[IMP] improves the reporting view Expenses Analysis (add some measures to the table...
[odoo/odoo.git] / addons / crm_helpdesk / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-15 12:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: crm_helpdesk
21 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
22 msgid "Delay to Close"
23 msgstr "Ritardo chiusura"
24
25 #. module: crm_helpdesk
26 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
27 msgid "# of Cases"
28 msgstr "# di casi"
29
30 #. module: crm_helpdesk
31 #: view:crm.helpdesk:0
32 #: view:crm.helpdesk.report:0
33 msgid "Group By..."
34 msgstr "Raggruppa per..."
35
36 #. module: crm_helpdesk
37 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
38 msgid "Destination email for email gateway"
39 msgstr "Destinatario email dal server di posta"
40
41 #. module: crm_helpdesk
42 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
43 msgid "March"
44 msgstr "Marzo"
45
46 #. module: crm_helpdesk
47 #: field:crm.helpdesk,message_unread:0
48 msgid "Unread Messages"
49 msgstr "Messaggi non letti"
50
51 #. module: crm_helpdesk
52 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
53 #: view:crm.helpdesk.report:0
54 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
55 msgid "Company"
56 msgstr "Azienda"
57
58 #. module: crm_helpdesk
59 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
60 msgid "Watchers Emails"
61 msgstr "Email osservatori"
62
63 #. module: crm_helpdesk
64 #: view:crm.helpdesk.report:0
65 msgid "Salesperson"
66 msgstr "Commerciale"
67
68 #. module: crm_helpdesk
69 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
70 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
71 msgid "Highest"
72 msgstr "Massimo"
73
74 #. module: crm_helpdesk
75 #: view:crm.helpdesk.report:0
76 #: field:crm.helpdesk.report,day:0
77 msgid "Day"
78 msgstr "Giorno"
79
80 #. module: crm_helpdesk
81 #: view:crm.helpdesk.report:0
82 msgid "Date of helpdesk requests"
83 msgstr "Data richiesta help deskt"
84
85 #. module: crm_helpdesk
86 #: view:crm.helpdesk:0
87 msgid "Notes"
88 msgstr "Note"
89
90 #. module: crm_helpdesk
91 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
92 msgid "Messages"
93 msgstr "Messaggi"
94
95 #. module: crm_helpdesk
96 #: view:crm.helpdesk.report:0
97 msgid "My company"
98 msgstr "La mia azienda"
99
100 #. module: crm_helpdesk
101 #: selection:crm.helpdesk,state:0
102 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
103 msgid "Cancelled"
104 msgstr "Annullato"
105
106 #. module: crm_helpdesk
107 #: help:crm.helpdesk,message_unread:0
108 msgid "If checked new messages require your attention."
