1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-16 22:40+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20 #. module: crm_helpdesk
21 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
22 msgid "Delay to Close"
23 msgstr "Zeit f. Beendigung"
25 #. module: crm_helpdesk
26 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
30 #. module: crm_helpdesk
31 #: view:crm.helpdesk:0
32 #: view:crm.helpdesk.report:0
34 msgstr "Gruppierung..."
36 #. module: crm_helpdesk
37 #: view:crm.helpdesk:0
41 #. module: crm_helpdesk
42 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
46 #. module: crm_helpdesk
47 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
48 #: view:crm.helpdesk.report:0
49 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
53 #. module: crm_helpdesk
54 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
55 msgid "Watchers Emails"
56 msgstr "Empfänger EMails"
58 #. module: crm_helpdesk
59 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
60 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
64 #. module: crm_helpdesk
65 #: view:crm.helpdesk.report:0
66 #: field:crm.helpdesk.report,day:0
70 #. module: crm_helpdesk
71 #: view:crm.helpdesk:0
72 msgid "Add Internal Note"
73 msgstr "Hinzufügen Anmerkung"
75 #. module: crm_helpdesk
76 #: view:crm.helpdesk:0
80 #. module: crm_helpdesk
81 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
85 #. module: crm_helpdesk
86 #: selection:crm.helpdesk,state:0
87 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
91 #. module: crm_helpdesk
92 #: field:crm.helpdesk,partner_address_id:0
93 msgid "Partner Contact"
94 msgstr "Partner Kontakt"
96 #. module: crm_helpdesk
97 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
98 msgid "Helpdesk Analysis"
99 msgstr "Statistik Kundendienst"
101 #. module: crm_helpdesk
102 #: view:crm.helpdesk.report:0
103 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
105 msgstr "Datum Beendigung"
107 #. module: crm_helpdesk
108 #: view:crm.helpdesk.report:0
112 #. module: crm_helpdesk
113 #: field:crm.helpdesk,ref:0
117 #. module: crm_helpdesk
118 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
120 msgstr "Nächste Aktion"
122 #. module: crm_helpdesk
123 #: view:crm.helpdesk:0
124 msgid "Helpdesk Supports"
125 msgstr "Kundendienst"
127 #. module: crm_helpdesk
128 #: view:crm.helpdesk:0
130 msgstr "Weitere Info"
132 #. module: crm_helpdesk
133 #: view:crm.helpdesk:0
134 #: field:crm.helpdesk,partner_id:0
135 #: view:crm.helpdesk.report:0
136 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
140 #. module: crm_helpdesk
141 #: view:crm.helpdesk:0
145 #. module: crm_helpdesk
146 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
150 #. module: crm_helpdesk
151 #: view:crm.helpdesk:0
152 #: field:crm.helpdesk,priority:0
153 #: view:crm.helpdesk.report:0
154 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0
158 #. module: crm_helpdesk
159 #: view:crm.helpdesk:0
160 msgid "Send New Email"
163 #. module: crm_helpdesk
164 #: view:crm.helpdesk.report:0
168 #. module: crm_helpdesk
169 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
170 msgid "Overpassed Deadline"
171 msgstr "Überschrittene Frist"
173 #. module: crm_helpdesk
174 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
175 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
176 msgstr "After Sales Report Kundendienst"
178 #. module: crm_helpdesk
179 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
183 #. module: crm_helpdesk
184 #: field:crm.helpdesk,canal_id:0
185 #: view:crm.helpdesk.report:0
186 #: field:crm.helpdesk.report,canal_id:0
190 #. module: crm_helpdesk
191 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
192 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
196 #. module: crm_helpdesk
197 #: view:crm.helpdesk.report:0
201 #. module: crm_helpdesk
202 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
203 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
204 msgid "Creation Date"
205 msgstr "Datum Erstellung"
207 #. module: crm_helpdesk
208 #: view:crm.helpdesk:0
209 msgid "Reset to Draft"
210 msgstr "Zurücksetzen"
212 #. module: crm_helpdesk
213 #: view:crm.helpdesk:0
214 #: selection:crm.helpdesk,state:0
215 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
219 #. module: crm_helpdesk
220 #: view:crm.helpdesk:0
221 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
222 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
226 #. module: crm_helpdesk
227 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
231 #. module: crm_helpdesk
232 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
