Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_fundraising / i18n / gl.po
1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-14 17:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Santi (Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:10+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: crm_fundraising
21 #: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
22 msgid "Planned Revenue"
23 msgstr "Ingresos previstos"
24
25 #. module: crm_fundraising
26 #: field:crm.fundraising.report,nbr:0
27 msgid "# of Cases"
28 msgstr "Nº de casos"
29
30 #. module: crm_fundraising
31 #: view:crm.fundraising:0
32 #: view:crm.fundraising.report:0
33 msgid "Group By..."
34 msgstr "Agrupar por..."
35
36 #. module: crm_fundraising
37 #: field:crm.fundraising.report,probability:0
38 msgid "Avg. Probability"
39 msgstr "Probabilidade media"
40
41 #. module: crm_fundraising
42 #: selection:crm.fundraising.report,month:0
43 msgid "March"
44 msgstr "Marzo"
45
46 #. module: crm_fundraising
47 #: field:crm.fundraising.report,delay_close:0
48 msgid "Delay to close"
49 msgstr "Demora peche"
50
51 #. module: crm_fundraising
52 #: field:crm.fundraising,company_id:0
53 #: view:crm.fundraising.report:0
54 #: field:crm.fundraising.report,company_id:0
55 msgid "Company"
56 msgstr "Compañía"
57
58 #. module: crm_fundraising
59 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
60 msgid "Fundraising Categories"
61 msgstr "Categorías de recadación"
62
63 #. module: crm_fundraising
64 #: field:crm.fundraising,email_cc:0
65 msgid "Watchers Emails"
66 msgstr "Destinatarios de correos electrónicos (CC)"
67
68 #. module: crm_fundraising
69 #: view:crm.fundraising.report:0
70 msgid "Cases"
71 msgstr "Casos"
72
73 #. module: crm_fundraising
74 #: selection:crm.fundraising,priority:0
75 msgid "Highest"
76 msgstr "A máis alta"
77
78 #. module: crm_fundraising
79 #: view:crm.fundraising.report:0
80 #: field:crm.fundraising.report,day:0
81 msgid "Day"
82 msgstr "Día"
83
84 #. module: crm_fundraising
85 #: view:crm.fundraising:0
86 msgid "Add Internal Note"
87 msgstr "Engadir nota interna"
88
89 #. module: crm_fundraising
90 #: field:crm.fundraising,partner_mobile:0
91 msgid "Mobile"
92 msgstr "Móbil"
93
94 #. module: crm_fundraising
95 #: view:crm.fundraising:0
96 msgid "Notes"
97 msgstr "Notas"
98
99 #. module: crm_fundraising
100 #: field:crm.fundraising,message_ids:0
101 msgid "Messages"
102 msgstr "Mensaxes"
103
104 #. module: crm_fundraising
105 #: view:crm.fundraising:0
106 msgid "Amount"
107 msgstr "Importe"
108
109 #. module: crm_fundraising
110 #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4
111 msgid "Arts And Culture"
112 msgstr "Arte e cultura"
113
114 #. module: crm_fundraising
115 #: view:crm.fundraising.report:0
116 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0
117 msgid "Est.Revenue"
118 msgstr "Beneficio est."
