1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:12:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:12:05+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 #. module: crm_configuration
19 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all1
20 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all1
21 msgid "Bugs Waiting Approval"
22 msgstr "Klaidos laukiančios patvirtinimo"
24 #. module: crm_configuration
29 #. module: crm_configuration
30 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_categ2
31 msgid "Cases by section and category2"
32 msgstr "Klausimai pagal sekciją ir kategoriją2"
34 #. module: crm_configuration
35 #: wizard_field:crm.case.partner_create,init,close:0
37 msgstr "Užverti iniciatyvą"
39 #. module: crm_configuration
40 #: constraint:ir.actions.act_window:0
41 msgid "Invalid model name in the action definition."
44 #. module: crm_configuration
45 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all3
46 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all3
47 msgid "Current Requests"
48 msgstr "Einamosios užklausos"
50 #. module: crm_configuration
51 #: help:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
52 msgid "Manages an Helpdesk service."
53 msgstr "Valdo konsultacijų tarnybą."
55 #. module: crm_configuration
56 #: field:crm.case.stage,name:0
58 msgstr "Etapo pavadinimas"
60 #. module: crm_configuration
61 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_categ2
62 msgid "Cases by Opportunities, Category and Type"
63 msgstr "Klausimai pagal prekybos galimybes, kategoriją ir tipą"
65 #. module: crm_configuration
67 msgid "Claim Description"
68 msgstr "Paraiškos apibūdinimas"
70 #. module: crm_configuration
75 #. module: crm_configuration
76 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage2
77 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim2
78 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet1
82 #. module: crm_configuration
83 #: code:addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
84 #: code:addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
89 #. module: crm_configuration
90 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor5
94 #. module: crm_configuration
95 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_stage_tree
96 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_stage_tree_month
97 #: view:report.crm.case.section.stage:0
98 msgid "Cases by Section and Stage"
99 msgstr "Klausimai pagal sekciją ir etapą"
101 #. module: crm_configuration
102 #: wizard_field:crm.case.meeting,init,duration:0
103 msgid "Duration (Hours)"
104 msgstr "Trukmė (val.)"
106 #. module: crm_configuration
108 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead4
109 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor4
110 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_partner0
114 #. module: crm_configuration
115 #: field:crm.case.category2,section_id:0
116 #: field:crm.case.stage,section_id:0
118 msgstr "Klausimo sekcija"
120 #. module: crm_configuration
122 msgid "Proposed Salary"
123 msgstr "Pasiūlytas atlyginimas"
125 #. module: crm_configuration
126 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund
127 msgid "New Fund Opportunity"
128 msgstr "Naujo Fondo Galimybė"
130 #. module: crm_configuration
131 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_meet3
133 msgstr "Tel. skambutis"
135 #. module: crm_configuration
136 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
137 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
138 #: field:report.crm.case.section.categ2,state:0
139 #: field:report.crm.case.section.stage,state:0
143 #. module: crm_configuration
148 #. module: crm_configuration
149 #: help:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
150 msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
151 msgstr "Nustato verslo galimybes jūsų pardavimų kanalams."
153 #. module: crm_configuration
158 #. module: crm_configuration
159 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job3
160 msgid "Second Interview"
161 msgstr "Antras pokalbis"
163 #. module: crm_configuration
164 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my_new3
165 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my_new3
166 msgid "New Job Request"
167 msgstr "Naujo darbo užklausa"
169 #. module: crm_configuration
170 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all2
171 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all2
173 msgstr "Atviros klaidos"
175 #. module: crm_configuration
180 #. module: crm_configuration
181 #: code:addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
183 msgid "You must assign a partner to this lead before converting to opportunity.\n' \\n"
184 " 'You can use the convert to partner button."
187 #. module: crm_configuration
189 msgid "Description Information"
192 #. module: crm_configuration
195 msgstr "Kontakto vardas"
197 #. module: crm_configuration
202 #. module: crm_configuration
204 msgid "Next Interview"
205 msgstr "Kitas pokalbis"
207 #. module: crm_configuration
208 #: model:process.transition,name:crm_configuration.process_transition_opportunitymeeting0
209 msgid "Opportunity Meeting"
210 msgstr "Prekybos galimybės susitikimas"
212 #. module: crm_configuration
213 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_configuration.module_meta_information
214 msgid "Customer Relationship Management"
215 msgstr "Santykių su klientais valdymas"
217 #. module: crm_configuration
218 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim1
219 msgid "Accepted as Claim"
220 msgstr "Priimta kaip paraiška"
222 #. module: crm_configuration
223 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_incoming2
224 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing2
225 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming2
226 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing2
227 msgid "Planned Calls"
228 msgstr "Planuoti skambučiai"
230 #. module: crm_configuration
231 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all0
232 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all0
233 msgid "All Open Helpdesk Requests"
234 msgstr "Visos atviros pagalbos tarnybos užklausos"
236 #. module: crm_configuration
237 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead6
241 #. module: crm_configuration
242 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ3
243 msgid "Feature Requests"
244 msgstr "Ypatybės užklausa"
246 #. module: crm_configuration
247 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor_my2
248 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor_my2
249 msgid "My Pending Opportunities"
250 msgstr "Mano laukiančios prekybos galimybės"
252 #. module: crm_configuration
253 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_meet2
257 #. module: crm_configuration
258 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_incoming1
259 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming1
260 msgid "New Incoming Call"
261 msgstr "Naujas įeinantis skambutis"
263 #. module: crm_configuration
265 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,categ_id:0
266 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,categ_id:0
267 #: field:report.crm.case.section.stage,categ_id:0
271 #. module: crm_configuration
272 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ_stage
273 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_stage_tree
