1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-15 12:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
20 #. module: crm_helpdesk
21 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
22 msgid "Delay to Close"
23 msgstr "Ritardo chiusura"
25 #. module: crm_helpdesk
26 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
30 #. module: crm_helpdesk
31 #: view:crm.helpdesk:0
32 #: view:crm.helpdesk.report:0
34 msgstr "Raggruppa per..."
36 #. module: crm_helpdesk
37 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
38 msgid "Destination email for email gateway"
39 msgstr "Destinatario email dal server di posta"
41 #. module: crm_helpdesk
42 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
46 #. module: crm_helpdesk
47 #: field:crm.helpdesk,message_unread:0
48 msgid "Unread Messages"
49 msgstr "Messaggi non letti"
51 #. module: crm_helpdesk
52 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
53 #: view:crm.helpdesk.report:0
54 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
58 #. module: crm_helpdesk
59 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
60 msgid "Watchers Emails"
61 msgstr "Email osservatori"
63 #. module: crm_helpdesk
64 #: view:crm.helpdesk.report:0
68 #. module: crm_helpdesk
69 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
70 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
74 #. module: crm_helpdesk
75 #: view:crm.helpdesk.report:0
76 #: field:crm.helpdesk.report,day:0
80 #. module: crm_helpdesk
81 #: view:crm.helpdesk.report:0
82 msgid "Date of helpdesk requests"
83 msgstr "Data richiesta help deskt"
85 #. module: crm_helpdesk
86 #: view:crm.helpdesk:0
90 #. module: crm_helpdesk
91 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
95 #. module: crm_helpdesk
96 #: view:crm.helpdesk.report:0
98 msgstr "La mia azienda"
100 #. module: crm_helpdesk
101 #: selection:crm.helpdesk,state:0
102 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
106 #. module: crm_helpdesk
107 #: help:crm.helpdesk,message_unread:0
108 msgid "If checked new messages require your attention."
109 msgstr "Se spuntato i nuovi messaggi richiederanno la vostra attenzione"
111 #. module: crm_helpdesk
112 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
113 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
114 msgid "Helpdesk Analysis"
115 msgstr "Analisi Helpdesk"
117 #. module: crm_helpdesk
118 #: view:crm.helpdesk.report:0
119 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
121 msgstr "Data chiusura"
123 #. module: crm_helpdesk
124 #: field:crm.helpdesk,ref:0
128 #. module: crm_helpdesk
129 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
131 msgstr "Prossima azione"
133 #. module: crm_helpdesk
134 #: help:crm.helpdesk,message_summary:0
136 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
137 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
140 #. module: crm_helpdesk
141 #: view:crm.helpdesk:0
142 msgid "Helpdesk Supports"
143 msgstr "Supporti helpdesk"
145 #. module: crm_helpdesk
146 #: view:crm.helpdesk:0
148 msgstr "Informazioni extra"
150 #. module: crm_helpdesk
151 #: view:crm.helpdesk:0
152 #: field:crm.helpdesk,partner_id:0
153 #: view:crm.helpdesk.report:0
154 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
158 #. module: crm_helpdesk
159 #: view:crm.helpdesk:0
163 #. module: crm_helpdesk
164 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
168 #. module: crm_helpdesk
169 #: view:crm.helpdesk:0
170 #: field:crm.helpdesk,priority:0
171 #: view:crm.helpdesk.report:0
172 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0
176 #. module: crm_helpdesk
177 #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
181 #. module: crm_helpdesk
182 #: view:crm.helpdesk:0
183 #: selection:crm.helpdesk,state:0