233 msgid "Helpdesk Categories"
234 msgstr "Kundendienst Kategorien"
236 #. module: crm_helpdesk
237 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
241 #. module: crm_helpdesk
242 #: view:crm.helpdesk:0
243 msgid "History Information"
244 msgstr "Historie Informationen"
246 #. module: crm_helpdesk
247 #: view:crm.helpdesk:0
251 #. module: crm_helpdesk
252 #: view:crm.helpdesk.report:0
256 #. module: crm_helpdesk
257 #: view:crm.helpdesk.report:0
261 #. module: crm_helpdesk
262 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
264 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
265 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
266 "addresses with a comma"
268 "Diese Email Anschriften werden generell für alle ein- und ausgehenden EMails "
269 "zu diesem Vorgang angeschrieben. Trenne mehrere Emailadressen einfach durch "
270 "Kommas als Trennzeichen zwischen den EMailadressen"
272 #. module: crm_helpdesk
273 #: view:crm.helpdesk:0
277 #. module: crm_helpdesk
278 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
282 #. module: crm_helpdesk
283 #: view:crm.helpdesk:0
284 msgid "Communication"
285 msgstr "Betreffzeile"
287 #. module: crm_helpdesk
288 #: view:crm.helpdesk.report:0
289 #: field:crm.helpdesk.report,month:0
293 #. module: crm_helpdesk
294 #: view:crm.helpdesk:0
298 #. module: crm_helpdesk
299 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
301 msgstr "Datum Aktualisierung"
303 #. module: crm_helpdesk
304 #: view:crm.helpdesk:0
308 #. module: crm_helpdesk
309 #: view:crm.helpdesk.report:0
313 #. module: crm_helpdesk
314 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
318 #. module: crm_helpdesk
319 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
320 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
324 #. module: crm_helpdesk
325 #: view:crm.helpdesk.report:0
329 #. module: crm_helpdesk
330 #: view:crm.helpdesk:0
331 msgid "Helpdesk Support"
332 msgstr "Kundendienst"
334 #. module: crm_helpdesk
335 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
336 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
337 msgid "Planned Costs"
338 msgstr "Gepl. Kosten"
340 #. module: crm_helpdesk
341 #: model:ir.module.module,description:crm_helpdesk.module_meta_information
342 msgid "Helpdesk Management"
343 msgstr "Management Kundendienst"
345 #. module: crm_helpdesk
346 #: view:crm.helpdesk:0
347 msgid "Search Helpdesk"
348 msgstr "Suche Kundendienst"
350 #. module: crm_helpdesk
351 #: selection:crm.helpdesk,state:0
352 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
356 #. module: crm_helpdesk
357 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
358 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
362 #. module: crm_helpdesk
363 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
364 #: selection:crm.helpdesk,state:0
365 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
369 #. module: crm_helpdesk
370 #: view:crm.helpdesk:0
374 #. module: crm_helpdesk
375 #: view:crm.helpdesk:0
376 msgid "Communication & History"
377 msgstr "Kommunikation & Historie"
379 #. module: crm_helpdesk
380 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
384 #. module: crm_helpdesk
385 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
386 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
390 #. module: crm_helpdesk
391 #: view:crm.helpdesk:0
393 msgstr "Generelle EMail Kopie CC"
395 #. module: crm_helpdesk
396 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
400 #. module: crm_helpdesk
401 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
402 msgid "Planned Revenue"
403 msgstr "Gepl. Umsatz"
405 #. module: crm_helpdesk
406 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
410 #. module: crm_helpdesk
411 #: field:crm.helpdesk,active:0
415 #. module: crm_helpdesk
416 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_helpdesk.module_meta_information
418 msgstr "CRM Kundendienst"
420 #. module: crm_helpdesk
421 #: view:crm.helpdesk.report:0
422 msgid "Extended Filters..."
423 msgstr "Erweiterter Filter..."
425 #. module: crm_helpdesk
426 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
427 msgid "Helpdesk Requests"
428 msgstr "Kundendienst Anfragen"
430 #. module: crm_helpdesk
431 #: view:crm.helpdesk.report:0
435 #. module: crm_helpdesk
436 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
440 #. module: crm_helpdesk
441 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
445 #. module: crm_helpdesk
446 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
447 msgid "These people will receive email."
448 msgstr "Diese Personen erhalten EMail."
