[IMP] improves the reporting view Expenses Analysis (add some measures to the table...
[odoo/odoo.git] / addons / crm_helpdesk / i18n / bg.po
1 # Bulgarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-27 17:04+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: crm_helpdesk
21 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
22 msgid "Delay to Close"
23 msgstr ""
24
25 #. module: crm_helpdesk
26 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
27 msgid "# of Cases"
28 msgstr ""
29
30 #. module: crm_helpdesk
31 #: view:crm.helpdesk:0
32 #: view:crm.helpdesk.report:0
33 msgid "Group By..."
34 msgstr "Групиране по..."
35
36 #. module: crm_helpdesk
37 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
38 msgid "Destination email for email gateway"
39 msgstr ""
40
41 #. module: crm_helpdesk
42 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
43 msgid "March"
44 msgstr "Март"
45
46 #. module: crm_helpdesk
47 #: field:crm.helpdesk,message_unread:0
48 msgid "Unread Messages"
49 msgstr ""
50
51 #. module: crm_helpdesk
52 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
53 #: view:crm.helpdesk.report:0
54 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
55 msgid "Company"
56 msgstr "Фирма"
57
58 #. module: crm_helpdesk
59 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
60 msgid "Watchers Emails"
61 msgstr ""
62
63 #. module: crm_helpdesk
64 #: view:crm.helpdesk.report:0
65 msgid "Salesperson"
66 msgstr ""
67
68 #. module: crm_helpdesk
69 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
70 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
71 msgid "Highest"
72 msgstr "Най-висок"
73
74 #. module: crm_helpdesk
75 #: view:crm.helpdesk.report:0
76 #: field:crm.helpdesk.report,day:0
77 msgid "Day"
78 msgstr "Ден"
79
80 #. module: crm_helpdesk
81 #: view:crm.helpdesk.report:0
82 msgid "Date of helpdesk requests"
83 msgstr ""
84
85 #. module: crm_helpdesk
86 #: view:crm.helpdesk:0
87 msgid "Notes"
88 msgstr "Бележки"
89
90 #. module: crm_helpdesk
91 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
92 msgid "Messages"
93 msgstr "Съобщения"
94
95 #. module: crm_helpdesk
96 #: view:crm.helpdesk.report:0
97 msgid "My company"
98 msgstr ""
99
100 #. module: crm_helpdesk
101 #: selection:crm.helpdesk,state:0
102 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
103 msgid "Cancelled"
104 msgstr "Отказанa"
105
106 #. module: crm_helpdesk
107 #: help:crm.helpdesk,message_unread:0
108 msgid "If checked new messages require your attention."
109 msgstr ""
110
111 #. module: crm_helpdesk
112 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
113 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
114 msgid "Helpdesk Analysis"
115 msgstr ""
116
117 #. module: crm_helpdesk
118 #: view:crm.helpdesk.report:0
119 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
120 msgid "Close Date"
121 msgstr "Дата на затваряне"
122
123 #. module: crm_helpdesk
124 #: field:crm.helpdesk,ref:0
125 msgid "Reference"
126 msgstr "Отпратка"
127
128 #. module: crm_helpdesk
129 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
130 msgid "Next Action"
131 msgstr "Следващо действие"
132
133 #. module: crm_helpdesk
134 #: help:crm.helpdesk,message_summary:0
135 msgid ""
136 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
137 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
138 msgstr ""
139
140 #. module: crm_helpdesk
141 #: view:crm.helpdesk:0
142 msgid "Helpdesk Supports"
143 msgstr ""
144
145 #. module: crm_helpdesk
146 #: view:crm.helpdesk:0
147 msgid "Extra Info"
148 msgstr "Допълнителна информация"
149
150 #. module: crm_helpdesk
151 #: view:crm.helpdesk:0
152 #: field:crm.helpdesk,partner_id:0
153 #: view:crm.helpdesk.report:0
154 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
155 msgid "Partner"
156 msgstr "Контрагент"
157
158 #. module: crm_helpdesk
159 #: view:crm.helpdesk:0
160 msgid "Estimates"
161 msgstr ""
162
163 #. module: crm_helpdesk
164 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
165 msgid "Section"
166 msgstr "Секция"
167
168 #. module: crm_helpdesk
169 #: view:crm.helpdesk:0
170 #: field:crm.helpdesk,priority:0
171 #: view:crm.helpdesk.report:0
172 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0
173 msgid "Priority"
174 msgstr "Приоритет"
175
176 #. module: crm_helpdesk
177 #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
178 msgid "Followers"
179 msgstr ""
180
181 #. module: crm_helpdesk