109 msgstr "Se spuntato i nuovi messaggi richiederanno la vostra attenzione"
110
111 #. module: crm_helpdesk
112 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
113 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
114 msgid "Helpdesk Analysis"
115 msgstr "Analisi Helpdesk"
116
117 #. module: crm_helpdesk
118 #: view:crm.helpdesk.report:0
119 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
120 msgid "Close Date"
121 msgstr "Data chiusura"
122
123 #. module: crm_helpdesk
124 #: field:crm.helpdesk,ref:0
125 msgid "Reference"
126 msgstr "Riferimento"
127
128 #. module: crm_helpdesk
129 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
130 msgid "Next Action"
131 msgstr "Prossima azione"
132
133 #. module: crm_helpdesk
134 #: help:crm.helpdesk,message_summary:0
135 msgid ""
136 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
137 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
138 msgstr ""
139
140 #. module: crm_helpdesk
141 #: view:crm.helpdesk:0
142 msgid "Helpdesk Supports"
143 msgstr "Supporti helpdesk"
144
145 #. module: crm_helpdesk
146 #: view:crm.helpdesk:0
147 msgid "Extra Info"
148 msgstr "Informazioni extra"
149
150 #. module: crm_helpdesk
151 #: view:crm.helpdesk:0
152 #: field:crm.helpdesk,partner_id:0
153 #: view:crm.helpdesk.report:0
154 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
155 msgid "Partner"
156 msgstr "Partner"
157
158 #. module: crm_helpdesk
159 #: view:crm.helpdesk:0
160 msgid "Estimates"
161 msgstr "Stime"
162
163 #. module: crm_helpdesk
164 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
165 msgid "Section"
166 msgstr "Sezione"
167
168 #. module: crm_helpdesk
169 #: view:crm.helpdesk:0
170 #: field:crm.helpdesk,priority:0
171 #: view:crm.helpdesk.report:0
172 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0
173 msgid "Priority"
174 msgstr "Priorità"
175
176 #. module: crm_helpdesk
177 #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
178 msgid "Followers"
179 msgstr "Followers"
180
181 #. module: crm_helpdesk
182 #: view:crm.helpdesk:0
183 #: selection:crm.helpdesk,state:0
184 #: view:crm.helpdesk.report:0
185 msgid "New"
186 msgstr "Nuovo"
187
188 #. module: crm_helpdesk
189 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
190 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
191 msgstr "Report helpdesk dopo servizi di vendite"
192
193 #. module: crm_helpdesk
194 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
195 msgid "Email"
196 msgstr "Email"
197
198 #. module: crm_helpdesk
199 #: field:crm.helpdesk,channel_id:0
200 #: view:crm.helpdesk.report:0
201 #: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
202 msgid "Channel"
203 msgstr "Canale"
204
205 #. module: crm_helpdesk
206 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
207 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
208 msgid "Lowest"
209 msgstr "Minore"
210
211 #. module: crm_helpdesk
212 #: view:crm.helpdesk.report:0
213 msgid "# Mails"
214 msgstr "# E-Mail"
215
216 #. module: crm_helpdesk
217 #: view:crm.helpdesk.report:0
218 msgid "My Sales Team(s)"
219 msgstr "I Miei Team di Vendita"
220
221 #. module: crm_helpdesk
222 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
223 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
224 msgid "Creation Date"
225 msgstr "Data di creazione"
226
227 #. module: crm_helpdesk
228 #: view:crm.helpdesk:0
229 msgid "Reset to Draft"
230 msgstr "Reimposta a \"bozza\""
231
232 #. module: crm_helpdesk
233 #: view:crm.helpdesk:0
234 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
235 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
236 msgid "Deadline"
237 msgstr "Scadenza"
238
239 #. module: crm_helpdesk
240 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
241 msgid "July"
242 msgstr "Luglio"
243
244 #. module: crm_helpdesk
245 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
246 msgid "Helpdesk Categories"
247 msgstr "Categorie Helpdesk"