450 #. module: crm_helpdesk
451 #: view:crm.helpdesk:0
452 #: field:crm.helpdesk,date:0
456 #. module: crm_helpdesk
457 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
461 #. module: crm_helpdesk
462 #: view:crm.helpdesk:0
466 #. module: crm_helpdesk
467 #: view:crm.helpdesk:0
471 #. module: crm_helpdesk
472 #: view:crm.helpdesk:0
476 #. module: crm_helpdesk
477 #: view:crm.helpdesk:0
478 #: field:crm.helpdesk,state:0
479 #: view:crm.helpdesk.report:0
480 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
484 #. module: crm_helpdesk
485 #: view:crm.helpdesk:0
489 #. module: crm_helpdesk
490 #: view:crm.helpdesk:0
491 msgid "Send Reminder"
492 msgstr "Sende Erinnerung"
494 #. module: crm_helpdesk
495 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
497 "Sales team to which Case belongs to. Define "
498 "Responsible user and Email account for mail gateway."
500 "Zugewiesenes Verkauf Team für Vorgang. Definiere verantwortl. Benutzer sowie "
501 "Konto für das Email Gateway."
503 #. module: crm_helpdesk
504 #: view:crm.helpdesk:0
508 #. module: crm_helpdesk
509 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
513 #. module: crm_helpdesk
514 #: view:crm.helpdesk:0
518 #. module: crm_helpdesk
519 #: view:crm.helpdesk:0
523 #. module: crm_helpdesk
524 #: view:crm.helpdesk:0
525 #: selection:crm.helpdesk,state:0
526 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
530 #. module: crm_helpdesk
531 #: view:crm.helpdesk:0
532 msgid "Helpdesk Support Tree"
533 msgstr "Kundendienst Liste"
535 #. module: crm_helpdesk
536 #: view:crm.helpdesk:0
537 msgid "Categorization"
538 msgstr "Kategorisierung"
540 #. module: crm_helpdesk
541 #: view:crm.helpdesk.report:0
542 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
543 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
544 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
546 msgstr "Kundendienst"
548 #. module: crm_helpdesk
549 #: view:crm.helpdesk:0
550 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
552 msgstr "Verantwortlich"
554 #. module: crm_helpdesk
555 #: view:crm.helpdesk.report:0
559 #. module: crm_helpdesk
560 #: view:crm.helpdesk:0
564 #. module: crm_helpdesk
565 #: view:crm.helpdesk:0
569 #. module: crm_helpdesk
570 #: field:crm.helpdesk,description:0
572 msgstr "Beschreibung"
574 #. module: crm_helpdesk
575 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
579 #. module: crm_helpdesk
580 #: field:crm.helpdesk,probability:0
581 msgid "Probability (%)"
582 msgstr "Wahrscheinl. (%)"
584 #. module: crm_helpdesk
585 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
589 #. module: crm_helpdesk
590 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
592 "Have a general overview of all support requests by sorting them with "
593 "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
594 "emails sent and costs."
596 "Sie können schnell einen Überblick über die Effizienz Ihres "
597 "Kundenservicebereichs bekommen, indem Sie mit speziellen "
598 "Filtereinstellungen und Gruppierungen Ihre Bearbeitungszeiten, bearbeitete "
599 "Fälle, versendete EMails und Bearbeitungskosten\r\n"
602 #. module: crm_helpdesk
603 #: help:crm.helpdesk,canal_id:0
605 "The channels represent the different communication modes available with the "
608 "Der Kanal repräsentiert unterschiedliche Möglichkeiten für die Kommunikation "
609 "mit Kunden. Bei jeder Verkaufschance können Sie hinterlegen durch welchen "
610 "Kommunikationskanal die Verkaufschance entstanden ist."
612 #. module: crm_helpdesk
613 #: help:crm.helpdesk,state:0
615 "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
617 "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
619 "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
621 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
623 "Durch die Erstellung eines neues Vorgangs ist der Status 'Entwurf' "
625 "Wenn der Fall in Bearbeitung ist, wechselt der Status zu 'Offen'. "
627 "Wenn der Fall abgeschlossen ist, wechselt der Status auf 'Beendet'. "
629 "Wenn der Vorgang in Bearbeitung ist und geprüft werden soll, "
630 " ist der Status 'Unerledigt' ."