184 #: view:crm.helpdesk.report:0
188 #. module: crm_helpdesk
189 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
190 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
191 msgstr "Report helpdesk dopo servizi di vendite"
193 #. module: crm_helpdesk
194 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
198 #. module: crm_helpdesk
199 #: field:crm.helpdesk,channel_id:0
200 #: view:crm.helpdesk.report:0
201 #: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
205 #. module: crm_helpdesk
206 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
207 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
211 #. module: crm_helpdesk
212 #: view:crm.helpdesk.report:0
216 #. module: crm_helpdesk
217 #: view:crm.helpdesk.report:0
218 msgid "My Sales Team(s)"
219 msgstr "I Miei Team di Vendita"
221 #. module: crm_helpdesk
222 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
223 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
224 msgid "Creation Date"
225 msgstr "Data di creazione"
227 #. module: crm_helpdesk
228 #: view:crm.helpdesk:0
229 msgid "Reset to Draft"
230 msgstr "Reimposta a \"bozza\""
232 #. module: crm_helpdesk
233 #: view:crm.helpdesk:0
234 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
235 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
239 #. module: crm_helpdesk
240 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
244 #. module: crm_helpdesk
245 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
246 msgid "Helpdesk Categories"
247 msgstr "Categorie Helpdesk"
249 #. module: crm_helpdesk
250 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
254 #. module: crm_helpdesk
255 #: view:crm.helpdesk:0
256 msgid "New Helpdesk Request"
257 msgstr "Nuova richiesta help desk"
259 #. module: crm_helpdesk
260 #: view:crm.helpdesk:0
264 #. module: crm_helpdesk
265 #: view:crm.helpdesk.report:0
266 msgid "Month of helpdesk requests"
267 msgstr "Mede delle richeiste help desk"
269 #. module: crm_helpdesk
270 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
273 msgstr "Nessun Oggetto"
275 #. module: crm_helpdesk
276 #: view:crm.helpdesk:0
278 "Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
282 #. module: crm_helpdesk
283 #: view:crm.helpdesk.report:0
287 #. module: crm_helpdesk
288 #: view:crm.helpdesk:0
289 msgid "All pending Helpdesk Request"
290 msgstr "Tutte le richieste help desk in attesa"
292 #. module: crm_helpdesk
293 #: view:crm.helpdesk.report:0
294 msgid "Year of helpdesk requests"
295 msgstr "Le vostre richieste help desk"
297 #. module: crm_helpdesk
298 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
302 #. module: crm_helpdesk
303 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
307 #. module: crm_helpdesk
308 #: view:crm.helpdesk.report:0
309 #: field:crm.helpdesk.report,month:0
313 #. module: crm_helpdesk
314 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
316 msgstr "Data Aggiornamento"
318 #. module: crm_helpdesk
319 #: view:crm.helpdesk:0
323 #. module: crm_helpdesk
324 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
326 msgstr "Riferimento 2"
328 #. module: crm_helpdesk
329 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
330 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
334 #. module: crm_helpdesk
335 #: view:crm.helpdesk:0
336 msgid "Responsible User"
337 msgstr "Utente responsabile"
339 #. module: crm_helpdesk
340 #: view:crm.helpdesk:0
341 msgid "Helpdesk Support"
342 msgstr "Supporto Helpdesk"
344 #. module: crm_helpdesk
345 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
346 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
347 msgid "Planned Costs"
348 msgstr "Costi pianificati"
350 #. module: crm_helpdesk
351 #: help:crm.helpdesk,channel_id:0
352 msgid "Communication channel."