182 #: view:crm.helpdesk:0
183 #: selection:crm.helpdesk,state:0
184 #: view:crm.helpdesk.report:0
185 msgid "New"
186 msgstr ""
187
188 #. module: crm_helpdesk
189 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
190 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
191 msgstr ""
192
193 #. module: crm_helpdesk
194 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
195 msgid "Email"
196 msgstr "Имейл"
197
198 #. module: crm_helpdesk
199 #: field:crm.helpdesk,channel_id:0
200 #: view:crm.helpdesk.report:0
201 #: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
202 msgid "Channel"
203 msgstr "Канал"
204
205 #. module: crm_helpdesk
206 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
207 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
208 msgid "Lowest"
209 msgstr "Най-нисък"
210
211 #. module: crm_helpdesk
212 #: view:crm.helpdesk.report:0
213 msgid "# Mails"
214 msgstr "# Имейли"
215
216 #. module: crm_helpdesk
217 #: view:crm.helpdesk.report:0
218 msgid "My Sales Team(s)"
219 msgstr ""
220
221 #. module: crm_helpdesk
222 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
223 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
224 msgid "Creation Date"
225 msgstr "Дата на създаване"
226
227 #. module: crm_helpdesk
228 #: view:crm.helpdesk:0
229 msgid "Reset to Draft"
230 msgstr "Пращане в проект"
231
232 #. module: crm_helpdesk
233 #: view:crm.helpdesk:0
234 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
235 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
236 msgid "Deadline"
237 msgstr "Краен срок"
238
239 #. module: crm_helpdesk
240 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
241 msgid "July"
242 msgstr "Юли"
243
244 #. module: crm_helpdesk
245 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
246 msgid "Helpdesk Categories"
247 msgstr "Helpdesk категории"
248
249 #. module: crm_helpdesk
250 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
251 msgid "Categories"
252 msgstr "Категории"
253
254 #. module: crm_helpdesk
255 #: view:crm.helpdesk:0
256 msgid "New Helpdesk Request"
257 msgstr ""
258
259 #. module: crm_helpdesk
260 #: view:crm.helpdesk:0
261 msgid "Dates"
262 msgstr "Дати"
263
264 #. module: crm_helpdesk
265 #: view:crm.helpdesk.report:0
266 msgid "Month of helpdesk requests"
267 msgstr ""
268
269 #. module: crm_helpdesk
270 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
271 #, python-format
272 msgid "No Subject"
273 msgstr ""
274
275 #. module: crm_helpdesk
276 #: view:crm.helpdesk:0
277 msgid ""
278 "Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
279 "manage"
280 msgstr ""
281
282 #. module: crm_helpdesk
283 #: view:crm.helpdesk.report:0
284 msgid "#Helpdesk"
285 msgstr ""
286
287 #. module: crm_helpdesk
288 #: view:crm.helpdesk:0
289 msgid "All pending Helpdesk Request"
290 msgstr ""
291
292 #. module: crm_helpdesk
293 #: view:crm.helpdesk.report:0
294 msgid "Year of helpdesk requests"
295 msgstr ""
296
297 #. module: crm_helpdesk
298 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
299 msgid "September"
300 msgstr "Септември"
301
302 #. module: crm_helpdesk
303 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
304 msgid "December"
305 msgstr "Декември"
306
307 #. module: crm_helpdesk
308 #: view:crm.helpdesk.report:0
309 #: field:crm.helpdesk.report,month:0
310 msgid "Month"
311 msgstr "Месец"
312
313 #. module: crm_helpdesk
314 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
315 msgid "Update Date"
316 msgstr "Обнови дата"
317
318 #. module: crm_helpdesk
319 #: view:crm.helpdesk:0
320 msgid "Query"
321 msgstr "Запитване"
322
323 #. module: crm_helpdesk
324 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
325 msgid "Reference 2"
326 msgstr "Отпратка 2"
327
328 #. module: crm_helpdesk
329 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
330 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
331 msgid "Category"
332 msgstr "Категория"
333
334 #. module: crm_helpdesk
335 #: view:crm.helpdesk:0
336 msgid "Responsible User"
337 msgstr ""
338
339 #. module: crm_helpdesk
340 #: view:crm.helpdesk:0
341 msgid "Helpdesk Support"
342 msgstr ""
343
344 #. module: crm_helpdesk
345 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
346 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
347 msgid "Planned Costs"
348 msgstr "Планирание разходи"
349
350 #. module: crm_helpdesk
351 #: help:crm.helpdesk,channel_id:0
352 msgid "Communication channel."
