"
590 msgstr "담당"
591
592 #. module: crm_helpdesk
593 #: view:crm.helpdesk.report:0
594 msgid "Search"
595 msgstr "검색"
596
597 #. module: crm_helpdesk
598 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
599 msgid "Overpassed Deadline"
600 msgstr "과거 기한"
601
602 #. module: crm_helpdesk
603 #: field:crm.helpdesk,description:0
604 msgid "Description"
605 msgstr "설명"
606
607 #. module: crm_helpdesk
608 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
609 msgid "May"
610 msgstr "5월"
611
612 #. module: crm_helpdesk
613 #: field:crm.helpdesk,probability:0
614 msgid "Probability (%)"
615 msgstr "확률 (%)"
616
617 #. module: crm_helpdesk
618 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
619 msgid "# Emails"
620 msgstr "이메일 #"
621
622 #. module: crm_helpdesk
623 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
624 msgid ""
625 "Have a general overview of all support requests by sorting them with "
626 "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
627 "emails sent and costs."
628 msgstr ""
629 "처리 시간, 응답 완료된 요청 개수, 전송된 이메일, 비용 등의 특정 기준으로 정렬하여 모든 지원 요청에 대한 전반적인 개요를 획득함."
630
631 #. module: crm_helpdesk
632 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
633 msgid "February"
634 msgstr "2월"
635
636 #. module: crm_helpdesk
637 #: field:crm.helpdesk,name:0
638 msgid "Name"
639 msgstr "이름"
640
641 #. module: crm_helpdesk
642 #: view:crm.helpdesk.report:0
643 #: field:crm.helpdesk.report,name:0
644 msgid "Year"
645 msgstr "년도"
646
647 #. module: crm_helpdesk
648 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
649 msgid "Helpdesk and Support"
650 msgstr "헬프데스크 및 지원"
651
652 #. module: crm_helpdesk
653 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
654 msgid "April"
655 msgstr "4월"
656
657 #. module: crm_helpdesk
658 #: view:crm.helpdesk.report:0
659 msgid "My Case(s)"
660 msgstr "내 사례"
661
662 #. module: crm_helpdesk
663 #: help:crm.helpdesk,state:0
664 msgid ""
665 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                        "
666 "          \n"
667 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
668 "            \n"
669 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                          "
670 "        \n"
671 "If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
672 msgstr ""
673 "사례가 생성되었을 때 '초안'으로 설정됩니다.                                  \n"
674 "사례가 진행 중일 경우, 상태는 '개시됨'으로 설정됩니다.                                  \n"
675 "사례를 마쳤을 때 상태는 '완료됨'으로 설정됩니다.                                  \n"
676 "사례가 검토를 필요로 할 경우, 상태는 '보류 중'으로 설정됩니다."
677
678 #. module: crm_helpdesk
679 #: help:crm.helpdesk,message_ids:0
680 msgid "Messages and communication history"
681 msgstr "메시지 및 의사소통 기록"
682
683 #. module: crm_helpdesk
684 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
685 msgid ""
686 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
687 "support requests."
688 msgstr "헬프데스크 분류를  생성 및 관리하여 지원요청을 더욱 잘 관리하고 분류하세요."
689
690 #. module: crm_helpdesk
691 #: view:crm.helpdesk:0
692 msgid "Request Date"
693 msgstr "요청일"
694
695 #. module: crm_helpdesk
696 #: view:crm.helpdesk:0
697 msgid "Open Helpdesk Request"
698 msgstr "헬프데스크 요청 열기"
699
700 #. module: crm_helpdesk
701 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
702 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
703 msgid "High"
704 msgstr "높음"
705
706 #. module: crm_helpdesk
707 #: view:crm.helpdesk:0
708 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
709 #: view:crm.helpdesk.report:0
710 msgid "Sales Team"
711 msgstr "영업팀"
712
713 #. module: crm_helpdesk
714 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
715 msgid "Last Action"
716 msgstr "최근 조치"
717
718 #. module: crm_helpdesk
719 #: view:crm.helpdesk:0
720 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
721 msgstr "나 또는 내 영업팀에 할당됨"
722
723 #. module: crm_helpdesk
724 #: field:crm.helpdesk,duration:0
725 msgid "Duration"
726 msgstr "시간"