119
120 #. module: crm_fundraising
121 #: field:crm.fundraising,partner_address_id:0
122 msgid "Partner Contact"
123 msgstr "Contacto"
124
125 #. module: crm_fundraising
126 #: view:crm.fundraising.report:0
127 msgid "   Month   "
128 msgstr "   Mes   "
129
130 #. module: crm_fundraising
131 #: field:crm.fundraising,type_id:0
132 msgid "Campaign"
133 msgstr "Campaña"
134
135 #. module: crm_fundraising
136 #: field:crm.fundraising,date_action_next:0
137 msgid "Next Action"
138 msgstr "Seguinte acción"
139
140 #. module: crm_fundraising
141 #: view:crm.fundraising:0
142 msgid "Reset to Draft"
143 msgstr "Cambiar a modo Borrador"
144
145 #. module: crm_fundraising
146 #: view:crm.fundraising:0
147 msgid "Extra Info"
148 msgstr "Información adicional"
149
150 #. module: crm_fundraising
151 #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising
152 #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising
153 #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise
154 msgid "Fund Raising"
155 msgstr "Recadación de fondos"
156
157 #. module: crm_fundraising
158 #: view:crm.fundraising:0
159 #: field:crm.fundraising,partner_id:0
160 #: field:crm.fundraising.report,partner_id:0
161 msgid "Partner"
162 msgstr "Socio"
163
164 #. module: crm_fundraising
165 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
166 #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree
167 msgid "Fundraising Analysis"
168 msgstr "Análise da recadación"
169
170 #. module: crm_fundraising
171 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_fundraising.module_meta_information
172 msgid "CRM Fundraising"
173 msgstr "Recadación CRM"
174
175 #. module: crm_fundraising
176 #: view:crm.fundraising:0
177 msgid "Misc"
178 msgstr "Varios"
179
180 #. module: crm_fundraising
181 #: field:crm.fundraising.report,section_id:0
182 msgid "Section"
183 msgstr "Sección"
184
185 #. module: crm_fundraising
186 #: view:crm.fundraising:0
187 #: field:crm.fundraising,priority:0
188 msgid "Priority"
189 msgstr "Prioridade"
190
191 #. module: crm_fundraising
192 #: view:crm.fundraising:0
193 msgid "Send New Email"
194 msgstr "Enviar novo email"
195
196 #. module: crm_fundraising
197 #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1
198 msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
199 msgstr "Rehabilitación social e desenvolvemento rural"
200
201 #. module: crm_fundraising
202 #: view:crm.fundraising:0
203 #: view:crm.fundraising.report:0
204 msgid "Payment Mode"
205 msgstr "Modo de pagamento"
206
207 #. module: crm_fundraising
208 #: view:crm.fundraising:0
209 msgid "Reply"
210 msgstr "Resposta"
211
212 #. module: crm_fundraising
213 #: field:crm.fundraising,email_from:0
214 msgid "Email"
215 msgstr "E-mail"
216
217 #. module: crm_fundraising
218 #: field:crm.fundraising,canal_id:0
219 msgid "Channel"
220 msgstr "Canle"
221
222 #. module: crm_fundraising
223 #: selection:crm.fundraising,priority:0
224 msgid "Lowest"
225 msgstr "A máis baixa"
226
227 #. module: crm_fundraising
228 #: field:crm.fundraising,create_date:0
229 msgid "Creation Date"
230 msgstr "Data de creación"
231
232 #. module: crm_fundraising
233 #: field:crm.fundraising,date_deadline:0
234 msgid "Deadline"
235 msgstr "Data límite"
236
237 #. module: crm_fundraising
238 #: selection:crm.fundraising.report,month:0
239 msgid "July"
240 msgstr "Xullo"
241
242 #. module: crm_fundraising
243 #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act
244 msgid "Categories"
245 msgstr "Categorías"
246
247 #. module: crm_fundraising
248 #: field:crm.fundraising,stage_id:0
249 msgid "Stage"
250 msgstr "Fase"
251
252 #. module: crm_fundraising
253 #: view:crm.fundraising:0
254 msgid "History Information"
255 msgstr "Información histórica"
256
257 #. module: crm_fundraising
258 #: view:crm.fundraising:0
259 msgid "Dates"
260 msgstr "Datas"
261
262 #. module: crm_fundraising
263 #: field:crm.fundraising,partner_name2:0
264 msgid "Employee Email"
265 msgstr "E-mail do empregado"
266
267 #. module: crm_fundraising
268 #: view:crm.fundraising.report:0
269 msgid "    Month-1    "
