[IMP] improves the reporting view Expenses Analysis (add some measures to the table...
[odoo/odoo.git] / addons / crm_helpdesk / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * crm_helpdesk
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 20:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Krisztian Eyssen <krisz@eyssen.hu>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
18
19 #. module: crm_helpdesk
20 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
21 msgid "Delay to Close"
22 msgstr "Késleltetés a zárásig"
23
24 #. module: crm_helpdesk
25 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
26 msgid "# of Cases"
27 msgstr "Esetek száma"
28
29 #. module: crm_helpdesk
30 #: view:crm.helpdesk:0
31 #: view:crm.helpdesk.report:0
32 msgid "Group By..."
33 msgstr "Csoportosítás..."
34
35 #. module: crm_helpdesk
36 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
37 msgid "Destination email for email gateway"
38 msgstr "Cél e-mail az e-mail átjáróhoz"
39
40 #. module: crm_helpdesk
41 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
42 msgid "March"
43 msgstr "Március"
44
45 #. module: crm_helpdesk
46 #: field:crm.helpdesk,message_unread:0
47 msgid "Unread Messages"
48 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
49
50 #. module: crm_helpdesk
51 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
52 #: view:crm.helpdesk.report:0
53 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
54 msgid "Company"
55 msgstr "Vállalat"
56
57 #. module: crm_helpdesk
58 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
59 msgid "Watchers Emails"
60 msgstr "Követők e-mailjei"
61
62 #. module: crm_helpdesk
63 #: view:crm.helpdesk.report:0
64 msgid "Salesperson"
65 msgstr "Értékesítő"
66
67 #. module: crm_helpdesk
68 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
69 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
70 msgid "Highest"
71 msgstr "Legmagasabb"
72
73 #. module: crm_helpdesk
74 #: view:crm.helpdesk.report:0
75 #: field:crm.helpdesk.report,day:0
76 msgid "Day"
77 msgstr "Nap"
78
79 #. module: crm_helpdesk
80 #: view:crm.helpdesk.report:0
81 msgid "Date of helpdesk requests"
82 msgstr "Az ügyfélközponti segítság kérés dátuma"
83
84 #. module: crm_helpdesk
85 #: view:crm.helpdesk:0
86 msgid "Notes"
87 msgstr "Megjegyzések"
88
89 #. module: crm_helpdesk
90 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
91 msgid "Messages"
92 msgstr "Üzenetek"
93
94 #. module: crm_helpdesk
95 #: view:crm.helpdesk.report:0
96 msgid "My company"
97 msgstr "Saját cégem"
98
99 #. module: crm_helpdesk
100 #: selection:crm.helpdesk,state:0
101 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
102 msgid "Cancelled"
103 msgstr "Törölt"
104
105 #. module: crm_helpdesk
106 #: help:crm.helpdesk,message_unread:0
107 msgid "If checked new messages require your attention."