274 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_stage_tree_month
275 #: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
276 msgid "Cases by Section, Category and Stage"
277 msgstr "Iniciatyvos pagal sekciją, kategoriją ir etapą"
279 #. module: crm_configuration
280 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my3
281 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs3
282 msgid "My Current Jobs Requests"
283 msgstr "Mano dabartinės darbų užklausos"
285 #. module: crm_configuration
287 msgid "Send Candidate & Historize"
288 msgstr "Siųsti kandidatą ir archyvuoti"
290 #. module: crm_configuration
292 msgid "Action Information"
293 msgstr "Veiksmo informacija"
295 #. module: crm_configuration
296 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category1
300 #. module: crm_configuration
301 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category2
305 #. module: crm_configuration
306 #: model:process.transition,note:crm_configuration.process_transition_opportunitymeeting0
307 msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
308 msgstr "Normalus arba telefoninis susitikimas prekybos galimybei"
310 #. module: crm_configuration
315 #. module: crm_configuration
316 #: wizard_button:crm.case.opportunity_set,init,confirm:0
317 msgid "Create Opportunity"
318 msgstr "Sukurti prekybos galimybę"
320 #. module: crm_configuration
322 msgid "Meetings Tree"
323 msgstr "Susitikimų medis"
325 #. module: crm_configuration
330 #. module: crm_configuration
331 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_meet
333 msgstr "Visi susitikimai"
335 #. module: crm_configuration
336 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support_help
338 msgstr "Pagalbos tarnyba"
340 #. module: crm_configuration
341 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing4
342 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing4
343 msgid "Calls Not Held"
344 msgstr "Nepavykę skambučiai"
346 #. module: crm_configuration
347 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage6
351 #. module: crm_configuration
352 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job7
353 msgid "Refused by Company"
354 msgstr "Atmesta kompanijos"
356 #. module: crm_configuration
357 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor_all2
358 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor_all2
359 msgid "All Unassigned Opportunities"
360 msgstr "Visos nepriskirtos iniciatyvos"
362 #. module: crm_configuration
363 #: model:process.transition,name:crm_configuration.process_transition_leadopportunity0
364 msgid "Lead Opportunity"
365 msgstr "Galimybės inicatyva"
367 #. module: crm_configuration
368 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act111
369 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_all
370 msgid "All Helpdesk Requests"
371 msgstr "Visos pagalbos tarnybos užklausos"
373 #. module: crm_configuration
374 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor3
375 msgid "Value Proposition"
376 msgstr "Vertingas pasiūlymas"
378 #. module: crm_configuration
379 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_oppor2
381 msgstr "Naujas biznis"
383 #. module: crm_configuration
384 #: help:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
385 msgid "Help you to encode the result of a phone call or to planify a list of phone calls to process."
388 #. module: crm_configuration
389 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_claim3
390 msgid "Policy Claims"
391 msgstr "Taisyklių paraiškos"
393 #. module: crm_configuration
398 #. module: crm_configuration
399 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job4
400 msgid "Contract Proposed"
401 msgstr "Pasiūlytas kontraktas"
403 #. module: crm_configuration
404 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_job_req_main
405 msgid "Jobs - Hiring Process"
406 msgstr "Darbai - įdarbinimo procesas"
408 #. module: crm_configuration
409 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_alljobs
410 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_alljobs
411 msgid "Calendar Of Interviews"
412 msgstr "Pokalbių kalendorius"
414 #. module: crm_configuration
415 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my2
416 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my2
417 msgid "My Bugs With Patches"
418 msgstr "Mano klaidos su pataisomis"
420 #. module: crm_configuration
422 msgid "Meetings Form"
423 msgstr "Susitikimų forma"
425 #. module: crm_configuration
426 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor5
427 msgid "Negotiation/Review"
428 msgstr "Derybos/Apžvalga"
430 #. module: crm_configuration
431 #: field:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
432 msgid "Business Opportunities"
433 msgstr "Verslo galimybės"
435 #. module: crm_configuration
436 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim
438 msgstr "Nauja paraiška"
440 #. module: crm_configuration
441 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_stage
442 msgid "Cases by Opportunities and Stage"
443 msgstr "Klausimai pagal galimybes ir etapą"
445 #. module: crm_configuration
447 msgid "Date of Claim"
448 msgstr "Paraiškos data"
450 #. module: crm_configuration
451 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all
452 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all
454 msgstr "Visos iniciatyvos"
456 #. module: crm_configuration
457 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all3
458 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all3
459 msgid "Bugs With Patches Waiting Approval"
460 msgstr "Klaidos su pataisymais laukiančios patvirtinimo"
462 #. module: crm_configuration
463 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job5
464 msgid "Contract Signed"
465 msgstr "Pasirašyta sutartis"
467 #. module: crm_configuration
468 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_all2
469 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim_all2
470 msgid "All Unclosed Claims"
471 msgstr "Visos neuždarytos paraiškos"
473 #. module: crm_configuration
474 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_create_partner
475 msgid "Schedule Phone Call"
476 msgstr "Numatytas skambutis telefonu"
478 #. module: crm_configuration
481 msgstr "Iniciatyvų formos"
483 #. module: crm_configuration
484 #: code:addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
486 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor
487 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor
490 msgstr "Prekybos galimybė"
492 #. module: crm_configuration
493 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead7
497 #. module: crm_configuration
499 msgid "Send Partner & Historize"
500 msgstr "Siųsti partnerį ir archyvuoti"
502 #. module: crm_configuration
503 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_help_support_main
504 msgid "Helpdesk and Support"
505 msgstr "Palaikymas ir konsultacijos"
507 #. module: crm_configuration
508 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead6
512 #. module: crm_configuration
514 msgid "Prospect Information"
515 msgstr "Kandidato informacija"
517 #. module: crm_configuration
518 #: code:addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
520 msgid "You did not installed the opportunities tracking when you configured the crm_configuration module.' \\n"
521 " '\nI can not convert the lead to an opportunity, you must create a section with the code \'oppor\'."