270 msgstr "    Mes-1    "
271
272 #. module: crm_fundraising
273 #: selection:crm.fundraising,state:0
274 #: selection:crm.fundraising.report,state:0
275 msgid "Cancelled"
276 msgstr "Anulado"
277
278 #. module: crm_fundraising
279 #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2
280 msgid "Learning And Education"
281 msgstr "Aprendizaxe e educación"
282
283 #. module: crm_fundraising
284 #: view:crm.fundraising:0
285 msgid "Contact"
286 msgstr "Contacto"
287
288 #. module: crm_fundraising
289 #: view:crm.fundraising:0
290 msgid "Funds Form"
291 msgstr "Formulario fondos"
292
293 #. module: crm_fundraising
294 #: view:crm.fundraising:0
295 msgid "Fund Description"
296 msgstr "Descrición do fondo"
297
298 #. module: crm_fundraising
299 #: help:crm.fundraising.report,delay_close:0
300 msgid "Number of Days to close the case"
301 msgstr "Número de días para pechar o caso"
302
303 #. module: crm_fundraising
304 #: view:crm.fundraising:0
305 msgid "References"
306 msgstr "Referencias"
307
308 #. module: crm_fundraising
309 #: view:crm.fundraising.report:0
310 msgid "Fundraising"
311 msgstr "Recadación de fondos"
312
313 #. module: crm_fundraising
314 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
315 msgid ""
316 "Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with "
317 "specific criteria such as the estimated revenue, average success probability "
318 "and delay to close."
319 msgstr ""
320 "Obteña unha vista xeral de tódalas actividades de recadación ordenándoas por "
321 "criterios específicos como beneficio estimado, probabilidade de éxito media "
322 "e demora de peche."
323
324 #. module: crm_fundraising
325 #: selection:crm.fundraising.report,month:0
326 msgid "September"
327 msgstr "Setembro"
328
329 #. module: crm_fundraising
330 #: view:crm.fundraising:0
331 msgid "Communication"
332 msgstr "Comunicación"
333
334 #. module: crm_fundraising
335 #: view:crm.fundraising:0
336 msgid "Funds Tree"
337 msgstr "Árbore de fondos"
338
339 #. module: crm_fundraising
340 #: view:crm.fundraising.report:0
341 #: field:crm.fundraising.report,month:0
342 msgid "Month"
343 msgstr "Mes"
344
345 #. module: crm_fundraising
346 #: view:crm.fundraising:0
347 msgid "Escalate"
348 msgstr "Escalado"
349
350 #. module: crm_fundraising
351 #: field:crm.fundraising,write_date:0
352 msgid "Update Date"
353 msgstr "Data de actualización"
354
355 #. module: crm_fundraising
356 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3
357 msgid "Credit Card"
358 msgstr "Tarxeta de crédito"
359
360 #. module: crm_fundraising
361 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
362 msgid "Fundraising Stages"
363 msgstr "Etapas de recadación"
364
365 #. module: crm_fundraising
366 #: view:crm.fundraising.report:0
367 msgid "Salesman"
368 msgstr "Vendedor"
369
370 #. module: crm_fundraising
371 #: field:crm.fundraising,ref:0
372 msgid "Reference"
373 msgstr "Referencia"
374
375 #. module: crm_fundraising
376 #: field:crm.fundraising,ref2:0
377 msgid "Reference 2"
378 msgstr "Referencia 2"
379
380 #. module: crm_fundraising
381 #: view:crm.fundraising:0
382 #: field:crm.fundraising,categ_id:0
383 #: view:crm.fundraising.report:0
384 #: field:crm.fundraising.report,categ_id:0
385 msgid "Category"
386 msgstr "Categoría"
387
388 #. module: crm_fundraising
389 #: view:crm.fundraising.report:0
390 msgid "  Year  "
391 msgstr "  Ano  "
392
393 #. module: crm_fundraising
394 #: field:crm.fundraising,planned_cost:0
395 #: view:crm.fundraising.report:0
396 #: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0
397 msgid "Planned Costs"
398 msgstr "Custos planeados"
399
400 #. module: crm_fundraising
401 #: help:crm.fundraising,email_cc:0
402 msgid ""
403 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
404 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
405 "addresses with a comma"
406 msgstr ""
407 "Estes enderezos de correo engadiranse ó campo CC para tódolos correos "
408 "entrantes e saíntes deste rexistro antes de ser enviados. Separe os "
409 "diferentes enderezos de correo cunha coma."