632 #. module: crm_helpdesk
633 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
637 #. module: crm_helpdesk
638 #: field:crm.helpdesk,name:0
642 #. module: crm_helpdesk
643 #: view:crm.helpdesk.report:0
647 #. module: crm_helpdesk
648 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
649 msgid "Helpdesk and Support"
650 msgstr "Kundendienst"
652 #. module: crm_helpdesk
653 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
657 #. module: crm_helpdesk
658 #: view:crm.helpdesk.report:0
662 #. module: crm_helpdesk
663 #: field:crm.helpdesk,id:0
667 #. module: crm_helpdesk
668 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
670 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
673 "Erstellen und verwalten Sie Kategorien für die Vorgänge im Kundendienst und "
674 "Kundensupport und ermöglichen Sie dadurch eine bessere Organisation bei der "
675 "Vorgangsbearbeitung."
677 #. module: crm_helpdesk
678 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
679 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
683 #. module: crm_helpdesk
684 #: view:crm.helpdesk:0
685 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
686 #: view:crm.helpdesk.report:0
688 msgstr "Verkauf Team"
690 #. module: crm_helpdesk
691 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
693 msgstr "Letzte Aktion"
695 #. module: crm_helpdesk
696 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
698 "Helpdesk and Support allow you to track your interventions. Select a "
699 "customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary. "
700 "You can also assign a priority level. Use the OpenERP Issues system to "
701 "manage your support activities. Issues can be connected to the email "
702 "gateway: new emails may create issues, each of them automatically gets the "
703 "history of the conversation with the customer."
705 "Die Anwendung Kundendienst und Kundensupport ermöglicht Ihnen eine "
706 "Rückverfolgung Ihrer Aktivitäten dieser Unternehmensbereiche. Wählen Sie "
707 "einen Kunden, und erfassen Sie gegebenenfalls wichtige Hinweise und "
708 "Bemerkungen zum Vorgang. Ausserdem können Sie eine Priorität bei der "
709 "Vorgangsbearbeitung vergeben. Verwenden Sie die Anwendung zur Erfassung und "
710 "Verwaltung von Problemvorgängen für Ihren Kundensupport. Die Vorgänge können "
711 "automatisch über das Email Gateway übernommen werden. Neue Emaileingänge "
712 "erstellen dabei automatisch neue Vorgänge oder werden zur Historie eines "
713 "laufenden Vorgangs hinzugefügt, um eine lückenlose Vorgangsbearbeitung "
716 #. module: crm_helpdesk
717 #: view:crm.helpdesk.report:0
718 #: field:crm.helpdesk.report,name:0
722 #. module: crm_helpdesk
723 #: field:crm.helpdesk,duration:0
727 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
728 #~ msgstr "Fehler in Modellbezeichnung für diese Aktion."
730 #~ msgid "Delay to close"
731 #~ msgstr "Zeit f. Beendigung"
734 #~ msgstr "Akt. Jahr"
739 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
740 #~ msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für Ansicht!"
742 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
743 #~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
746 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
748 #~ "Das Objekt muss mit einem x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen "
751 #~ msgid "This Month"
752 #~ msgstr "Akt. Monat"
754 #~ msgid "Communication history"
755 #~ msgstr "Kommunikation Historie"
757 #~ msgid "Create Date"
758 #~ msgstr "Datum Erstellung"
760 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
761 #~ msgstr "Grösse des Feldes darf nie kleiner als 1 sein !"
763 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
764 #~ msgstr "Der Name des Moduls muss eindeutig sein."
767 #~ "'Helpdesk and Support' allows you to track your interventions. Select a "
768 #~ "customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary "
769 #~ "and assign a priority level. Depending on your need, you may consider using "
770 #~ "the issues system of OpenERP to manage your support activities."
772 #~ "'Kundendienst und Kundensupport' ermöglicht Ihnen eine Rückverfolgung Ihrer "
773 #~ "Aktivitäten durch Fokussierung auf einzelne Vorgänge zu Kunden. In "
774 #~ "Abhängigkeit Ihres Bedarfs, können Sie natürlich auch entscheiden, die "
775 #~ "Erweiterung der Problemverwaltung ergänzend einzusetzen."
778 #~ "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
779 #~ "support request."
781 #~ "Nutzen Sie die Anwendung für den Kundendienst als Instrument zur Betreuung "
782 #~ "Ihrer Kunden in der After-Sales Phase."
784 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
785 #~ msgstr "Die ID für das Zertifikat des Moduls sollte eindeutig sein !"