Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_helpdesk / i18n / es_PY.po
1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:14+0000\n"
12 "Last-Translator: fadel <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: crm_helpdesk
21 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
22 msgid "Delay to Close"
23 msgstr "Tiempo restante para el cierre"
24
25 #. module: crm_helpdesk
26 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
27 msgid "# of Cases"
28 msgstr "Nº de casos"
29
30 #. module: crm_helpdesk
31 #: view:crm.helpdesk:0
32 #: view:crm.helpdesk.report:0
33 msgid "Group By..."
34 msgstr "Agrupar por..."
35
36 #. module: crm_helpdesk
37 #: view:crm.helpdesk:0
38 msgid "Today"
39 msgstr "Hoy"
40
41 #. module: crm_helpdesk
42 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
43 msgid "March"
44 msgstr "Marzo"
45
46 #. module: crm_helpdesk
47 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
48 #: view:crm.helpdesk.report:0
49 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
50 msgid "Company"
51 msgstr "Compañía"
52
53 #. module: crm_helpdesk
54 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
55 msgid "Watchers Emails"
56 msgstr "Email de los observadores"
57
58 #. module: crm_helpdesk
59 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
60 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
61 msgid "Highest"
62 msgstr "Muy alto"
63
64 #. module: crm_helpdesk
65 #: view:crm.helpdesk.report:0
66 #: field:crm.helpdesk.report,day:0
67 msgid "Day"
68 msgstr "Día"
69
70 #. module: crm_helpdesk
71 #: view:crm.helpdesk:0
72 msgid "Add Internal Note"
73 msgstr "Añadir nota interna"
74
75 #. module: crm_helpdesk
76 #: view:crm.helpdesk:0
77 msgid "Notes"
78 msgstr "Notas"
79
80 #. module: crm_helpdesk
81 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
82 msgid "Messages"
83 msgstr "Mensajes"
84
85 #. module: crm_helpdesk
86 #: selection:crm.helpdesk,state:0
87 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
88 msgid "Cancelled"
89 msgstr "Cancelado"
90
91 #. module: crm_helpdesk
92 #: field:crm.helpdesk,partner_address_id:0
93 msgid "Partner Contact"
94 msgstr "Contacto empresa"
95
96 #. module: crm_helpdesk
97 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
98 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
99 msgid "Helpdesk Analysis"
100 msgstr "Análsis Helpdesk"
101
102 #. module: crm_helpdesk
103 #: view:crm.helpdesk.report:0
104 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
105 msgid "Close Date"
106 msgstr "Fecha cierre"
107
108 #. module: crm_helpdesk
109 #: view:crm.helpdesk.report:0
110 msgid "   Month   "
111 msgstr "   Mes   "
112
113 #. module: crm_helpdesk
114 #: field:crm.helpdesk,ref:0
115 msgid "Reference"
116 msgstr "Referencia"
117
118 #. module: crm_helpdesk
119 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
120 msgid "Next Action"
121 msgstr "Acción siguiente"
122
123 #. module: crm_helpdesk
124 #: view:crm.helpdesk:0
125 msgid "Helpdesk Supports"
126 msgstr "Soportes Helpdesk"
127
128 #. module: crm_helpdesk
129 #: view:crm.helpdesk:0
130 msgid "Extra Info"
131 msgstr "Información adicional"
132
133 #. module: crm_helpdesk
134 #: view:crm.helpdesk:0
135 #: field:crm.helpdesk,partner_id:0
136 #: view:crm.helpdesk.report:0
137 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
138 msgid "Partner"
139 msgstr "Socio"
140
141 #. module: crm_helpdesk
142 #: view:crm.helpdesk:0
143 msgid "Estimates"
144 msgstr "Estimaciones"
145
146 #. module: crm_helpdesk
147 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
148 msgid "Section"