524 #. module: crm_configuration
525 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my4
526 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my4
527 msgid "My Pending Leads"
528 msgstr "Laukiančios iniciatyvos"
530 #. module: crm_configuration
531 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ2
535 #. module: crm_configuration
537 msgid "Add Last Mail for Replying"
538 msgstr "Pridėti paskutinį laišką atsakant"
540 #. module: crm_configuration
542 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support3
543 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_opp
544 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_opportunities0
545 msgid "Opportunities"
546 msgstr "Prekybos galimybės"
548 #. module: crm_configuration
549 #: field:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
550 msgid "Shared Calendar"
551 msgstr "Bendras kalendorius"
553 #. module: crm_configuration
555 msgid "Action Description"
556 msgstr "Veiksmo apibūdinimas"
558 #. module: crm_configuration
559 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_user
560 msgid "Cases by Leads and User"
561 msgstr "Klausimai pagal iniciatyvas ir naudotojus"
563 #. module: crm_configuration
564 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_user
565 msgid "Cases by Opportunities and User"
566 msgstr "Klausimai pagal prekybos galimybes ir naudotoją"
568 #. module: crm_configuration
569 #: view:crm.menu.config_wizard:0
570 msgid "Calendar Sharing"
571 msgstr "Dalintis kalendoriumi"
573 #. module: crm_configuration
574 #: wizard_button:crm.case.partner_create,init,confirm:0
575 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_configuration.wizard_crm_partner_create
576 msgid "Create Partner"
577 msgstr "Sukurti partnerį"
579 #. module: crm_configuration
580 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor
581 msgid "New Opportunity"
582 msgstr "Nauja prekybos galimybė"
584 #. module: crm_configuration
585 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_my1
586 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_fund_my1
590 #. module: crm_configuration
591 #: field:crm.case,partner_mobile:0
595 #. module: crm_configuration
596 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_job2
597 msgid "Junior Developer"
598 msgstr "Jaunesnysis plėtotojas"
600 #. module: crm_configuration
601 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_meet_my
603 msgstr "Mano susitikimai"
605 #. module: crm_configuration
606 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_claim2
610 #. module: crm_configuration
611 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my3
612 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my3
613 msgid "My Open Leads"
614 msgstr "Mano atviros iniciatyvos"
616 #. module: crm_configuration
618 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support1
622 #. module: crm_configuration
623 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all4
624 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all4
625 msgid "All Pending Leads"
626 msgstr "Visos laukiančios iniciatyvos"
628 #. module: crm_configuration
633 #. module: crm_configuration
634 #: model:process.transition,note:crm_configuration.process_transition_leadpartner0
635 msgid "Prospect is converting to business partner"
636 msgstr "Kandidatas konvertuojamas į verslo partnerį"
638 #. module: crm_configuration
639 #: view:crm.menu.config_wizard:0
643 #. module: crm_configuration
644 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_stage
645 msgid "Cases by Opportunities, Category and Stage"
646 msgstr "Klausimai pagal prekybos galimybes, kategoriją ir etapą"
648 #. module: crm_configuration
649 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead4
653 #. module: crm_configuration
655 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,category2_id:0
656 #: field:report.crm.case.section.categ2,category2_id:0
660 #. module: crm_configuration
662 msgid "Candidate Refused"
663 msgstr "Kandidatas atmestas"
665 #. module: crm_configuration
667 msgid "Confirm Meeting"
668 msgstr "Patvirtinti susitikimą"
670 #. module: crm_configuration
671 #: view:crm.menu.config_wizard:0
672 msgid "Install Pre-Configured Features"
673 msgstr "Įdiegti sukonfigūruotas ypatybes"
675 #. module: crm_configuration
678 msgstr "Iniciatyvos apibūdinimas"
680 #. module: crm_configuration
681 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor22
682 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor22
683 msgid "My Opportunities"
684 msgstr "Mano prekybos galimybės"
686 #. module: crm_configuration
687 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_categ_categ2
688 msgid "Cases by section, Category and Category2"
689 msgstr "Klausimai pagal sekciją, kategoriją ir kategoriją2"
691 #. module: crm_configuration
692 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f3
693 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f3
694 msgid "Open Feature Requests"
695 msgstr "Atviros ypatybių užklausos"
697 #. module: crm_configuration
698 #: field:crm.case,stage_id:0
699 #: view:crm.case.stage:0
700 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,stage_id:0
701 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,stage_id:0
702 #: field:report.crm.case.section.categ2,stage_id:0
703 #: field:report.crm.case.section.stage,stage_id:0
707 #. module: crm_configuration
708 #: constraint:ir.ui.view:0
709 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
710 msgstr "Netinkamas XML peržiūros architektūrai!"
712 #. module: crm_configuration
713 #: field:crm.case,case_id:0
715 msgstr "Susijęs klausimas"
717 #. module: crm_configuration
718 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund2
719 msgid "Learning And Education"
720 msgstr "Mokymas ir ugdymas"
722 #. module: crm_configuration
723 #: view:crm.case.stage:0
724 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_stage_act
725 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_stage_act
729 #. module: crm_configuration
730 #: wizard_field:crm.case.opportunity_set,init,planned_revenue:0
731 msgid "Expected Revenue"
732 msgstr "Numanomos įplaukos"
734 #. module: crm_configuration
737 msgstr "Susitikimo data"
739 #. module: crm_configuration
741 msgid "Convert to Partner"
742 msgstr "Konvertuoti į partnerį"
744 #. module: crm_configuration
745 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_meetall3
746 msgid "Next Meetings"
747 msgstr "Kiti susitikimai"
749 #. module: crm_configuration
750 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all1
751 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all1
752 msgid "Current Leads"
753 msgstr "Dabartinės iniciatyvos"
755 #. module: crm_configuration
756 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_claim2
758 msgstr "Vertingos paraiškos"
760 #. module: crm_configuration
761 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_allhelpdesk
762 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk
763 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk
764 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_allhelpdesk
765 msgid "Calendar of Helpdesk"
766 msgstr "Pagalbos tarnybos kalendorius"
768 #. module: crm_configuration
769 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_my2
770 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_my2
771 msgid "My Funds Waiting Validation"
772 msgstr "Mano fondai laukiantys patvirtinimo"
774 #. module: crm_configuration
775 #: view:report.crm.case.section.categ2:0
776 msgid "Cases by Section and Category2"
777 msgstr "Klausimai pagal sekciją ir kategoriją2"
779 #. module: crm_configuration
784 #. module: crm_configuration
785 #: field:crm.case,partner_name:0
786 msgid "Employee Name"
787 msgstr "Darbuotojo vardas"
789 #. module: crm_configuration
790 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead6
791 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor6
793 msgstr "Interneto svetainė"
795 #. module: crm_configuration
796 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all6
797 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f5
798 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all6
799 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f5
800 msgid "Planned For Future Release"
801 msgstr "Planuojama vėlesniems leidimams"
803 #. module: crm_configuration
805 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund1
809 #. module: crm_configuration
810 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage5
811 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim5
812 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet4
813 msgid "Awaiting Response"
814 msgstr "Laukiama atsakymo"
816 #. module: crm_configuration
821 #. module: crm_configuration
823 msgid "Candidate Name"
824 msgstr "Kandidato vardas"
826 #. module: crm_configuration
827 #: model:process.transition,note:crm_configuration.process_transition_leadopportunity0
828 msgid "Creating business opportunities from leads"
829 msgstr "Iš iniciatyvų sukurti verslo galimybes"
831 #. module: crm_configuration
832 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead2
833 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor2
834 msgid "Self Generated"
837 #. module: crm_configuration
839 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ1
843 #. module: crm_configuration
844 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead4
846 msgstr "Konvertuotas"
848 #. module: crm_configuration
853 #. module: crm_configuration
854 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_act_new
855 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_act_new
857 msgstr "Nauja klaida"
859 #. module: crm_configuration
861 msgid "Claim Revenue"
864 #. module: crm_configuration
866 msgid "Jobs - Recruitment Tree"
867 msgstr "Darbai - samdos medis"
869 #. module: crm_configuration
870 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead1
872 msgstr "Tele-pardavimai"
874 #. module: crm_configuration
879 #. module: crm_configuration
881 #: wizard_button:crm.case.meeting,init,end:0
882 #: wizard_button:crm.case.opportunity_set,init,end:0
883 #: wizard_button:crm.case.partner_create,init,end:0
884 #: view:crm.menu.config_wizard:0
888 #. module: crm_configuration
889 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing1
890 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing1
891 msgid "New Outgoing Call"
892 msgstr "Naujas išeinantis skambutis"
894 #. module: crm_configuration
897 msgstr "Paraiškos kaina"
899 #. module: crm_configuration
900 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead8
901 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor8
905 #. module: crm_configuration
906 #: help:crm.menu.config_wizard,bugs:0
907 msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares"
908 msgstr "Naudojama kompanijų sekti klaidas ir prašyti palaikymo programinei įrangai."