108 msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
109
110 #. module: crm_helpdesk
111 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
112 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
113 msgid "Helpdesk Analysis"
114 msgstr "Helpdesk elemzése"
115
116 #. module: crm_helpdesk
117 #: view:crm.helpdesk.report:0
118 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
119 msgid "Close Date"
120 msgstr "Zárás dátuma"
121
122 #. module: crm_helpdesk
123 #: field:crm.helpdesk,ref:0
124 msgid "Reference"
125 msgstr "Hivatkozás"
126
127 #. module: crm_helpdesk
128 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
129 msgid "Next Action"
130 msgstr "Következő művelet"
131
132 #. module: crm_helpdesk
133 #: help:crm.helpdesk,message_summary:0
134 msgid ""
135 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
136 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
137 msgstr ""
138 "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés "
139 "direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
140
141 #. module: crm_helpdesk
142 #: view:crm.helpdesk:0
143 msgid "Helpdesk Supports"
144 msgstr "Helpdesk támogatások"
145
146 #. module: crm_helpdesk
147 #: view:crm.helpdesk:0
148 msgid "Extra Info"
149 msgstr "Extra információ"
150
151 #. module: crm_helpdesk
152 #: view:crm.helpdesk:0
153 #: field:crm.helpdesk,partner_id:0
154 #: view:crm.helpdesk.report:0
155 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
156 msgid "Partner"
157 msgstr "Partner"
158
159 #. module: crm_helpdesk
160 #: view:crm.helpdesk:0
161 msgid "Estimates"
162 msgstr "Előirányzat (kb. becsült ár)"
163
164 #. module: crm_helpdesk
165 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
166 msgid "Section"
167 msgstr "Szakasz"
168
169 #. module: crm_helpdesk
170 #: view:crm.helpdesk:0
171 #: field:crm.helpdesk,priority:0
172 #: view:crm.helpdesk.report:0
173 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0
174 msgid "Priority"
175 msgstr "Prioritás"
176
177 #. module: crm_helpdesk
178 #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
179 msgid "Followers"
180 msgstr "Követők"
181
182 #. module: crm_helpdesk
183 #: view:crm.helpdesk:0
184 #: selection:crm.helpdesk,state:0
185 #: view:crm.helpdesk.report:0
186 msgid "New"
187 msgstr "Új"
188
189 #. module: crm_helpdesk
190 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
191 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
192 msgstr "Ügyfélközpont jelentés Értékesítés utáni szolgáltatások"
193
194 #. module: crm_helpdesk
195 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
196 msgid "Email"
197 msgstr "E-mail"
198
199 #. module: crm_helpdesk
200 #: field:crm.helpdesk,channel_id:0
201 #: view:crm.helpdesk.report:0
202 #: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
203 msgid "Channel"
204 msgstr "Csatorna"
205
206 #. module: crm_helpdesk
207 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
208 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
209 msgid "Lowest"
210 msgstr "Legalacsonyabb"
211
212 #. module: crm_helpdesk
213 #: view:crm.helpdesk.report:0
214 msgid "# Mails"
215 msgstr "E-mailek száma"
216
217 #. module: crm_helpdesk
218 #: view:crm.helpdesk.report:0
219 msgid "My Sales Team(s)"
220 msgstr "Az én értékesítő csapato(ai)m"
221
222 #. module: crm_helpdesk
223 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
224 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
225 msgid "Creation Date"
226 msgstr "Létrehozás dátuma"
227
228 #. module: crm_helpdesk
229 #: view:crm.helpdesk:0
230 msgid "Reset to Draft"
231 msgstr "Visszaállítás Tervezet állapotba"
232
233 #. module: crm_helpdesk
234 #: view:crm.helpdesk:0
235 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
236 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
237 msgid "Deadline"
238 msgstr "Határidő"
239
240 #. module: crm_helpdesk
241 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
242 msgid "July"
243 msgstr "Július"
244
245 #. module: crm_helpdesk