149 msgstr "Sección"
150
151 #. module: crm_helpdesk
152 #: view:crm.helpdesk:0
153 #: field:crm.helpdesk,priority:0
154 #: view:crm.helpdesk.report:0
155 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0
156 msgid "Priority"
157 msgstr "Prioridad"
158
159 #. module: crm_helpdesk
160 #: view:crm.helpdesk:0
161 msgid "Send New Email"
162 msgstr "Enviar nuevo correo eléctronico"
163
164 #. module: crm_helpdesk
165 #: view:crm.helpdesk.report:0
166 msgid "Won"
167 msgstr "Ganado"
168
169 #. module: crm_helpdesk
170 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
171 msgid "Overpassed Deadline"
172 msgstr "Fecha límite excedida"
173
174 #. module: crm_helpdesk
175 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
176 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
177 msgstr "Informe Helpdesk después de servicio de ventas"
178
179 #. module: crm_helpdesk
180 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
181 msgid "Email"
182 msgstr "Correo electrónico"
183
184 #. module: crm_helpdesk
185 #: field:crm.helpdesk,channel_id:0
186 #: view:crm.helpdesk.report:0
187 #: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
188 msgid "Channel"
189 msgstr "Canal"
190
191 #. module: crm_helpdesk
192 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
193 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
194 msgid "Lowest"
195 msgstr "Muy bajo"
196
197 #. module: crm_helpdesk
198 #: view:crm.helpdesk.report:0
199 msgid "# Mails"
200 msgstr "Nº de correos"
201
202 #. module: crm_helpdesk
203 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
204 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
205 msgid "Creation Date"
206 msgstr "Fecha creación"
207
208 #. module: crm_helpdesk
209 #: view:crm.helpdesk:0
210 msgid "Reset to Draft"
211 msgstr "Cambiar a borrador"
212
213 #. module: crm_helpdesk
214 #: view:crm.helpdesk:0
215 #: selection:crm.helpdesk,state:0
216 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
217 msgid "Pending"
218 msgstr "Pendiente"
219
220 #. module: crm_helpdesk
221 #: view:crm.helpdesk:0
222 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
223 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
224 msgid "Deadline"
225 msgstr "Fecha límite"
226
227 #. module: crm_helpdesk
228 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
229 msgid "July"
230 msgstr "Julio"
231
232 #. module: crm_helpdesk
233 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
234 msgid "Helpdesk Categories"
235 msgstr "Categorías Helpdesk"
236
237 #. module: crm_helpdesk
238 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
239 msgid "Categories"
240 msgstr "Categorías"
241
242 #. module: crm_helpdesk
243 #: view:crm.helpdesk:0
244 msgid "History Information"
245 msgstr "Información histórica"
246
247 #. module: crm_helpdesk
248 #: view:crm.helpdesk:0
249 msgid "Dates"
250 msgstr ""
251
252 #. module: crm_helpdesk
253 #: view:crm.helpdesk.report:0
254 msgid "    Month-1    "
255 msgstr "    Mes-1    "
256
257 #. module: crm_helpdesk
258 #: view:crm.helpdesk.report:0
259 msgid "#Helpdesk"
260 msgstr "nº Helpdesk"
261
262 #. module: crm_helpdesk
263 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
264 msgid ""
265 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
266 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
267 "addresses with a comma"
268 msgstr ""
269 "Estas direcciones de correo serán añadidas al campo CC para todos los "
270 "correos entrantes y salientes de este registro antes de ser enviados. Separe "
271 "las diferentes direcciones de correo con una coma."