910 #. module: crm_configuration
911 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead2
915 #. module: crm_configuration
916 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.action_view_config_crm_menu
917 msgid "Configure Menu for CRM case Section"
918 msgstr "Konfigūruoti meniu CRM klausimų sekcijai"
920 #. module: crm_configuration
921 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor2
922 msgid "Needs Analysis"
923 msgstr "Poreikių analizė"
925 #. module: crm_configuration
926 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_my_helpdesk
927 msgid "My Unclosed Requests"
928 msgstr "Mano neuždarytos užklausos"
930 #. module: crm_configuration
931 #: model:process.process,name:crm_configuration.process_process_contractprocess0
932 msgid "Contract Process"
933 msgstr "Sutarties procesas"
935 #. module: crm_configuration
937 #: field:crm.menu.config_wizard,name:0
939 msgstr "Pavadinimas/Vardas"
941 #. module: crm_configuration
944 msgstr "Pardavimų stadija"
946 #. module: crm_configuration
947 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage3
948 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim3
952 #. module: crm_configuration
955 msgstr "Kitas susitikimas"
957 #. module: crm_configuration
958 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor7
960 msgstr "Uždaryti praradimai"
962 #. module: crm_configuration
963 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_my2_open
964 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim_my2_open
965 msgid "My Open Claims"
966 msgstr "Mano atviros paraiškos"
968 #. module: crm_configuration
969 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support
970 #: field:crm.menu.config_wizard,bugs:0
971 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_bug_track
973 msgstr "Klaidų stebėjimas"
975 #. module: crm_configuration
980 #. module: crm_configuration
981 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_partner0
982 msgid "Convert to prospect to business partner"
983 msgstr "Konvertuoti kandidatą į verslo partnerius"
985 #. module: crm_configuration
986 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_all2
987 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_all2
988 msgid "All Funds Waiting Validation"
989 msgstr "Visi fondai laukiantys patvirtinimo"
991 #. module: crm_configuration
994 msgstr "Klaidų medis"
996 #. module: crm_configuration
997 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor4
998 msgid "Proposal/Price Quote"
999 msgstr "Pasiūlymas/Kainos nustatymas"
1001 #. module: crm_configuration
1002 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead5
1004 msgstr "Žiniatinklis"
1006 #. module: crm_configuration
1011 #. module: crm_configuration
1013 msgid "Campaign Type"
1014 msgstr "Kampanijos tipas"
1016 #. module: crm_configuration
1017 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_hr
1018 msgid "Human Resources"
1019 msgstr "Žmogiškieji ištekliai"
1021 #. module: crm_configuration
1022 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job1
1026 #. module: crm_configuration
1027 #: view:crm.menu.config_wizard:0
1028 msgid "Configure CRM Sections"
1029 msgstr "Konfigūruoti CRM sekcijas"
1031 #. module: crm_configuration
1032 #: wizard_view:crm.case.meeting,init:0
1033 msgid "Note that you can also use the calendar view to graphically schedule your next meeting."
1034 msgstr "Primename, kad Jūs taip pat galite naudoti kalendorių grafiškai planuoti susitikimus."
1036 #. module: crm_configuration
1039 msgstr "Iniciatyvų medis"
1041 #. module: crm_configuration
1042 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_phone1
1043 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_incoming0
1044 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming0
1048 #. module: crm_configuration
1049 #: constraint:crm.case.section:0
1050 msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1051 msgstr "Klaida! Negalite kurti rekursinių sekcijų."
1053 #. module: crm_configuration
1054 #: help:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
1055 msgid " Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, outlook, Sunbird, ical, ..."
1056 msgstr " Leis sinchronizuoti Jūsų OpenERP kalendorius su jūsų telefonu, Outlook'u, Sunbird'u, ical'u ir t.t."