353 msgstr "Canale di comunicazione"
355 #. module: crm_helpdesk
356 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
358 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
359 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
360 "addresses with a comma"
362 "Questi indirizzi email verranno aggiunti nel campo CC di tutte le email, in "
363 "entrate e uscita, prima di essere spedite. E' necessario separare gli "
364 "indirizzi con una virgola"
366 #. module: crm_helpdesk
367 #: view:crm.helpdesk:0
368 msgid "Search Helpdesk"
369 msgstr "Ricerca Helpdesk"
371 #. module: crm_helpdesk
372 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
376 #. module: crm_helpdesk
377 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
378 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
382 #. module: crm_helpdesk
383 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
384 #: selection:crm.helpdesk,state:0
385 #: view:crm.helpdesk.report:0
386 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
390 #. module: crm_helpdesk
391 #: view:crm.helpdesk:0
392 #: selection:crm.helpdesk,state:0
393 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
397 #. module: crm_helpdesk
398 #: view:crm.helpdesk:0
399 #: field:crm.helpdesk,state:0
400 #: view:crm.helpdesk.report:0
401 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
405 #. module: crm_helpdesk
406 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
410 #. module: crm_helpdesk
411 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
412 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
416 #. module: crm_helpdesk
417 #: view:crm.helpdesk:0
419 msgstr "Intensificare"
421 #. module: crm_helpdesk
422 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
426 #. module: crm_helpdesk
427 #: field:crm.helpdesk,id:0
431 #. module: crm_helpdesk
432 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
434 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
435 " Click to create a new request. \n"
437 " Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
439 " Use the OpenERP Issues system to manage your support\n"
440 " activities. Issues can be connected to the email gateway: "
442 " emails may create issues, each of them automatically gets "
444 " history of the conversation with the customer.\n"
449 #. module: crm_helpdesk
450 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
451 msgid "Planned Revenue"
452 msgstr "Entrate pianificate"
454 #. module: crm_helpdesk
455 #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
456 msgid "Is a Follower"
457 msgstr "E' un Follower"
459 #. module: crm_helpdesk
460 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
464 #. module: crm_helpdesk
465 #: field:crm.helpdesk,active:0
469 #. module: crm_helpdesk
470 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
474 #. module: crm_helpdesk
475 #: view:crm.helpdesk.report:0
476 msgid "Extended Filters..."
477 msgstr "Filtri estesi..."
479 #. module: crm_helpdesk
480 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
481 msgid "Helpdesk Requests"
482 msgstr "Richieste Helpdesk"
484 #. module: crm_helpdesk
485 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
487 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
491 #. module: crm_helpdesk
492 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
496 #. module: crm_helpdesk
497 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
501 #. module: crm_helpdesk
502 #: field:crm.helpdesk,message_summary:0
506 #. module: crm_helpdesk
507 #: view:crm.helpdesk:0
508 #: field:crm.helpdesk,date:0
512 #. module: crm_helpdesk
513 #: view:crm.helpdesk:0
517 #. module: crm_helpdesk
518 #: view:crm.helpdesk.report:0
520 msgstr "La mia azienda"
522 #. module: crm_helpdesk
523 #: view:crm.helpdesk:0
527 #. module: crm_helpdesk
528 #: view:crm.helpdesk:0
532 #. module: crm_helpdesk
533 #: view:crm.helpdesk:0
534 msgid "Communication"
535 msgstr "Comunicazione"
537 #. module: crm_helpdesk
538 #: view:crm.helpdesk:0
542 #. module: crm_helpdesk
543 #: view:crm.helpdesk:0
547 #. module: crm_helpdesk
548 #: view:crm.helpdesk:0
549 #: view:crm.helpdesk.report:0
550 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
554 #. module: crm_helpdesk
555 #: view:crm.helpdesk:0
556 msgid "Helpdesk Support Tree"
559 #. module: crm_helpdesk
560 #: selection:crm.helpdesk,state:0
564 #. module: crm_helpdesk
565 #: view:crm.helpdesk:0
566 msgid "Categorization"
567 msgstr "Categorizzazione"
569 #. module: crm_helpdesk
570 #: view:crm.helpdesk.report:0
571 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
572 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
576 #. module: crm_helpdesk
577 #: view:crm.helpdesk:0
578 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
580 msgstr "Responsabile"
582 #. module: crm_helpdesk
583 #: view:crm.helpdesk.report:0
587 #. module: crm_helpdesk
588 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
589 msgid "Overpassed Deadline"
590 msgstr "Scadenza superata"
592 #. module: crm_helpdesk
593 #: field:crm.helpdesk,description:0
597 #. module: crm_helpdesk
598 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
602 #. module: crm_helpdesk
603 #: field:crm.helpdesk,probability:0
604 msgid "Probability (%)"
605 msgstr "Probabilità (%)"
607 #. module: crm_helpdesk
608 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
612 #. module: crm_helpdesk
613 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
615 "Have a general overview of all support requests by sorting them with "
616 "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
617 "emails sent and costs."