248
249 #. module: crm_helpdesk
250 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
251 msgid "Categories"
252 msgstr "Categorie"
253
254 #. module: crm_helpdesk
255 #: view:crm.helpdesk:0
256 msgid "New Helpdesk Request"
257 msgstr "Nuova richiesta help desk"
258
259 #. module: crm_helpdesk
260 #: view:crm.helpdesk:0
261 msgid "Dates"
262 msgstr "Date"
263
264 #. module: crm_helpdesk
265 #: view:crm.helpdesk.report:0
266 msgid "Month of helpdesk requests"
267 msgstr "Mede delle richeiste help desk"
268
269 #. module: crm_helpdesk
270 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
271 #, python-format
272 msgid "No Subject"
273 msgstr "Nessun Oggetto"
274
275 #. module: crm_helpdesk
276 #: view:crm.helpdesk:0
277 msgid ""
278 "Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
279 "manage"
280 msgstr ""
281
282 #. module: crm_helpdesk
283 #: view:crm.helpdesk.report:0
284 msgid "#Helpdesk"
285 msgstr "# Helpdesk"
286
287 #. module: crm_helpdesk
288 #: view:crm.helpdesk:0
289 msgid "All pending Helpdesk Request"
290 msgstr "Tutte le richieste help desk in attesa"
291
292 #. module: crm_helpdesk
293 #: view:crm.helpdesk.report:0
294 msgid "Year of helpdesk requests"
295 msgstr "Le vostre richieste help desk"
296
297 #. module: crm_helpdesk
298 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
299 msgid "September"
300 msgstr "Settembre"
301
302 #. module: crm_helpdesk
303 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
304 msgid "December"
305 msgstr "Dicembre"
306
307 #. module: crm_helpdesk
308 #: view:crm.helpdesk.report:0
309 #: field:crm.helpdesk.report,month:0
310 msgid "Month"
311 msgstr "Mese"
312
313 #. module: crm_helpdesk
314 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
315 msgid "Update Date"
316 msgstr "Data Aggiornamento"
317
318 #. module: crm_helpdesk
319 #: view:crm.helpdesk:0
320 msgid "Query"
321 msgstr "Query"
322
323 #. module: crm_helpdesk
324 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
325 msgid "Reference 2"
326 msgstr "Riferimento 2"
327
328 #. module: crm_helpdesk
329 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
330 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
331 msgid "Category"
332 msgstr "Categoria"
333
334 #. module: crm_helpdesk
335 #: view:crm.helpdesk:0
336 msgid "Responsible User"
337 msgstr "Utente responsabile"
338
339 #. module: crm_helpdesk
340 #: view:crm.helpdesk:0
341 msgid "Helpdesk Support"
342 msgstr "Supporto Helpdesk"
343
344 #. module: crm_helpdesk
345 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
346 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
347 msgid "Planned Costs"
348 msgstr "Costi pianificati"
349
350 #. module: crm_helpdesk
351 #: help:crm.helpdesk,channel_id:0
352 msgid "Communication channel."
353 msgstr "Canale di comunicazione"
354
355 #. module: crm_helpdesk
356 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
357 msgid ""
358 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
359 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
360 "addresses with a comma"
361 msgstr ""
362 "Questi indirizzi email verranno aggiunti nel campo CC di tutte le email, in "
363 "entrate e uscita, prima di essere spedite. E' necessario separare gli "
364 "indirizzi con una virgola"
365
366 #. module: crm_helpdesk
367 #: view:crm.helpdesk:0
368 msgid "Search Helpdesk"
369 msgstr "Ricerca Helpdesk"
370
371 #. module: crm_helpdesk
372 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
373 msgid "Draft"
374 msgstr "Bozza"
375
376 #. module: crm_helpdesk
377 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
378 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
379 msgid "Low"
380 msgstr "Basso"
381
382 #. module: crm_helpdesk
383 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
384 #: selection:crm.helpdesk,state:0
385 #: view:crm.helpdesk.report:0
386 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