272
273 #. module: crm_helpdesk
274 #: view:crm.helpdesk:0
275 msgid "References"
276 msgstr "Referencias"
277
278 #. module: crm_helpdesk
279 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
280 msgid "September"
281 msgstr "Septiembre"
282
283 #. module: crm_helpdesk
284 #: view:crm.helpdesk:0
285 msgid "Communication"
286 msgstr "Comunicación"
287
288 #. module: crm_helpdesk
289 #: view:crm.helpdesk.report:0
290 #: field:crm.helpdesk.report,month:0
291 msgid "Month"
292 msgstr "Mes"
293
294 #. module: crm_helpdesk
295 #: view:crm.helpdesk:0
296 msgid "Escalate"
297 msgstr "Escalar"
298
299 #. module: crm_helpdesk
300 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
301 msgid "Update Date"
302 msgstr "Fecha de actualización"
303
304 #. module: crm_helpdesk
305 #: view:crm.helpdesk:0
306 msgid "Query"
307 msgstr "Consulta"
308
309 #. module: crm_helpdesk
310 #: view:crm.helpdesk.report:0
311 msgid "Salesman"
312 msgstr "Vendedor"
313
314 #. module: crm_helpdesk
315 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
316 msgid "Reference 2"
317 msgstr "Referencia 2"
318
319 #. module: crm_helpdesk
320 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
321 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
322 msgid "Category"
323 msgstr "Categoría"
324
325 #. module: crm_helpdesk
326 #: view:crm.helpdesk.report:0
327 msgid "  Year  "
328 msgstr "  Año  "
329
330 #. module: crm_helpdesk
331 #: view:crm.helpdesk:0
332 msgid "Helpdesk Support"
333 msgstr "Soporte Helpdesk"
334
335 #. module: crm_helpdesk
336 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
337 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
338 msgid "Planned Costs"
339 msgstr "Costos previstos"
340
341 #. module: crm_helpdesk
342 #: model:ir.module.module,description:crm_helpdesk.module_meta_information
343 msgid "Helpdesk Management"
344 msgstr "Gesitón Helpdesk"
345
346 #. module: crm_helpdesk
347 #: view:crm.helpdesk:0
348 msgid "Search Helpdesk"
349 msgstr "Buscar Helpdesk"
350
351 #. module: crm_helpdesk
352 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
353 msgid "Draft"
354 msgstr "Borrador"
355
356 #. module: crm_helpdesk
357 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
358 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
359 msgid "Low"
360 msgstr "Bajo"
361
362 #. module: crm_helpdesk
363 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
364 #: selection:crm.helpdesk,state:0
365 #: view:crm.helpdesk.report:0
366 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
367 msgid "Closed"
368 msgstr "Cerrado"
369
370 #. module: crm_helpdesk
371 #: view:crm.helpdesk:0
372 msgid "7 Days"
373 msgstr "7 días"
374
375 #. module: crm_helpdesk
376 #: view:crm.helpdesk:0
377 msgid "Communication & History"
378 msgstr "Comunicación e Historial"
379
380 #. module: crm_helpdesk
381 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
382 msgid "August"
383 msgstr "Agosto"
384
385 #. module: crm_helpdesk
386 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
387 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
388 msgid "Normal"
389 msgstr "Normal"
390
391 #. module: crm_helpdesk
392 #: view:crm.helpdesk:0
393 msgid "Global CC"
394 msgstr "CC Global"
395
396 #. module: crm_helpdesk
397 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
398 msgid "June"
399 msgstr "Junio"
400
401 #. module: crm_helpdesk
402 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
403 msgid "Planned Revenue"
404 msgstr "Ingresos previstos"
405
406 #. module: crm_helpdesk
407 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
408 msgid "User"
409 msgstr "Usuario"
410
411 #. module: crm_helpdesk
412 #: field:crm.helpdesk,active:0
413 msgid "Active"
414 msgstr "Activo"
415
416 #. module: crm_helpdesk
417 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_helpdesk.module_meta_information
418 msgid "CRM Helpdesk"
419 msgstr "Helpdesk CRM"
420
421 #. module: crm_helpdesk
422 #: view:crm.helpdesk.report:0
423 msgid "Extended Filters..."
424 msgstr "Filtros extendidos..."
425
426 #. module: crm_helpdesk
427 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
428 msgid "Helpdesk Requests"
429 msgstr "Solicitudes Helpdesk"
430
431 #. module: crm_helpdesk
432 #: view:crm.helpdesk.report:0
433 msgid "Search"
434 msgstr "Buscar"
435
436 #. module: crm_helpdesk
437 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
438 msgid "October"
439 msgstr "Octubre"
440
441 #. module: crm_helpdesk
442 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
443 msgid "January"
444 msgstr "Enero"
445
446 #. module: crm_helpdesk
447 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
448 msgid "These people will receive email."
449 msgstr "Estas personas recibirán correo electronico."