1058 #. module: crm_configuration
1059 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f7
1060 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f7
1061 msgid "Old Feature Requests"
1062 msgstr "Senos ypatybių užklausos"
1064 #. module: crm_configuration
1066 msgid "Contract Data"
1067 msgstr "Sutarties duomenys"
1069 #. module: crm_configuration
1070 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_my2
1071 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk2
1072 msgid "My helpdesk Propositions to Review"
1073 msgstr "Mano pasiūlymų pagalbos tarnybai peržiūra"
1075 #. module: crm_configuration
1080 #. module: crm_configuration
1081 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_claim1
1082 msgid "Factual Claims"
1083 msgstr "Faktinės paraiškos"
1085 #. module: crm_configuration
1088 msgstr "Iniciatyvos šaltinis"
1090 #. module: crm_configuration
1091 #: model:process.transition,name:crm_configuration.process_transition_leadpartner0
1092 msgid "Lead Partner"
1093 msgstr "Iniciatyvos partneris"
1095 #. module: crm_configuration
1096 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,nbr:0
1097 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,nbr:0
1098 #: field:report.crm.case.section.categ2,nbr:0
1099 #: field:report.crm.case.section.stage,nbr:0
1103 #. module: crm_configuration
1104 #: field:report.crm.case.section.categ2,amount_revenue:0
1105 #: field:report.crm.case.section.stage,amount_revenue:0
1107 msgstr "Apytikrės pajamos"
1109 #. module: crm_configuration
1110 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job1
1111 msgid "Initial Jobs Demand"
1112 msgstr "Paklausimai iš buvusių darboviečių"
1114 #. module: crm_configuration
1115 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my0
1116 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my0
1118 msgstr "Mano klaidos"
1120 #. module: crm_configuration
1123 msgstr "Paraiškų informacija"
1125 #. module: crm_configuration
1126 #: field:crm.case.category2,name:0
1127 msgid "Case Category2 Name"
1128 msgstr "Klausimo kategorija2 pavadinimas"
1130 #. module: crm_configuration
1131 #: wizard_view:crm.case.opportunity_set,init:0
1132 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_configuration.wizard_crm_opportunity_set
1133 msgid "Convert To Opportunity"
1134 msgstr "Konvertuoti į prekybos galimybę"
1136 #. module: crm_configuration
1138 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_phone2
1142 #. module: crm_configuration
1144 msgid "Reset to Draft"
1145 msgstr "Atstatyti į juodraštį"
1147 #. module: crm_configuration
1150 msgstr "Papildoma informacija"
1152 #. module: crm_configuration
1153 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support4
1154 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_fund_raise
1155 msgid "Fund Raising"
1156 msgstr "Kapitalo surinkimas"
1158 #. module: crm_configuration
1159 #: wizard_view:crm.case.partner_create,init:0
1160 msgid "Convert To Partner"
1161 msgstr "Konvertuoti į partnerį"
1163 #. module: crm_configuration
1166 msgstr "Prioritetas"
1168 #. module: crm_configuration
1173 #. module: crm_configuration
1178 #. module: crm_configuration
1180 msgid "Payment Mode"
1181 msgstr "Apmokėjimo būdas"
1183 #. module: crm_configuration
1188 #. module: crm_configuration
1189 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_meeting0
1190 msgid "Schedule a normal or phone meeting"
1191 msgstr "Sukurti normalų telefoninį susitikimą"
1193 #. module: crm_configuration
1194 #: code:addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
1199 #. module: crm_configuration
1200 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my1
1201 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs1
1202 msgid "My Pending Jobs Requests"
1203 msgstr "Mano laukiančių darbų užklausa"
1205 #. module: crm_configuration
1206 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job3
1208 msgstr " > Bakal. +5"
1210 #. module: crm_configuration
1211 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_my2
1212 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim_my2
1213 msgid "My Unclosed Claims"
1214 msgstr "Mano neuždarytos paraiškos"
1216 #. module: crm_configuration
1217 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor1
1221 #. module: crm_configuration
1222 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my1
1223 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my1
1224 msgid "My Open Bugs"
1225 msgstr "Mano atviros klaidos"
1227 #. module: crm_configuration
1228 #: field:crm.case,partner_name2:0
1229 msgid "Employee Email"
1230 msgstr "Darbuotojo el. paštas"
1232 #. module: crm_configuration
1233 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_help_act
1234 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_my_act
1236 msgstr "Mano pagalbos tarnyba"
1238 #. module: crm_configuration
1239 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund1
1243 #. module: crm_configuration
1248 #. module: crm_configuration
1249 #: view:crm.menu.config_wizard:0
1250 msgid "The CRM module of OpenERP is able to manage any kind of relationship. But, as to help you to start quickly on the system, we configured a few of them for you."
1251 msgstr "OpenERP CRM modulis gali valdyti bet kokio tipo santykius. Tačiau tam, kad greičiau pradėtumėte naudotis sistema, pradžiai jums sukonfigūravome keletą iš jų."
1253 #. module: crm_configuration
1256 msgstr "Darbo informacija"
1258 #. module: crm_configuration
1260 msgid "Cancel Meeting"
1261 msgstr "Atšaukti susitikimą"
1263 #. module: crm_configuration
1265 msgid "Resolution history"
1266 msgstr "Sprendimų istorija"
1268 #. module: crm_configuration
1270 msgid "Candidate Name2"
1271 msgstr "Kandidato vardas2"
1273 #. module: crm_configuration
1275 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_phone3
1277 msgstr "Nesulaikyta"
1279 #. module: crm_configuration
1281 msgid "Jobs - Recruitment Form"
1282 msgstr "Darbai - įdarbinimo forma"
1284 #. module: crm_configuration
1285 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_claim1
1289 #. module: crm_configuration
1290 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_meetings
1291 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_meetings_new
1293 msgstr "Naujas susitikimas"
1295 #. module: crm_configuration
1296 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,name:0
1297 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,name:0
1298 #: field:report.crm.case.section.categ2,name:0
1299 #: field:report.crm.case.section.stage,name:0
1303 #. module: crm_configuration
1305 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support2
1306 #: field:crm.menu.config_wizard,lead:0
1307 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead
1308 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads
1309 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_leads0
1311 msgstr "Iniciatyvos"
1313 #. module: crm_configuration
1314 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund3
1316 msgstr "Kreditinė kortelė"
1318 #. module: crm_configuration
1320 msgid "Resolution: "
1321 msgstr "Sprendimas: "
1323 #. module: crm_configuration
1324 #: help:crm.menu.config_wizard,fund:0
1325 msgid "This may help associations in their fund raising process and tracking."
1326 msgstr "Tai gali padėti asociacijoms jų fondų didinime ir sekime."