387 msgid "Closed"
388 msgstr "Chiuso"
389
390 #. module: crm_helpdesk
391 #: view:crm.helpdesk:0
392 #: selection:crm.helpdesk,state:0
393 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
394 msgid "Pending"
395 msgstr "In sospeso"
396
397 #. module: crm_helpdesk
398 #: view:crm.helpdesk:0
399 #: field:crm.helpdesk,state:0
400 #: view:crm.helpdesk.report:0
401 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
402 msgid "Status"
403 msgstr "Stato"
404
405 #. module: crm_helpdesk
406 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
407 msgid "August"
408 msgstr "Agosto"
409
410 #. module: crm_helpdesk
411 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
412 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
413 msgid "Normal"
414 msgstr "Normale"
415
416 #. module: crm_helpdesk
417 #: view:crm.helpdesk:0
418 msgid "Escalate"
419 msgstr "Intensificare"
420
421 #. module: crm_helpdesk
422 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
423 msgid "June"
424 msgstr "Giugno"
425
426 #. module: crm_helpdesk
427 #: field:crm.helpdesk,id:0
428 msgid "ID"
429 msgstr "ID"
430
431 #. module: crm_helpdesk
432 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
433 msgid ""
434 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
435 "                Click to create a new request. \n"
436 "              </p><p>\n"
437 "                Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
438 "              </p><p>\n"
439 "                Use the OpenERP Issues system to manage your support\n"
440 "                activities. Issues can be connected to the email gateway: "
441 "new\n"
442 "                emails may create issues, each of them automatically gets "
443 "the\n"
444 "                history of the conversation with the customer.\n"
445 "              </p>\n"
446 "            "
447 msgstr ""
448
449 #. module: crm_helpdesk
450 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
451 msgid "Planned Revenue"
452 msgstr "Entrate pianificate"
453
454 #. module: crm_helpdesk
455 #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
456 msgid "Is a Follower"
457 msgstr "E' un Follower"
458
459 #. module: crm_helpdesk
460 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
461 msgid "User"
462 msgstr "Utente"
463
464 #. module: crm_helpdesk
465 #: field:crm.helpdesk,active:0
466 msgid "Active"
467 msgstr "Attivo"
468
469 #. module: crm_helpdesk
470 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
471 msgid "November"
472 msgstr "Novembre"
473
474 #. module: crm_helpdesk
475 #: view:crm.helpdesk.report:0
476 msgid "Extended Filters..."
477 msgstr "Filtri estesi..."
478
479 #. module: crm_helpdesk
480 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
481 msgid "Helpdesk Requests"
482 msgstr "Richieste Helpdesk"
483
484 #. module: crm_helpdesk
485 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
486 msgid ""
487 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
488 "gateway."
489 msgstr ""
490
491 #. module: crm_helpdesk
492 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
493 msgid "October"
494 msgstr "Ottobre"
495
496 #. module: crm_helpdesk
497 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
498 msgid "January"
499 msgstr "Gennaio"
500
501 #. module: crm_helpdesk
502 #: field:crm.helpdesk,message_summary:0
503 msgid "Summary"
504 msgstr "Riepilogo"
505
506 #. module: crm_helpdesk
507 #: view:crm.helpdesk:0
508 #: field:crm.helpdesk,date:0
509 msgid "Date"
510 msgstr "Data"
511
512 #. module: crm_helpdesk
513 #: view:crm.helpdesk:0
514 msgid "Misc"
515 msgstr "Varie"
516
517 #. module: crm_helpdesk
518 #: view:crm.helpdesk.report:0
519 msgid "My Company"
520 msgstr "La mia azienda"
521
522 #. module: crm_helpdesk
523 #: view:crm.helpdesk:0
524 msgid "General"
525 msgstr "Generale"
526
527 #. module: crm_helpdesk
528 #: view:crm.helpdesk:0
529 msgid "References"
530 msgstr "Riferimenti"
531
532 #. module: crm_helpdesk