450
451 #. module: crm_helpdesk
452 #: view:crm.helpdesk:0
453 #: field:crm.helpdesk,date:0
454 msgid "Date"
455 msgstr "Fecha"
456
457 #. module: crm_helpdesk
458 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
459 msgid "November"
460 msgstr "Noviembre"
461
462 #. module: crm_helpdesk
463 #: view:crm.helpdesk:0
464 msgid "History"
465 msgstr "Historial"
466
467 #. module: crm_helpdesk
468 #: view:crm.helpdesk:0
469 msgid "Attachments"
470 msgstr "Datos adjuntos"
471
472 #. module: crm_helpdesk
473 #: view:crm.helpdesk:0
474 msgid "Misc"
475 msgstr "Varios"
476
477 #. module: crm_helpdesk
478 #: view:crm.helpdesk:0
479 #: field:crm.helpdesk,state:0
480 #: view:crm.helpdesk.report:0
481 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
482 msgid "State"
483 msgstr "Departamento"
484
485 #. module: crm_helpdesk
486 #: view:crm.helpdesk:0
487 msgid "General"
488 msgstr "General"
489
490 #. module: crm_helpdesk
491 #: view:crm.helpdesk:0
492 msgid "Send Reminder"
493 msgstr "Enviar recordatorios"
494
495 #. module: crm_helpdesk
496 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
497 msgid ""
498 "Sales team to which Case belongs to.                                 Define "
499 "Responsible user and Email account for mail gateway."
500 msgstr ""
501 "Equipo de ventas al cual pertenece el caso. Defina un usuario responsable y "
502 "su email para el mail gateway"
503
504 #. module: crm_helpdesk
505 #: view:crm.helpdesk:0
506 msgid "Done"
507 msgstr "Hecho"
508
509 #. module: crm_helpdesk
510 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
511 msgid "December"
512 msgstr "Diciembre"
513
514 #. module: crm_helpdesk
515 #: view:crm.helpdesk:0
516 msgid "Cancel"
517 msgstr "Cancelar"
518
519 #. module: crm_helpdesk
520 #: view:crm.helpdesk:0
521 msgid "Close"
522 msgstr "Cerrado"
523
524 #. module: crm_helpdesk
525 #: view:crm.helpdesk:0
526 #: view:crm.helpdesk.report:0
527 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
528 msgid "Open"
529 msgstr "Abrir"
530
531 #. module: crm_helpdesk
532 #: view:crm.helpdesk:0
533 msgid "Helpdesk Support Tree"
534 msgstr "Árbol de soporte Helpdesk"
535
536 #. module: crm_helpdesk
537 #: view:crm.helpdesk:0
538 msgid "Categorization"
539 msgstr "Categorización"
540
541 #. module: crm_helpdesk
542 #: view:crm.helpdesk.report:0
543 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
544 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
545 msgid "Helpdesk"
546 msgstr "Helpdesk"
547
548 #. module: crm_helpdesk
549 #: view:crm.helpdesk:0
550 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
551 msgid "Responsible"
552 msgstr "Responsable"
553
554 #. module: crm_helpdesk
555 #: view:crm.helpdesk.report:0
556 msgid "Current"
557 msgstr "Actual"
558
559 #. module: crm_helpdesk
560 #: view:crm.helpdesk:0
561 msgid "Details"
562 msgstr "Detalles"
563
564 #. module: crm_helpdesk
565 #: view:crm.helpdesk:0
566 msgid "Reply"
567 msgstr "Responder"
568
569 #. module: crm_helpdesk
570 #: field:crm.helpdesk,description:0
571 msgid "Description"
572 msgstr "Descripción"
573
574 #. module: crm_helpdesk
575 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
576 msgid "May"
577 msgstr "may"
578
579 #. module: crm_helpdesk
580 #: field:crm.helpdesk,probability:0
581 msgid "Probability (%)"
582 msgstr "Probabilidad (%)"
583
584 #. module: crm_helpdesk
585 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
586 msgid "# Emails"
587 msgstr "Nº de emails"
588
589 #. module: crm_helpdesk
590 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
591 msgid ""
592 "Have a general overview of all support requests by sorting them with "
593 "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
594 "emails sent and costs."