410
411 #. module: crm_fundraising
412 #: selection:crm.fundraising.report,state:0
413 msgid "Draft"
414 msgstr "Borrador"
415
416 #. module: crm_fundraising
417 #: selection:crm.fundraising,priority:0
418 msgid "Low"
419 msgstr "Baixo"
420
421 #. module: crm_fundraising
422 #: field:crm.fundraising,date_closed:0
423 #: selection:crm.fundraising,state:0
424 #: selection:crm.fundraising.report,state:0
425 msgid "Closed"
426 msgstr "Pechado"
427
428 #. module: crm_fundraising
429 #: view:crm.fundraising:0
430 #: selection:crm.fundraising,state:0
431 #: view:crm.fundraising.report:0
432 #: selection:crm.fundraising.report,state:0
433 msgid "Pending"
434 msgstr "Pendente"
435
436 #. module: crm_fundraising
437 #: view:crm.fundraising:0
438 msgid "Communication & History"
439 msgstr "Comunicación e historial"
440
441 #. module: crm_fundraising
442 #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_fundraising_stage_act
443 msgid "Stages"
444 msgstr "Etapas"
445
446 #. module: crm_fundraising
447 #: selection:crm.fundraising.report,month:0
448 msgid "August"
449 msgstr "Agosto"
450
451 #. module: crm_fundraising
452 #: selection:crm.fundraising,priority:0
453 msgid "Normal"
454 msgstr "Normal"
455
456 #. module: crm_fundraising
457 #: view:crm.fundraising:0
458 msgid "Global CC"
459 msgstr "CC global"
460
461 #. module: crm_fundraising
462 #: view:crm.fundraising:0
463 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
464 msgid "Funds"
465 msgstr "Fondos"
466
467 #. module: crm_fundraising
468 #: selection:crm.fundraising.report,month:0
469 msgid "June"
470 msgstr "Xuño"
471
472 #. module: crm_fundraising
473 #: field:crm.fundraising,partner_phone:0
474 msgid "Phone"
475 msgstr "Teléfono"
476
477 #. module: crm_fundraising
478 #: field:crm.fundraising.report,user_id:0
479 msgid "User"
480 msgstr "Usuario"
481
482 #. module: crm_fundraising
483 #: view:crm.fundraising.report:0
484 msgid "#Fundraising"
485 msgstr "Nº obtención fondos"
486
487 #. module: crm_fundraising
488 #: field:crm.fundraising,active:0
489 msgid "Active"
490 msgstr "Activo"
491
492 #. module: crm_fundraising
493 #: selection:crm.fundraising.report,month:0
494 msgid "November"
495 msgstr "Novembro"
496
497 #. module: crm_fundraising
498 #: view:crm.fundraising.report:0
499 msgid "Extended Filters..."
500 msgstr "Filtros extendidos..."
501
502 #. module: crm_fundraising
503 #: view:crm.fundraising.report:0
504 msgid "Search"
505 msgstr "Buscar"
506
507 #. module: crm_fundraising
508 #: selection:crm.fundraising.report,month:0
509 msgid "October"
510 msgstr "Outubro"
511
512 #. module: crm_fundraising
513 #: selection:crm.fundraising.report,month:0
514 msgid "January"
515 msgstr "Xaneiro"
516
517 #. module: crm_fundraising
518 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2
519 msgid "Cheque"
520 msgstr "Cheque"
521
522 #. module: crm_fundraising
523 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
524 msgid ""
525 "Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in "
526 "the system."
527 msgstr ""
528 "Xestione e defina as categorías de recadación que desexe manter no sistema."