533 #: view:crm.helpdesk:0
534 msgid "Communication"
535 msgstr "Comunicazione"
536
537 #. module: crm_helpdesk
538 #: view:crm.helpdesk:0
539 msgid "Cancel"
540 msgstr "Annulla"
541
542 #. module: crm_helpdesk
543 #: view:crm.helpdesk:0
544 msgid "Close"
545 msgstr "Chiuso"
546
547 #. module: crm_helpdesk
548 #: view:crm.helpdesk:0
549 #: view:crm.helpdesk.report:0
550 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
551 msgid "Open"
552 msgstr "Apri"
553
554 #. module: crm_helpdesk
555 #: view:crm.helpdesk:0
556 msgid "Helpdesk Support Tree"
557 msgstr ""
558
559 #. module: crm_helpdesk
560 #: selection:crm.helpdesk,state:0
561 msgid "In Progress"
562 msgstr "In Corso"
563
564 #. module: crm_helpdesk
565 #: view:crm.helpdesk:0
566 msgid "Categorization"
567 msgstr "Categorizzazione"
568
569 #. module: crm_helpdesk
570 #: view:crm.helpdesk.report:0
571 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
572 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
573 msgid "Helpdesk"
574 msgstr "Helpdesk"
575
576 #. module: crm_helpdesk
577 #: view:crm.helpdesk:0
578 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
579 msgid "Responsible"
580 msgstr "Responsabile"
581
582 #. module: crm_helpdesk
583 #: view:crm.helpdesk.report:0
584 msgid "Search"
585 msgstr "Cerca"
586
587 #. module: crm_helpdesk
588 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
589 msgid "Overpassed Deadline"
590 msgstr "Scadenza superata"
591
592 #. module: crm_helpdesk
593 #: field:crm.helpdesk,description:0
594 msgid "Description"
595 msgstr "Descrizione"
596
597 #. module: crm_helpdesk
598 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
599 msgid "May"
600 msgstr "Maggio"
601
602 #. module: crm_helpdesk
603 #: field:crm.helpdesk,probability:0
604 msgid "Probability (%)"
605 msgstr "Probabilità (%)"
606
607 #. module: crm_helpdesk
608 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
609 msgid "# Emails"
610 msgstr "# E-mail"
611
612 #. module: crm_helpdesk
613 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
614 msgid ""
615 "Have a general overview of all support requests by sorting them with "
616 "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
617 "emails sent and costs."
618 msgstr ""
619
620 #. module: crm_helpdesk
621 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
622 msgid "February"
623 msgstr "Febbraio"
624
625 #. module: crm_helpdesk
626 #: field:crm.helpdesk,name:0
627 msgid "Name"
628 msgstr "Nome"
629
630 #. module: crm_helpdesk
631 #: view:crm.helpdesk.report:0
632 #: field:crm.helpdesk.report,name:0
633 msgid "Year"
634 msgstr "Anno"
635
636 #. module: crm_helpdesk
637 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
638 msgid "Helpdesk and Support"
639 msgstr "Helpdesk e supporto"
640
641 #. module: crm_helpdesk
642 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
643 msgid "April"
644 msgstr "Aprile"
645
646 #. module: crm_helpdesk
647 #: view:crm.helpdesk.report:0
648 msgid "My Case(s)"
649 msgstr "I miei casi(o)"
650
651 #. module: crm_helpdesk
652 #: help:crm.helpdesk,state:0
653 msgid ""
654 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                        "
655 "          \n"
656 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
657 "            \n"
658 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                          "
659 "        \n"
660 "If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
661 msgstr ""
662
663 #. module: crm_helpdesk
664 #: help:crm.helpdesk,message_ids:0
665 msgid "Messages and communication history"
666 msgstr "Storico messaggi e comunicazioni"
667
668 #. module: crm_helpdesk
669 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
670 msgid ""
671 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
672 "support requests."
673 msgstr ""
674 "Crea e gestisce categorie di helpdesk per meglio amministrare e classificare "
675 "le richieste di supporto."