246 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
247 msgid "Helpdesk Categories"
248 msgstr "Helpdesk kategóriák"
249
250 #. module: crm_helpdesk
251 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
252 msgid "Categories"
253 msgstr "Kategóriák"
254
255 #. module: crm_helpdesk
256 #: view:crm.helpdesk:0
257 msgid "New Helpdesk Request"
258 msgstr "Új ügyfélközponti bejelentés"
259
260 #. module: crm_helpdesk
261 #: view:crm.helpdesk:0
262 msgid "Dates"
263 msgstr "Dátumok"
264
265 #. module: crm_helpdesk
266 #: view:crm.helpdesk.report:0
267 msgid "Month of helpdesk requests"
268 msgstr "Ügyfélközponti bejelentés hónapja"
269
270 #. module: crm_helpdesk
271 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
272 #, python-format
273 msgid "No Subject"
274 msgstr "Nincs tárgy"
275
276 #. module: crm_helpdesk
277 #: view:crm.helpdesk:0
278 msgid ""
279 "Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
280 "manage"
281 msgstr ""
282 "Ügyfélközponti bejelentés mely hozzám vagy az általam kezelt csoportomhoz "
283 "lett kiírva"
284
285 #. module: crm_helpdesk
286 #: view:crm.helpdesk.report:0
287 msgid "#Helpdesk"
288 msgstr "Helpdeskek száma"
289
290 #. module: crm_helpdesk
291 #: view:crm.helpdesk:0
292 msgid "All pending Helpdesk Request"
293 msgstr "Függőben lévő ügyfálszolgálati bejelentések"
294
295 #. module: crm_helpdesk
296 #: view:crm.helpdesk.report:0
297 msgid "Year of helpdesk requests"
298 msgstr "Ügyfélszolgálati bejelentés éve"
299
300 #. module: crm_helpdesk
301 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
302 msgid "September"
303 msgstr "Szeptember"
304
305 #. module: crm_helpdesk
306 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
307 msgid "December"
308 msgstr "December"
309
310 #. module: crm_helpdesk
311 #: view:crm.helpdesk.report:0
312 #: field:crm.helpdesk.report,month:0
313 msgid "Month"
314 msgstr "Hónap"
315
316 #. module: crm_helpdesk
317 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
318 msgid "Update Date"
319 msgstr "Frissítés dátuma"
320
321 #. module: crm_helpdesk
322 #: view:crm.helpdesk:0
323 msgid "Query"
324 msgstr "Kérdés"
325
326 #. module: crm_helpdesk
327 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
328 msgid "Reference 2"
329 msgstr "Hivatkozás 2"
330
331 #. module: crm_helpdesk
332 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
333 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
334 msgid "Category"
335 msgstr "Kategória"
336
337 #. module: crm_helpdesk
338 #: view:crm.helpdesk:0
339 msgid "Responsible User"
340 msgstr "Felelős felhasználó"
341
342 #. module: crm_helpdesk
343 #: view:crm.helpdesk:0
344 msgid "Helpdesk Support"
345 msgstr "Helpdesk támogatás"
346
347 #. module: crm_helpdesk
348 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
349 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
350 msgid "Planned Costs"
351 msgstr "Tervezett költségek"
352
353 #. module: crm_helpdesk
354 #: help:crm.helpdesk,channel_id:0
355 msgid "Communication channel."
356 msgstr "Kommunikációs csatorna"
357
358 #. module: crm_helpdesk
359 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
360 msgid ""
361 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
362 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
363 "addresses with a comma"
364 msgstr ""
365 "Ezek az email címek lesznek hozzáadva a CC /Carbon copy,másolat/ mezőhöz "
366 "minden bejövő és kimenő email-hez amit ezzel a feljegyzéssel küld. Több "
367 "email felsorolását vesszővel elválasztva adja meg."
368
369 #. module: crm_helpdesk
370 #: view:crm.helpdesk:0
371 msgid "Search Helpdesk"
372 msgstr "Helpdesk keresése"
373
374 #. module: crm_helpdesk
375 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
376 msgid "Draft"
377 msgstr "Tervezet"
378
379 #. module: crm_helpdesk
380 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
381 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
382 msgid "Low"
383 msgstr "Alacsony"
384
385 #. module: crm_helpdesk