353 msgstr ""
354
355 #. module: crm_helpdesk
356 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
357 msgid ""
358 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
359 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
360 "addresses with a comma"
361 msgstr ""
362
363 #. module: crm_helpdesk
364 #: view:crm.helpdesk:0
365 msgid "Search Helpdesk"
366 msgstr ""
367
368 #. module: crm_helpdesk
369 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
370 msgid "Draft"
371 msgstr "Чернова"
372
373 #. module: crm_helpdesk
374 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
375 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
376 msgid "Low"
377 msgstr "Нисък"
378
379 #. module: crm_helpdesk
380 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
381 #: selection:crm.helpdesk,state:0
382 #: view:crm.helpdesk.report:0
383 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
384 msgid "Closed"
385 msgstr "Приключен"
386
387 #. module: crm_helpdesk
388 #: view:crm.helpdesk:0
389 #: selection:crm.helpdesk,state:0
390 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
391 msgid "Pending"
392 msgstr "Висящи"
393
394 #. module: crm_helpdesk
395 #: view:crm.helpdesk:0
396 #: field:crm.helpdesk,state:0
397 #: view:crm.helpdesk.report:0
398 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
399 msgid "Status"
400 msgstr ""
401
402 #. module: crm_helpdesk
403 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
404 msgid "August"
405 msgstr "Август"
406
407 #. module: crm_helpdesk
408 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
409 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
410 msgid "Normal"
411 msgstr "Нормален"
412
413 #. module: crm_helpdesk
414 #: view:crm.helpdesk:0
415 msgid "Escalate"
416 msgstr "Ескалиране"
417
418 #. module: crm_helpdesk
419 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
420 msgid "June"
421 msgstr "Юни"
422
423 #. module: crm_helpdesk
424 #: field:crm.helpdesk,id:0
425 msgid "ID"
426 msgstr "ID"
427
428 #. module: crm_helpdesk
429 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
430 msgid ""
431 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
432 "                Click to create a new request. \n"
433 "              </p><p>\n"
434 "                Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
435 "              </p><p>\n"
436 "                Use the OpenERP Issues system to manage your support\n"
437 "                activities. Issues can be connected to the email gateway: "
438 "new\n"
439 "                emails may create issues, each of them automatically gets "
440 "the\n"
441 "                history of the conversation with the customer.\n"
442 "              </p>\n"
443 "            "
444 msgstr ""
445
446 #. module: crm_helpdesk
447 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
448 msgid "Planned Revenue"
449 msgstr "Планирани приходи"
450
451 #. module: crm_helpdesk
452 #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
453 msgid "Is a Follower"
454 msgstr ""
455
456 #. module: crm_helpdesk
457 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
458 msgid "User"
459 msgstr "Потребител"
460
461 #. module: crm_helpdesk
462 #: field:crm.helpdesk,active:0
463 msgid "Active"
464 msgstr "Активен"
465
466 #. module: crm_helpdesk
467 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
468 msgid "November"
469 msgstr "Ноември"
470
471 #. module: crm_helpdesk
472 #: view:crm.helpdesk.report:0
473 msgid "Extended Filters..."