1328 #. module: crm_configuration
1329 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f0
1330 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_f0
1331 msgid "All Feature Request"
1332 msgstr "Visų ypatybių užklausa"
1334 #. module: crm_configuration
1336 msgid "Reset to Unconfirmed"
1337 msgstr "Atstatyti į nepatvirtintus"
1339 #. module: crm_configuration
1340 #: field:crm.case,note:0
1344 #. module: crm_configuration
1345 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,delay_close:0
1346 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,delay_close:0
1347 #: field:report.crm.case.section.categ2,delay_close:0
1348 #: field:report.crm.case.section.stage,delay_close:0
1350 msgstr "Atidėti uždarymą"
1352 #. module: crm_configuration
1353 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1354 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1355 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1356 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1360 #. module: crm_configuration
1361 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all4
1362 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all4
1363 msgid "Bugs Not Fixed"
1364 msgstr "Klaidos neištaisytos"
1366 #. module: crm_configuration
1367 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_meet2
1368 msgid "Internal Meeting"
1369 msgstr "Vidinis susitikimas"
1371 #. module: crm_configuration
1372 #: help:crm.menu.config_wizard,lead:0
1373 msgid "Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or contacts, the very first contact with a customer request."
1374 msgstr "Leidžia sekti ir tvarkyti iniciatyvas, kurios yra užklausos prieš pardavimus arba kontaktinė informacija, gautos (-a) bendraujant su klientu pirmąjį kartą."
1376 #. module: crm_configuration
1377 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_meet1
1378 msgid "Customer Meeting"
1379 msgstr "Kliento susitikimas"
1381 #. module: crm_configuration
1386 #. module: crm_configuration
1388 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support_phone
1389 #: field:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
1390 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone0
1391 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_phone
1393 msgstr "Telefonų skambučiai"
1395 #. module: crm_configuration
1397 msgid "Send Prospect & Historize"
1400 #. module: crm_configuration
1401 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all3
1402 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all3
1403 msgid "All Open Leads"
1404 msgstr "Visos atviros iniciatyvos"
1406 #. module: crm_configuration
1407 #: field:crm.case,partner_phone:0
1411 #. module: crm_configuration
1412 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund2
1416 #. module: crm_configuration
1417 #: code:addons/crm_configuration/wizard/meeting_planify.py:0
1422 #. module: crm_configuration
1423 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_opportunities0
1424 msgid "When a real project/opportunity is detected"
1425 msgstr "Kai aptinkami realus projektas/galimybė"
1427 #. module: crm_configuration
1428 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all3
1429 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all3
1430 msgid "All Unclosed Requests"
1431 msgstr "Visos neuždarytos užklausos"
1433 #. module: crm_configuration
1435 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support_claims
1436 #: field:crm.menu.config_wizard,claims:0
1437 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim1
1438 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_claims
1442 #. module: crm_configuration
1443 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_crm_case_category2
1444 msgid "Category2 of case"
1445 msgstr "Klausimo kategorija2"
1447 #. module: crm_configuration
1448 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_act0
1449 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_act0
1451 msgstr "Visos klaidos"
1453 #. module: crm_configuration
1454 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_stage
1455 msgid "Cases by section and stage"
1456 msgstr "Faktai pagal sekciją ir etapą"
1458 #. module: crm_configuration
1459 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_presale
1463 #. module: crm_configuration
1468 #. module: crm_configuration
1469 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead2
1473 #. module: crm_configuration
1474 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead5
1478 #. module: crm_configuration
1483 #. module: crm_configuration
1485 msgid "Communication"
1486 msgstr "Komunikacija"
1488 #. module: crm_configuration
1489 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor11
1490 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor11
1491 msgid "All Opportunities"
1492 msgstr "Visos prekybos galimybės"
1494 #. module: crm_configuration
1496 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1497 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1498 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1499 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1503 #. module: crm_configuration
1504 #: code:addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
1506 msgid "A partner is already existing with the same name."
1507 msgstr "Jau egzistuoja partneris tuo pačiu vardu."
1509 #. module: crm_configuration
1510 #: constraint:ir.model:0
1511 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1512 msgstr "Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!"
1514 #. module: crm_configuration
1515 #: field:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
1517 msgstr "Pagalbos tarnyba"
1519 #. module: crm_configuration
1524 #. module: crm_configuration
1525 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my1
1526 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my1
1527 msgid "My Current Leads"
1528 msgstr "Mano dabartinės iniciatyvos"
1530 #. module: crm_configuration
1531 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage4
1532 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim4
1533 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet3
1537 #. module: crm_configuration
1538 #: wizard_button:crm.case.meeting,init,order:0
1540 msgstr "Paskirti susitikimą"
1542 #. module: crm_configuration
1543 #: field:crm.menu.config_wizard,meeting:0
1544 msgid "Calendar of Meetings"
1545 msgstr "Susitikimų kalendorius"
1547 #. module: crm_configuration
1548 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor2
1549 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor2
1550 msgid "My Open Opportunities"
1551 msgstr "Mano atviros prekybos galimybės"
1553 #. module: crm_configuration
1555 msgid "Cases By Stage and Estimates"
1556 msgstr "Klausimai pagal stadiją ir įverčius"
1558 #. module: crm_configuration
1559 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my_new
1560 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_leads_my_new
1562 msgstr "Nauja iniciatyva"
1564 #. module: crm_configuration
1566 msgid "Meeting For Leads Generation"
1569 #. module: crm_configuration
1570 #: wizard_view:crm.case.partner_create,init:0
1571 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this lead ?"
1572 msgstr "Ar tikrai norite sukurti partnerį remiantis šia iniciatyva?"