386 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
387 #: selection:crm.helpdesk,state:0
388 #: view:crm.helpdesk.report:0
389 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
390 msgid "Closed"
391 msgstr "Lezárt"
392
393 #. module: crm_helpdesk
394 #: view:crm.helpdesk:0
395 #: selection:crm.helpdesk,state:0
396 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
397 msgid "Pending"
398 msgstr "Függőben lévő"
399
400 #. module: crm_helpdesk
401 #: view:crm.helpdesk:0
402 #: field:crm.helpdesk,state:0
403 #: view:crm.helpdesk.report:0
404 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
405 msgid "Status"
406 msgstr "Állapot"
407
408 #. module: crm_helpdesk
409 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
410 msgid "August"
411 msgstr "Augusztus"
412
413 #. module: crm_helpdesk
414 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
415 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
416 msgid "Normal"
417 msgstr "Normál"
418
419 #. module: crm_helpdesk
420 #: view:crm.helpdesk:0
421 msgid "Escalate"
422 msgstr "Fokozat"
423
424 #. module: crm_helpdesk
425 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
426 msgid "June"
427 msgstr "Június"
428
429 #. module: crm_helpdesk
430 #: field:crm.helpdesk,id:0
431 msgid "ID"
432 msgstr "ID"
433
434 #. module: crm_helpdesk
435 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
436 msgid ""
437 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
438 "                Click to create a new request. \n"
439 "              </p><p>\n"
440 "                Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
441 "              </p><p>\n"
442 "                Use the OpenERP Issues system to manage your support\n"
443 "                activities. Issues can be connected to the email gateway: "
444 "new\n"
445 "                emails may create issues, each of them automatically gets "
446 "the\n"
447 "                history of the conversation with the customer.\n"
448 "              </p>\n"
449 "            "
450 msgstr ""
451 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
452 "                Kattintson új bejelentés létrehozásához. \n"
453 "              </p><p>\n"
454 "                Ügyfélszolgálati segítségnyújtás és támogatás lehetővé teszi "
455 "a reklamációk nyomon\n"
456 "                követését.\n"
457 "              </p><p>\n"
458 "                Használja az OpenERP rendszert a támogatás szervezéséhez.\n"
459 "                Reklamációk hozzáadhatók az e-mail átjáróhoz: új levelek\n"
460 "                reklamációkat hozhatnak létre, mindegyik megkapja a vevővel\n"
461 "                folytatott levelezés történetet.\n"
462 "              </p>\n"
463 "            "
464
465 #. module: crm_helpdesk
466 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
467 msgid "Planned Revenue"
468 msgstr "Tervezett bevétel"
469
470 #. module: crm_helpdesk
471 #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
472 msgid "Is a Follower"
473 msgstr "Ez egy követő"
474
475 #. module: crm_helpdesk
476 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
477 msgid "User"
478 msgstr "Felhasználó"
479
480 #. module: crm_helpdesk
481 #: field:crm.helpdesk,active:0
482 msgid "Active"
483 msgstr "Aktív"
484
485 #. module: crm_helpdesk
486 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
487 msgid "November"
488 msgstr "November"
489
490 #. module: crm_helpdesk
491 #: view:crm.helpdesk.report:0
492 msgid "Extended Filters..."
493 msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
494
495 #. module: crm_helpdesk
496 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
497 msgid "Helpdesk Requests"
498 msgstr "Ügyfélszolgálati bejelentés"
499
500 #. module: crm_helpdesk
501 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
502 msgid ""
503 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
504 "gateway."
505 msgstr ""
506 "Felelős értékesítési csoport. Határozzon meg felelős felhasználót és e-mail "
507 "címet az email átjáróhoz."