474 msgstr "Разширени филтри"
475
476 #. module: crm_helpdesk
477 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
478 msgid "Helpdesk Requests"
479 msgstr ""
480
481 #. module: crm_helpdesk
482 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
483 msgid ""
484 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
485 "gateway."
486 msgstr ""
487
488 #. module: crm_helpdesk
489 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
490 msgid "October"
491 msgstr "Октомври"
492
493 #. module: crm_helpdesk
494 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
495 msgid "January"
496 msgstr "Януари"
497
498 #. module: crm_helpdesk
499 #: field:crm.helpdesk,message_summary:0
500 msgid "Summary"
501 msgstr ""
502
503 #. module: crm_helpdesk
504 #: view:crm.helpdesk:0
505 #: field:crm.helpdesk,date:0
506 msgid "Date"
507 msgstr "Дата"
508
509 #. module: crm_helpdesk
510 #: view:crm.helpdesk:0
511 msgid "Misc"
512 msgstr "Разни"
513
514 #. module: crm_helpdesk
515 #: view:crm.helpdesk.report:0
516 msgid "My Company"
517 msgstr ""
518
519 #. module: crm_helpdesk
520 #: view:crm.helpdesk:0
521 msgid "General"
522 msgstr "Основни"
523
524 #. module: crm_helpdesk
525 #: view:crm.helpdesk:0
526 msgid "References"
527 msgstr "Отпратки"
528
529 #. module: crm_helpdesk
530 #: view:crm.helpdesk:0
531 msgid "Communication"
532 msgstr "Комуникация"
533
534 #. module: crm_helpdesk
535 #: view:crm.helpdesk:0
536 msgid "Cancel"
537 msgstr "Отказ"
538
539 #. module: crm_helpdesk
540 #: view:crm.helpdesk:0
541 msgid "Close"
542 msgstr "Затваряне"
543
544 #. module: crm_helpdesk
545 #: view:crm.helpdesk:0
546 #: view:crm.helpdesk.report:0
547 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
548 msgid "Open"
549 msgstr "Отваряне"
550
551 #. module: crm_helpdesk
552 #: view:crm.helpdesk:0
553 msgid "Helpdesk Support Tree"
554 msgstr ""
555
556 #. module: crm_helpdesk
557 #: selection:crm.helpdesk,state:0
558 msgid "In Progress"
559 msgstr ""
560
561 #. module: crm_helpdesk
562 #: view:crm.helpdesk:0
563 msgid "Categorization"
564 msgstr "Категоризация"
565
566 #. module: crm_helpdesk
567 #: view:crm.helpdesk.report:0
568 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
569 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
570 msgid "Helpdesk"
571 msgstr "Helpdesk"
572
573 #. module: crm_helpdesk
574 #: view:crm.helpdesk:0
575 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
576 msgid "Responsible"
577 msgstr "Отговорник"
578
579 #. module: crm_helpdesk
580 #: view:crm.helpdesk.report:0
581 msgid "Search"
582 msgstr "Търсене"
583
584 #. module: crm_helpdesk
585 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
586 msgid "Overpassed Deadline"
587 msgstr ""
588
589 #. module: crm_helpdesk
590 #: field:crm.helpdesk,description:0
591 msgid "Description"
592 msgstr "Описание"
593
594 #. module: crm_helpdesk
595 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
596 msgid "May"
597 msgstr "Май"
598
599 #. module: crm_helpdesk
600 #: field:crm.helpdesk,probability:0
601 msgid "Probability (%)"
602 msgstr ""
603
604 #. module: crm_helpdesk
605 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
606 msgid "# Emails"
607 msgstr "# Имейли"
608
609 #. module: crm_helpdesk
610 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
611 msgid ""
612 "Have a general overview of all support requests by sorting them with "
613 "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
614 "emails sent and costs."