1574 #. module: crm_configuration
1575 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job6
1576 msgid "Refused by Employee"
1577 msgstr "Atmesta darbuotojo"
1579 #. module: crm_configuration
1580 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job2
1581 msgid "First Interview"
1582 msgstr "Pirmasis pokalbis"
1584 #. module: crm_configuration
1586 msgid "Availability (weeks)"
1587 msgstr "Buvimas (savaitėmis)"
1589 #. module: crm_configuration
1591 msgid "Opportunities Tree"
1592 msgstr "Prekybos galimybių medis"
1594 #. module: crm_configuration
1595 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_my1
1596 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk1
1597 msgid "My Pending helpdesk Requests"
1598 msgstr "Mano laukiančios užklausos pagalbos tarnybai"
1600 #. module: crm_configuration
1601 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead1
1602 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor1
1603 msgid "Existing Customer"
1604 msgstr "Esamas klientas"
1606 #. module: crm_configuration
1607 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund4
1608 msgid "Demand Draft"
1609 msgstr "Reikalingas juodraštis"
1611 #. module: crm_configuration
1612 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act11
1613 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act11
1614 msgid "My Jobs Requests"
1615 msgstr "Mano darbų užklausos"
1617 #. module: crm_configuration
1618 #: wizard_field:crm.case.opportunity_set,init,name:0
1619 msgid "Opportunity Summary"
1620 msgstr "Prekybos galimybės santrauka"
1622 #. module: crm_configuration
1624 msgid "Type of claim"
1625 msgstr "Paraiškos tipas"
1627 #. module: crm_configuration
1628 #: field:crm.case,duration:0
1632 #. module: crm_configuration
1633 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f1
1634 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_f1
1635 msgid "New Feature Request"
1636 msgstr "Naujos ypatybės užklausa"
1638 #. module: crm_configuration
1639 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_categ_stage
1640 msgid "Cases by section, Category and stage"
1641 msgstr "Faktai pagal sekciją, kategoriją ir etapą"
1643 #. module: crm_configuration
1645 msgid "Candidate Hired"
1646 msgstr "Kandidatas nusamdytas"
1648 #. module: crm_configuration
1649 #: field:crm.menu.config_wizard,jobs:0
1650 msgid "Jobs Hiring Process"
1651 msgstr "Darbų nuomos procesas"
1653 #. module: crm_configuration
1654 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all2
1655 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all2
1656 msgid "All Jobs Propositions to Review"
1657 msgstr "Visų darbo siūlymų peržiūra"
1659 #. module: crm_configuration
1660 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_help_new_act
1661 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_help_new_act
1662 msgid "New Helpdesk"
1663 msgstr "Nauja pagalbos tarnyba"
1665 #. module: crm_configuration
1666 #: code:addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
1668 msgid "A partner is already defined on this lead."
1669 msgstr "Šiai iniciatyvai partneris jau nustatytas."
1671 #. module: crm_configuration
1674 msgstr "Galutinis terminas"
1676 #. module: crm_configuration
1677 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ
1678 msgid "Cases by Leads and Type"
1679 msgstr "Klausimai pagal iniciatyvas ir tipą"
1681 #. module: crm_configuration
1682 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my3
1683 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my3
1684 msgid "My Bugs Not Fixed"
1685 msgstr "Mano neištaisytos klaidos"
1687 #. module: crm_configuration
1688 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_my1
1689 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_claim_my1
1691 msgstr "Mano paraiškos"
1693 #. module: crm_configuration
1694 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_all3
1695 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_all3
1696 msgid "All Funds To Be Processed"
1697 msgstr "Visi fondai apdorojimui"
1699 #. module: crm_configuration
1702 msgstr "Fondų forma"
1704 #. module: crm_configuration
1705 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead3
1709 #. module: crm_configuration
1710 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_unassigned
1711 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_unassigned
1712 msgid "Unassigned Leads"
1713 msgstr "Niekieno iniciatyvos"
1715 #. module: crm_configuration
1716 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_tree
1717 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_tree_month
1718 #: view:report.crm.case.section.categ2:0
1719 msgid "Cases by Section and Type"
1720 msgstr "Klausimai pagal sekciją ir tipą"
1722 #. module: crm_configuration
1723 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_aftersale
1724 msgid "After-Sale Services"
1725 msgstr "Popardaviminės paslaugos"
1727 #. module: crm_configuration
1728 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act111
1729 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act111
1730 msgid "All Jobs Requests"
1731 msgstr "Visų darbų užklausos"
1733 #. module: crm_configuration
1736 msgstr "Pageidaujamas darbas"
1738 #. module: crm_configuration
1739 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all2
1740 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all2
1741 msgid "All Draft Leads"
1742 msgstr "Visos juodraštinės iniciatyvos"
1744 #. module: crm_configuration
1747 msgstr "Tiesiogiai susijęs"
1749 #. module: crm_configuration
1751 msgid "Bug Tracker Form"
1752 msgstr "Klaidos sekimo forma"
1754 #. module: crm_configuration
1755 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my2
1756 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs2
1757 msgid "My Jobs Propositions to Review"
1758 msgstr "Mano darbo siūlymų peržiūra"
1760 #. module: crm_configuration
1761 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my
1762 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my
1764 msgstr "Mano iniciatyvos"
1766 #. module: crm_configuration
1767 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor1
1768 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor1
1769 msgid "All Open Opportunities"
1770 msgstr "Visos atviros prekybos galimybės"
1772 #. module: crm_configuration
1773 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ
1774 msgid "Cases by Opportunities and Type"
1775 msgstr "Klausimai pagal prekybos galimybes ir tipą"
1777 #. module: crm_configuration
1778 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,section_id:0
1779 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,section_id:0
1780 #: field:report.crm.case.section.categ2,section_id:0
1781 #: field:report.crm.case.section.stage,section_id:0
1785 #. module: crm_configuration
1786 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all2
1787 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all2
1788 msgid "All Helpdesk Propositions"
1789 msgstr "Visi pagalbos tarnybos siūlymai"
1791 #. module: crm_configuration
1792 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund1
1793 msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
1794 msgstr "Socialinė reabilitacija ir žemės ūkio plėtra"
1796 #. module: crm_configuration
1797 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead3
1798 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor3
1800 msgstr "Darbuotojas"
1802 #. module: crm_configuration
1803 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead1
1807 #. module: crm_configuration
1808 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead3
1812 #. module: crm_configuration
1814 msgid "Prospect Email"
1815 msgstr "Kandidato el. paštas"
1817 #. module: crm_configuration
1818 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_stage
1819 msgid "Cases by Leads and Stage"
1820 msgstr "Faktai pagal iniciatyvas ir etapą"
1822 #. module: crm_configuration
1823 #: field:crm.menu.config_wizard,fund:0
1824 msgid "Fund Raising Operations"
1825 msgstr "Fondų didinimo operacijos"
1827 #. module: crm_configuration
1829 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1830 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1831 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1832 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1836 #. module: crm_configuration
1838 msgid "Expected Salary"
1839 msgstr "Pageidaujamas atlyginimas"
1841 #. module: crm_configuration
1842 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_leads0
1843 msgid "Very first contact with new prospect"
1844 msgstr "Pirmasis kontaktas su nauju kandidatu"
1846 #. module: crm_configuration
1847 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_my3
1848 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_my3
1849 msgid "My Funds To Be Processed"
1850 msgstr "Mano fondai apdorojimui"
1852 #. module: crm_configuration
1853 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead7
1854 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor7
1855 msgid "Word of mouth"
1858 #. module: crm_configuration
1860 msgid "Lead Subject"
1861 msgstr "Iniciatyvos tema"
1863 #. module: crm_configuration
1864 #: help:crm.menu.config_wizard,claims:0
1865 msgid "Manages the supplier and customers claims, including your corrective or preventive actions."