508
509 #. module: crm_helpdesk
510 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
511 msgid "October"
512 msgstr "Október"
513
514 #. module: crm_helpdesk
515 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
516 msgid "January"
517 msgstr "Január"
518
519 #. module: crm_helpdesk
520 #: field:crm.helpdesk,message_summary:0
521 msgid "Summary"
522 msgstr "Összegzés"
523
524 #. module: crm_helpdesk
525 #: view:crm.helpdesk:0
526 #: field:crm.helpdesk,date:0
527 msgid "Date"
528 msgstr "Dátum"
529
530 #. module: crm_helpdesk
531 #: view:crm.helpdesk:0
532 msgid "Misc"
533 msgstr "Vegyes"
534
535 #. module: crm_helpdesk
536 #: view:crm.helpdesk.report:0
537 msgid "My Company"
538 msgstr "Cégem"
539
540 #. module: crm_helpdesk
541 #: view:crm.helpdesk:0
542 msgid "General"
543 msgstr "Általános"
544
545 #. module: crm_helpdesk
546 #: view:crm.helpdesk:0
547 msgid "References"
548 msgstr "Hivatkozások"
549
550 #. module: crm_helpdesk
551 #: view:crm.helpdesk:0
552 msgid "Communication"
553 msgstr "Kommunikáció"
554
555 #. module: crm_helpdesk
556 #: view:crm.helpdesk:0
557 msgid "Cancel"
558 msgstr "Mégsem"
559
560 #. module: crm_helpdesk
561 #: view:crm.helpdesk:0
562 msgid "Close"
563 msgstr "Zárás"
564
565 #. module: crm_helpdesk
566 #: view:crm.helpdesk:0
567 #: view:crm.helpdesk.report:0
568 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
569 msgid "Open"
570 msgstr "Nyitott"
571
572 #. module: crm_helpdesk
573 #: view:crm.helpdesk:0
574 msgid "Helpdesk Support Tree"
575 msgstr "Helpdesk támogatási struktúra"
576
577 #. module: crm_helpdesk
578 #: selection:crm.helpdesk,state:0
579 msgid "In Progress"
580 msgstr "Folyamatban"
581
582 #. module: crm_helpdesk
583 #: view:crm.helpdesk:0
584 msgid "Categorization"
585 msgstr "Kategorizálás"
586
587 #. module: crm_helpdesk
588 #: view:crm.helpdesk.report:0
589 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
590 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
591 msgid "Helpdesk"
592 msgstr "Helpdesk"
593
594 #. module: crm_helpdesk
595 #: view:crm.helpdesk:0
596 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
597 msgid "Responsible"
598 msgstr "Felelős"
599
600 #. module: crm_helpdesk
601 #: view:crm.helpdesk.report:0
602 msgid "Search"
603 msgstr "Keresés"
604
605 #. module: crm_helpdesk
606 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
607 msgid "Overpassed Deadline"
608 msgstr "Túllépett határidő"
609
610 #. module: crm_helpdesk
611 #: field:crm.helpdesk,description:0
612 msgid "Description"
613 msgstr "Leírás"
614
615 #. module: crm_helpdesk
616 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
617 msgid "May"
618 msgstr "Május"
619
620 #. module: crm_helpdesk
621 #: field:crm.helpdesk,probability:0
622 msgid "Probability (%)"
623 msgstr "Valószínűség (%)"
624
625 #. module: crm_helpdesk
626 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
627 msgid "# Emails"
628 msgstr "E-mailek száma"
629
630 #. module: crm_helpdesk
631 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
632 msgid ""
633 "Have a general overview of all support requests by sorting them with "
634 "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
635 "emails sent and costs."
636 msgstr ""
637 "Általános áttekintést ad a támogatási ügyekről egy sajátos kritérium "
638 "szerinti kiválogatás szerint, ami lehet műveleti idő, megválaszolt kérések "
639 "száma, elküldött levelek száma valamint a költségek nagysága."
640
641 #. module: crm_helpdesk
642 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
643 msgid "February"
644 msgstr "Február"
645
646 #. module: crm_helpdesk
647 #: field:crm.helpdesk,name:0
648 msgid "Name"
649 msgstr "Név"
650
651 #. module: crm_helpdesk
652 #: view:crm.helpdesk.report:0
653 #: field:crm.helpdesk.report,name:0
654 msgid "Year"
655 msgstr "Év"
656
657 #. module: crm_helpdesk
658 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
659 msgid "Helpdesk and Support"
660 msgstr "Helpdesk és Támogatás"
661
662 #. module: crm_helpdesk
663 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
664 msgid "April"
665 msgstr "Április"
666
667 #. module: crm_helpdesk
668 #: view:crm.helpdesk.report:0
669 msgid "My Case(s)"
670 msgstr "Eseteim"
671
672 #. module: crm_helpdesk
673 #: help:crm.helpdesk,state:0
674 msgid ""
675 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                        "
676 "          \n"
677 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
678 "            \n"
679 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                          "
680 "        \n"
681 "If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
682 msgstr ""
683 "Az állapota 'Tervezet', ha a jótállási ügy most lett létrehozva.             "
684 "                     \n"
685 "Ha a jótállási ügy folyamatban van akkor annak állapota 'Nyitott'.           "
686 "                       \n"
687 "Ha a jótállási ügy befejezett akkor annak állapota 'Elvégezve'.              "
688 "                    \n"
689 "Ha a jótállási ügy még felülvizsgálatra szorul akkor annak állapota "
690 "'Függőben'."