620 #. module: crm_helpdesk
621 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
625 #. module: crm_helpdesk
626 #: field:crm.helpdesk,name:0
630 #. module: crm_helpdesk
631 #: view:crm.helpdesk.report:0
632 #: field:crm.helpdesk.report,name:0
636 #. module: crm_helpdesk
637 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
638 msgid "Helpdesk and Support"
639 msgstr "Helpdesk e supporto"
641 #. module: crm_helpdesk
642 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
646 #. module: crm_helpdesk
647 #: view:crm.helpdesk.report:0
649 msgstr "I miei casi(o)"
651 #. module: crm_helpdesk
652 #: help:crm.helpdesk,state:0
654 "The status is set to 'Draft', when a case is created. "
656 "If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
658 "When the case is over, the status is set to 'Done'. "
660 "If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
663 #. module: crm_helpdesk
664 #: help:crm.helpdesk,message_ids:0
665 msgid "Messages and communication history"
666 msgstr "Storico messaggi e comunicazioni"
668 #. module: crm_helpdesk
669 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
671 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
674 "Crea e gestisce categorie di helpdesk per meglio amministrare e classificare "
675 "le richieste di supporto."
677 #. module: crm_helpdesk
678 #: view:crm.helpdesk:0
680 msgstr "Data richiesta"
682 #. module: crm_helpdesk
683 #: view:crm.helpdesk:0
684 msgid "Open Helpdesk Request"
685 msgstr "Apri richiesta helpdesk"
687 #. module: crm_helpdesk
688 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
689 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
693 #. module: crm_helpdesk
694 #: view:crm.helpdesk:0
695 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
696 #: view:crm.helpdesk.report:0
698 msgstr "Team di vendita"
700 #. module: crm_helpdesk
701 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
703 msgstr "Ultima azione"
705 #. module: crm_helpdesk
706 #: view:crm.helpdesk:0
707 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
708 msgstr "Assegnata a me o al mio(ei) team di vendita"
710 #. module: crm_helpdesk
711 #: field:crm.helpdesk,duration:0
721 #~ msgid "Send New Email"
722 #~ msgstr "Invia nuova e-mail"
728 #~ msgstr "Commerciale"
733 #~ msgid "Helpdesk Management"
734 #~ msgstr "Gestione Helpdesk"
736 #~ msgid "CRM Helpdesk"
737 #~ msgstr "CRM Helpdesk"
739 #~ msgid "Attachments"
743 #~ msgstr "Completato"
746 #~ "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
748 #~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
750 #~ "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
752 #~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
754 #~ "Lo stato è impostato a \"Bozza\", quando il caso è creato. "
756 #~ "Se il caso è \"in corso\", lo stato è impostato su \"Aperto\". "
758 #~ "Quando il caso è finito, lo stato è impostato a \"Completato\" "
760 #~ "Se il caso ha bisogno di essere rivisto allora lo stato è impostato a \"In "
767 #~ "The channels represent the different communication modes available with the "
770 #~ "I Canali rappresentano i differenti modi di comunicazione disponibili con i "
773 #~ msgid "Partner Contact"
774 #~ msgstr "Contatto del partner"
776 #~ msgid "Add Internal Note"
777 #~ msgstr "Aggiungi nota interna"
785 #~ msgid "These people will receive email."
786 #~ msgstr "Queste persone riceveranno email."
789 #~ msgstr "CC globale"
800 #~ msgid "Send Reminder"
801 #~ msgstr "Invia Promemoria"
806 #~ msgid "Communication & History"
807 #~ msgstr "Comunicazioni & Storico"
810 #~ "Sales team to which Case belongs to. Define "
811 #~ "Responsible user and Email account for mail gateway."
813 #~ "Team di vendita a cui il caso appartiene. Definisce un utente responsabile "
814 #~ "ed una mail per il server di posta."
819 #~ msgid "History Information"
820 #~ msgstr "Storico Informazioni"