615 msgstr ""
616
617 #. module: crm_helpdesk
618 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
619 msgid "February"
620 msgstr "Февруари"
621
622 #. module: crm_helpdesk
623 #: field:crm.helpdesk,name:0
624 msgid "Name"
625 msgstr "Име"
626
627 #. module: crm_helpdesk
628 #: view:crm.helpdesk.report:0
629 #: field:crm.helpdesk.report,name:0
630 msgid "Year"
631 msgstr "Година"
632
633 #. module: crm_helpdesk
634 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
635 msgid "Helpdesk and Support"
636 msgstr ""
637
638 #. module: crm_helpdesk
639 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
640 msgid "April"
641 msgstr "Април"
642
643 #. module: crm_helpdesk
644 #: view:crm.helpdesk.report:0
645 msgid "My Case(s)"
646 msgstr ""
647
648 #. module: crm_helpdesk
649 #: help:crm.helpdesk,state:0
650 msgid ""
651 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                        "
652 "          \n"
653 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
654 "            \n"
655 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                          "
656 "        \n"
657 "If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
658 msgstr ""
659
660 #. module: crm_helpdesk
661 #: help:crm.helpdesk,message_ids:0
662 msgid "Messages and communication history"
663 msgstr ""
664
665 #. module: crm_helpdesk
666 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
667 msgid ""
668 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
669 "support requests."
670 msgstr ""
671
672 #. module: crm_helpdesk
673 #: view:crm.helpdesk:0
674 msgid "Request Date"
675 msgstr ""
676
677 #. module: crm_helpdesk
678 #: view:crm.helpdesk:0
679 msgid "Open Helpdesk Request"
680 msgstr ""
681
682 #. module: crm_helpdesk
683 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
684 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
685 msgid "High"
686 msgstr "Висок"
687
688 #. module: crm_helpdesk
689 #: view:crm.helpdesk:0
690 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
691 #: view:crm.helpdesk.report:0
692 msgid "Sales Team"
693 msgstr "Търговски отдел"
694
695 #. module: crm_helpdesk
696 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
697 msgid "Last Action"
698 msgstr ""
699
700 #. module: crm_helpdesk
701 #: view:crm.helpdesk:0
702 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
703 msgstr ""
704
705 #. module: crm_helpdesk
706 #: field:crm.helpdesk,duration:0
707 msgid "Duration"
708 msgstr ""
709
710 #~ msgid "Add Internal Note"
711 #~ msgstr "Добавете вътрешна бележка"
712
713 #~ msgid "Today"
714 #~ msgstr "Днес"
715
716 #~ msgid "Partner Contact"
717 #~ msgstr "За контакт с контрагент"
718
719 #~ msgid "   Month   "
720 #~ msgstr "   Месец   "
721
722 #~ msgid "Send New Email"
723 #~ msgstr "Изпрати нов имейл"
724
725 #~ msgid "History Information"
726 #~ msgstr "Информация за история"
727
728 #~ msgid "    Month-1    "
729 #~ msgstr "    Месец-1    "
730
731 #~ msgid "Salesman"
732 #~ msgstr "Търговец"
733
734 #~ msgid "  Year  "
735 #~ msgstr "  Година  "
736
737 #~ msgid "7 Days"
738 #~ msgstr "7 Дни"
739
740 #~ msgid "Done"
741 #~ msgstr "Завършен"
742
743 #~ msgid "Attachments"
744 #~ msgstr "Прикачени файлове"
745
746 #~ msgid "History"
747 #~ msgstr "История"
748
749 #~ msgid "State"
750 #~ msgstr "Състояние"
751
752 #~ msgid "Send Reminder"
753 #~ msgstr "Изпращане на напомняне"
754
755 #~ msgid "Current"
756 #~ msgstr "Текущ"
757
758 #~ msgid "Reply"
759 #~ msgstr "Отговор"
760
761 #~ msgid "Details"
762 #~ msgstr "Подробности"
763
764 #~ msgid "These people will receive email."
765 #~ msgstr "Тези хора ще получат имейл."