691
692 #. module: crm_helpdesk
693 #: help:crm.helpdesk,message_ids:0
694 msgid "Messages and communication history"
695 msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet"
696
697 #. module: crm_helpdesk
698 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
699 msgid ""
700 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
701 "support requests."
702 msgstr ""
703 "Ügyfélszolgálati bejelentés kategória létrehozása és kezelése a jobb  és "
704 "támogatási igény csoportosításainak kezeléséhez."
705
706 #. module: crm_helpdesk
707 #: view:crm.helpdesk:0
708 msgid "Request Date"
709 msgstr "Üzenet dátum"
710
711 #. module: crm_helpdesk
712 #: view:crm.helpdesk:0
713 msgid "Open Helpdesk Request"
714 msgstr "Ügyfélszolgálati bejelentés megnyitása"
715
716 #. module: crm_helpdesk
717 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
718 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
719 msgid "High"
720 msgstr "Magas"
721
722 #. module: crm_helpdesk
723 #: view:crm.helpdesk:0
724 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
725 #: view:crm.helpdesk.report:0
726 msgid "Sales Team"
727 msgstr "Értékesítési csapat"
728
729 #. module: crm_helpdesk
730 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
731 msgid "Last Action"
732 msgstr "Utolsó művelet"
733
734 #. module: crm_helpdesk
735 #: view:crm.helpdesk:0
736 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
737 msgstr "Kiírva nekem vagy az én értékesítő csoportomnak."
738
739 #. module: crm_helpdesk
740 #: field:crm.helpdesk,duration:0
741 msgid "Duration"
742 msgstr "Időtartam"
743
744 #~ msgid "Add Internal Note"
745 #~ msgstr "Belső jegyzet hozzáadása"
746
747 #~ msgid "Today"
748 #~ msgstr "Ma"
749
750 #~ msgid "Partner Contact"
751 #~ msgstr "Partner kapcsolat"
752
753 #~ msgid "   Month   "
754 #~ msgstr "   Hónap   "
755
756 #~ msgid "Send New Email"
757 #~ msgstr "Új e-mail küldése"
758
759 #~ msgid "History Information"
760 #~ msgstr "Előzmény"
761
762 #~ msgid "Salesman"
763 #~ msgstr "Értékesítő"
764
765 #~ msgid "  Year  "
766 #~ msgstr "  Év  "
767
768 #~ msgid "Helpdesk Management"
769 #~ msgstr "Helpdesk menedzsment"
770
771 #~ msgid "7 Days"
772 #~ msgstr "Hetente"
773
774 #~ msgid "CRM Helpdesk"
775 #~ msgstr "CRM Helpdesk"
776
777 #~ msgid "These people will receive email."
778 #~ msgstr "Ezek az emberek fogják megkapni az e-mailt."
779
780 #~ msgid "Done"
781 #~ msgstr "Kész"
782
783 #~ msgid "Attachments"
784 #~ msgstr "Mellékletek"
785
786 #~ msgid "History"
787 #~ msgstr "Előzmény"
788
789 #~ msgid "State"
790 #~ msgstr "Állapot"
791
792 #~ msgid "Send Reminder"
793 #~ msgstr "Emlékeztető küldése"
794
795 #~ msgid "Current"
796 #~ msgstr "Jelenleg"
797
798 #~ msgid "Reply"
799 #~ msgstr "Válasz"
800
801 #~ msgid "Details"
802 #~ msgstr "Részletek"
803
804 #~ msgid "    Month-1    "
805 #~ msgstr "    Előző hónap    "