529
530 #. module: crm_fundraising
531 #: help:crm.fundraising,email_from:0
532 msgid "These people will receive email."
533 msgstr "Estas persoas recibirán un e-mail."
534
535 #. module: crm_fundraising
536 #: field:crm.fundraising,date:0
537 msgid "Date"
538 msgstr "Data"
539
540 #. module: crm_fundraising
541 #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3
542 msgid "Healthcare"
543 msgstr "Servizos de Saúde"
544
545 #. module: crm_fundraising
546 #: view:crm.fundraising:0
547 msgid "History"
548 msgstr "Historia"
549
550 #. module: crm_fundraising
551 #: view:crm.fundraising:0
552 msgid "Attachments"
553 msgstr "Anexos"
554
555 #. module: crm_fundraising
556 #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_case_stage
557 msgid "Stage of case"
558 msgstr "Fase do caso"
559
560 #. module: crm_fundraising
561 #: view:crm.fundraising:0
562 msgid "Estimates"
563 msgstr "Estimacións"
564
565 #. module: crm_fundraising
566 #: view:crm.fundraising:0
567 #: field:crm.fundraising,state:0
568 #: view:crm.fundraising.report:0
569 #: field:crm.fundraising.report,state:0
570 msgid "State"
571 msgstr "Estado"
572
573 #. module: crm_fundraising
574 #: view:crm.fundraising:0
575 #: view:crm.fundraising.report:0
576 msgid "Done"
577 msgstr "Feito"
578
579 #. module: crm_fundraising
580 #: selection:crm.fundraising.report,month:0
581 msgid "December"
582 msgstr "Decembro"
583
584 #. module: crm_fundraising
585 #: view:crm.fundraising:0
586 #: view:crm.fundraising.report:0
587 msgid "Cancel"
588 msgstr "Anular"
589
590 #. module: crm_fundraising
591 #: view:crm.fundraising:0
592 #: view:crm.fundraising.report:0
593 #: selection:crm.fundraising.report,state:0
594 msgid "Open"
595 msgstr "Aberto"
596
597 #. module: crm_fundraising
598 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
599 msgid ""
600 "If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund "
601 "Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search "
602 "list, filter by funds description, email, history and probability of success."
603 msgstr ""
604 "Se precisa reunir cartos para a súa organización ou para unha campaña, "
605 "Recadación de Fondos permítelle rexistrar tódalas súas actividades de "
606 "recadación. Na lista de busca, filtre os fondos por descrición, correo "
607 "electrónico, historial e probabilidade de éxito."
608
609 #. module: crm_fundraising
610 #: view:crm.fundraising:0
611 #: field:crm.fundraising,user_id:0
612 msgid "Responsible"
613 msgstr "Responsable"
614
615 #. module: crm_fundraising
616 #: view:crm.fundraising:0
617 msgid "Current"
618 msgstr "Actual"
619
620 #. module: crm_fundraising
621 #: help:crm.fundraising,section_id:0
622 msgid ""
623 "Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email "
624 "account for mail gateway."
625 msgstr ""
626 "Equipo de vendas ó que pertence o caso. Defina o usuario responsable e a "
627 "conta de email para a pasarela de correo."
628
629 #. module: crm_fundraising
630 #: view:crm.fundraising:0
631 msgid "Details"
632 msgstr "Detalles"
633
634 #. module: crm_fundraising
635 #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report
636 msgid "CRM Fundraising Report"
637 msgstr "CRM Informe de recadacións"
638
639 #. module: crm_fundraising
640 #: field:crm.fundraising.report,type_id:0
641 msgid "Fundraising Type"
642 msgstr "Tipo de recadación"
643
644 #. module: crm_fundraising
645 #: view:crm.fundraising.report:0
646 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0
647 msgid "Est. Rev*Prob."
648 msgstr "Beneficio*Prob. estim."
649
650 #. module: crm_fundraising
651 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
652 msgid ""
653 "Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained "
654 "in the system."