676
677 #. module: crm_helpdesk
678 #: view:crm.helpdesk:0
679 msgid "Request Date"
680 msgstr "Data richiesta"
681
682 #. module: crm_helpdesk
683 #: view:crm.helpdesk:0
684 msgid "Open Helpdesk Request"
685 msgstr "Apri richiesta helpdesk"
686
687 #. module: crm_helpdesk
688 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
689 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
690 msgid "High"
691 msgstr "Alto"
692
693 #. module: crm_helpdesk
694 #: view:crm.helpdesk:0
695 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
696 #: view:crm.helpdesk.report:0
697 msgid "Sales Team"
698 msgstr "Team di vendita"
699
700 #. module: crm_helpdesk
701 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
702 msgid "Last Action"
703 msgstr "Ultima azione"
704
705 #. module: crm_helpdesk
706 #: view:crm.helpdesk:0
707 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
708 msgstr "Assegnata a me o al mio(ei) team di vendita"
709
710 #. module: crm_helpdesk
711 #: field:crm.helpdesk,duration:0
712 msgid "Duration"
713 msgstr "Durata"
714
715 #~ msgid "Today"
716 #~ msgstr "Oggi"
717
718 #~ msgid "   Month   "
719 #~ msgstr "   Mese   "
720
721 #~ msgid "Send New Email"
722 #~ msgstr "Invia nuova e-mail"
723
724 #~ msgid "  Year  "
725 #~ msgstr "  Anno  "
726
727 #~ msgid "Salesman"
728 #~ msgstr "Commerciale"
729
730 #~ msgid "7 Days"
731 #~ msgstr "7 Giorni"
732
733 #~ msgid "Helpdesk Management"
734 #~ msgstr "Gestione Helpdesk"
735
736 #~ msgid "CRM Helpdesk"
737 #~ msgstr "CRM Helpdesk"
738
739 #~ msgid "Attachments"
740 #~ msgstr "Allegati"
741
742 #~ msgid "Done"
743 #~ msgstr "Completato"
744
745 #~ msgid ""
746 #~ "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
747 #~ "         \n"
748 #~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
749 #~ "           \n"
750 #~ "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
751 #~ "       \n"
752 #~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
753 #~ msgstr ""
754 #~ "Lo stato è impostato a \"Bozza\", quando il caso è creato.                   "
755 #~ "           \n"
756 #~ "Se il caso è \"in corso\", lo stato è impostato su \"Aperto\".               "
757 #~ "               \n"
758 #~ "Quando il caso è finito, lo stato è impostato a \"Completato\"               "
759 #~ "             \n"
760 #~ "Se il caso ha bisogno di essere rivisto allora lo stato è impostato a \"In "
761 #~ "sospeso\"."
762
763 #~ msgid "Details"
764 #~ msgstr "Dettagli"
765
766 #~ msgid ""
767 #~ "The channels represent the different communication  modes available with the "
768 #~ "customer."
769 #~ msgstr ""
770 #~ "I Canali rappresentano i differenti modi di comunicazione disponibili con i "
771 #~ "clienti."
772
773 #~ msgid "Partner Contact"
774 #~ msgstr "Contatto del partner"
775
776 #~ msgid "Add Internal Note"
777 #~ msgstr "Aggiungi nota interna"
778
779 #~ msgid "Won"
780 #~ msgstr "Vinto"
781
782 #~ msgid "    Month-1    "
783 #~ msgstr "    Mese-1    "
784
785 #~ msgid "These people will receive email."
786 #~ msgstr "Queste persone riceveranno email."
787
788 #~ msgid "Global CC"
789 #~ msgstr "CC globale"
790
791 #~ msgid "History"
792 #~ msgstr "Storico"
793
794 #~ msgid "Current"
795 #~ msgstr "Attuale"
796
797 #~ msgid "State"
798 #~ msgstr "Stato"
799
800 #~ msgid "Send Reminder"
801 #~ msgstr "Invia Promemoria"
802
803 #~ msgid "Reply"
804 #~ msgstr "Rispondi"
805
806 #~ msgid "Communication & History"
807 #~ msgstr "Comunicazioni & Storico"
808
809 #~ msgid ""
810 #~ "Sales team to which Case belongs to.                                 Define "
811 #~ "Responsible user and Email account for mail gateway."
812 #~ msgstr ""
813 #~ "Team di vendita a cui il caso appartiene. Definisce un utente responsabile "
814 #~ "ed una mail per il server di posta."
815
816 #~ msgid "Lost"
817 #~ msgstr "Perso"
818
819 #~ msgid "History Information"
820 #~ msgstr "Storico Informazioni"