595 msgstr ""
596 "Tenga una visión general de todas las peticiones de soporte ordenándolas por "
597 "criterios específicos como el tiempo de proceso, número de peticiones "
598 "respondidas, correos electrónicos enviados y costes."
599
600 #. module: crm_helpdesk
601 #: help:crm.helpdesk,canal_id:0
602 msgid ""
603 "The channels represent the different communication  modes available with the "
604 "customer."
605 msgstr ""
606 "Los canales representan los diferentes modos de comunicación disponibles con "
607 "el cliente"
608
609 #. module: crm_helpdesk
610 #: help:crm.helpdesk,state:0
611 msgid ""
612 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
613 "         \n"
614 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
615 "           \n"
616 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
617 "       \n"
618 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
619 msgstr ""
620 "El estado se establece a 'Borrador', cuando se crea un caso.                 "
621 "                 \n"
622 "Si el caso está en progreso el estado se establece a 'Abierto'.              "
623 "                    \n"
624 "Cuando el caso se cierra, el estado se establece a 'Realizado'.              "
625 "                    \n"
626 "Si el caso necesita ser revisado entonces en estado se establece a "
627 "'Pendiente'."
628
629 #. module: crm_helpdesk
630 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
631 msgid "February"
632 msgstr "Febrero"
633
634 #. module: crm_helpdesk
635 #: field:crm.helpdesk,name:0
636 msgid "Name"
637 msgstr "Nombre"
638
639 #. module: crm_helpdesk
640 #: view:crm.helpdesk.report:0
641 msgid "Lost"
642 msgstr "Perdido"
643
644 #. module: crm_helpdesk
645 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
646 msgid "Helpdesk and Support"
647 msgstr "Helpdesk y soporte"
648
649 #. module: crm_helpdesk
650 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
651 msgid "April"
652 msgstr "Abril"
653
654 #. module: crm_helpdesk
655 #: view:crm.helpdesk.report:0
656 msgid "My Case(s)"
657 msgstr "Mi(s) caso(s)"
658
659 #. module: crm_helpdesk
660 #: field:crm.helpdesk,id:0
661 msgid "ID"
662 msgstr "ID"
663
664 #. module: crm_helpdesk
665 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
666 msgid ""
667 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
668 "support requests."
669 msgstr ""
670 "Crear y gestionar las categorías de helpdesk para mejorar la gestión y "
671 "clasificación de sus solicitudes de soporte"
672
673 #. module: crm_helpdesk
674 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
675 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
676 msgid "High"
677 msgstr "Alto"
678
679 #. module: crm_helpdesk
680 #: view:crm.helpdesk:0
681 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
682 #: view:crm.helpdesk.report:0
683 msgid "Sales Team"
684 msgstr "Equipo de ventas"
685
686 #. module: crm_helpdesk
687 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
688 msgid "Last Action"
689 msgstr "Última acción"
690
691 #. module: crm_helpdesk
692 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
693 msgid ""
694 "Helpdesk and Support allow you to track your interventions. Select a "
695 "customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary. "
696 "You can also assign a priority level. Use the OpenERP Issues system to "
697 "manage your support activities. Issues can be connected to the email "
698 "gateway: new emails may create issues, each of them automatically gets the "
699 "history of the conversation with the customer."
700 msgstr ""
701 "Helpdesk y soporte le permite el seguimiento de sus intervenciones. "
702 "Seleccione un cliente, añada notas y categorize las intervenciones con "
703 "terceros en caso necesario. Puede asignar un nivel de prioridad. Utilice el "
704 "sistema de incidencias de OpenERP para gestionar sus actividades de suporte. "
705 "Incidencias puede conectarse con la pasarela de correo: los correos nuevos "
706 "podrán crear incidencias, cada una de las cuales se rellenará "
707 "automáticamente con el historial de conversación con el cliente."
708
709 #. module: crm_helpdesk
710 #: view:crm.helpdesk.report:0
711 #: field:crm.helpdesk.report,name:0
712 msgid "Year"
713 msgstr "Año"
714
715 #. module: crm_helpdesk
716 #: field:crm.helpdesk,duration:0
717 msgid "Duration"
718 msgstr "Duración"