655 msgstr ""
656 "Cree e xestione as categorías de actividades de recadación que desexe manter "
657 "no sistema."
658
659 #. module: crm_fundraising
660 #: field:crm.fundraising,description:0
661 msgid "Description"
662 msgstr "Descrición"
663
664 #. module: crm_fundraising
665 #: selection:crm.fundraising.report,month:0
666 msgid "May"
667 msgstr "Maio"
668
669 #. module: crm_fundraising
670 #: field:crm.fundraising,probability:0
671 msgid "Probability (%)"
672 msgstr "Probabilidade (%)"
673
674 #. module: crm_fundraising
675 #: field:crm.fundraising,partner_name:0
676 msgid "Employee's Name"
677 msgstr "Nome do empregado"
678
679 #. module: crm_fundraising
680 #: help:crm.fundraising,canal_id:0
681 msgid ""
682 "The channels represent the different communication  modes available with the "
683 "customer."
684 msgstr ""
685 "As canles representan os diferentes modos de comunicación dispoñibles co "
686 "cliente"
687
688 #. module: crm_fundraising
689 #: help:crm.fundraising,state:0
690 msgid ""
691 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
692 "         \n"
693 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
694 "           \n"
695 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
696 "       \n"
697 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
698 msgstr ""
699 "O estado configúrase como \"Borrador\", cando se crea un caso. Se o caso "
700 "está en curso, o estado configúrase como \"Aberto\". Cando se pecha o caso, "
701 "o estado configúrase como \"Realizado\". Se cómpre revisar o caso, o estado "
702 "configúrase como \"Pendente\"."
703
704 #. module: crm_fundraising
705 #: selection:crm.fundraising.report,month:0
706 msgid "February"
707 msgstr "Febreiro"
708
709 #. module: crm_fundraising
710 #: view:crm.fundraising:0
711 #: field:crm.fundraising,name:0
712 msgid "Name"
713 msgstr "Nome"
714
715 #. module: crm_fundraising
716 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1
717 msgid "Cash"
718 msgstr "Efectivo"
719
720 #. module: crm_fundraising
721 #: view:crm.fundraising:0
722 msgid "Funds by Categories"
723 msgstr "Fondos por categorías"
724
725 #. module: crm_fundraising
726 #: selection:crm.fundraising.report,month:0
727 msgid "April"
728 msgstr "Abril"
729
730 #. module: crm_fundraising
731 #: view:crm.fundraising.report:0
732 msgid "My Case(s)"
733 msgstr "O(s) meu(s) caso(s)"
734
735 #. module: crm_fundraising
736 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4
737 msgid "Demand Draft"
738 msgstr "Solicitar borrador"
739
740 #. module: crm_fundraising
741 #: field:crm.fundraising,id:0
742 msgid "ID"
743 msgstr "ID"
744
745 #. module: crm_fundraising
746 #: view:crm.fundraising:0
747 msgid "Search Funds"
748 msgstr "Buscar fondos"
749
750 #. module: crm_fundraising
751 #: selection:crm.fundraising,priority:0
752 msgid "High"
753 msgstr "Alto"
754
755 #. module: crm_fundraising
756 #: view:crm.fundraising:0
757 #: field:crm.fundraising,section_id:0
758 #: view:crm.fundraising.report:0
759 msgid "Sales Team"
760 msgstr "Equipo de vendas"
761
762 #. module: crm_fundraising
763 #: field:crm.fundraising.report,create_date:0
764 msgid "Create Date"
765 msgstr "Crear data"
766
767 #. module: crm_fundraising
768 #: field:crm.fundraising,date_action_last:0
769 msgid "Last Action"
770 msgstr "Última acción"
771
772 #. module: crm_fundraising
773 #: view:crm.fundraising.report:0
774 #: field:crm.fundraising.report,name:0
775 msgid "Year"
776 msgstr "Ano"
777
778 #. module: crm_fundraising
779 #: field:crm.fundraising,duration:0
780 msgid "Duration"
781 msgstr "Duración"