1866 msgstr "Valdo tiekėjo ir kliento paraiškas, įskaitant Jūsų korekcinius ir prevencinius veiksmus."
1868 #. module: crm_configuration
1869 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_phone1
1873 #. module: crm_configuration
1874 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_meet3
1875 msgid "Customer Office"
1876 msgstr "Kliento biuras"
1878 #. module: crm_configuration
1880 msgid "Candidate Email"
1881 msgstr "Kandidato el. paštas"
1883 #. module: crm_configuration
1885 msgid "Sales Stage: "
1886 msgstr "Pardavimo etapas: "
1888 #. module: crm_configuration
1890 msgid "Type of Action"
1891 msgstr "Veiksmo tipas"
1893 #. module: crm_configuration
1895 msgid "Meeting With Candidates"
1896 msgstr "Susitikimas su kandidatais"
1898 #. module: crm_configuration
1899 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_myjobs
1900 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_myjobs
1901 msgid "Calendar Of My Interviews"
1902 msgstr "Mano pokalbių kalendorius"
1904 #. module: crm_configuration
1906 msgid "Communication history"
1907 msgstr "Komunikavimo istorija"
1909 #. module: crm_configuration
1912 msgstr "Kapitalo medis"
1914 #. module: crm_configuration
1915 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1916 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1917 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1918 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1922 #. module: crm_configuration
1923 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_oppor1
1924 msgid "Existing Business"
1927 #. module: crm_configuration
1928 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_all1
1929 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_all1
1931 msgstr "Visi fondai"
1933 #. module: crm_configuration
1934 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_meetings
1936 msgstr "Kalendorius"
1938 #. module: crm_configuration
1939 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_job1
1943 #. module: crm_configuration
1944 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor6
1946 msgstr "Uždaryti laimėjimai"
1948 #. module: crm_configuration
1949 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all0
1950 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all0
1951 msgid "All Open Jobs Requests"
1952 msgstr "Visų atvirų darbų užklausa"
1954 #. module: crm_configuration
1956 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_configuration.wizard_crm_meeting
1957 msgid "Schedule Meeting"
1958 msgstr "Planuoti susitikimą"
1960 #. module: crm_configuration
1961 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund4
1962 msgid "Arts And Culture"
1963 msgstr "Menai ir kultūra"
1965 #. module: crm_configuration
1966 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_phone2
1967 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing0
1968 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing0
1972 #. module: crm_configuration
1973 #: model:ir.actions.todo,note:crm_configuration.config_wizard_step_case_section_menu
1974 msgid "This Configuration step use to create Menu for Case Sections"
1975 msgstr "Šis konfigūravimo žingsnis sukuria meniu klasuimų sekcijai"
1977 #. module: crm_configuration
1982 #. module: crm_configuration
1983 #: wizard_field:crm.case.opportunity_set,init,probability:0
1984 msgid "Success Probability"
1985 msgstr "Sėkmės tikimybė"
1987 #. module: crm_configuration
1988 #: field:crm.case,category2_id:0
1989 msgid "Category Name"
1990 msgstr "Kategorijos pavadinimas"
1992 #. module: crm_configuration
1994 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_meeting0
1996 msgstr "Susitikimas"
1998 #. module: crm_configuration
1999 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f2
2000 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f2
2001 msgid "Feature Requests Waiting Approval"
2002 msgstr "Ypatybių užklausos laukiančios patvirtinimo"
2004 #. module: crm_configuration
2005 #: wizard_view:crm.case.partner_create,init:0
2006 msgid "You may have to verify that this partner does not exist already."
2007 msgstr "Gali reikėti patikrinti ar šis partneris jau neegzistuoja."
2009 #. module: crm_configuration
2012 msgstr "Kvalifikacija"
2014 #. module: crm_configuration
2016 msgid "Prospect Name"
2017 msgstr "Kandidato pavadinimas"
2019 #. module: crm_configuration
2020 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,user_id:0
2021 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,user_id:0
2022 #: field:report.crm.case.section.categ2,user_id:0
2023 #: field:report.crm.case.section.stage,user_id:0
2027 #. module: crm_configuration
2028 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ_categ2
2029 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree
2030 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree_month
2031 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
2032 msgid "Cases by Section, Category and Type"
2033 msgstr "Klausimai pagal sekciją, kategoriją ir tipą"
2035 #. module: crm_configuration
2036 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job2
2040 #. module: crm_configuration
2041 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all1
2042 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all1
2043 msgid "All Pending Helpdesk Requests"
2044 msgstr "Visos laukiančios pagalbos tarnybos užklausos"
2046 #. module: crm_configuration
2047 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my0
2048 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs0
2049 msgid "My Open Jobs Requests"
2050 msgstr "Mano atviros darbų užklausos"
2052 #. module: crm_configuration
2053 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all5
2054 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all5
2055 msgid "Pending Bugs"
2056 msgstr "Laukiančios klaidos"
2058 #. module: crm_configuration
2059 #: help:crm.menu.config_wizard,meeting:0
2060 msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
2061 msgstr "Valdo naudotojų susitikimų kalendorių."
2063 #. module: crm_configuration
2064 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_my0
2065 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk0
2066 msgid "My Open Helpdesk Requests"
2067 msgstr "Mano atviros pagalbos tarnybos užklausos"
2069 #. module: crm_configuration
2070 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund3
2072 msgstr "Sveikatos apsauga"
2074 #. module: crm_configuration
2075 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage1
2076 msgid "Accepted as Bug"
2077 msgstr "Priimta kaip klaida"
2079 #. module: crm_configuration
2080 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f4
2081 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f4
2082 msgid "Pending Feature Requests"
2083 msgstr "Laukiančis ypatybių užklausos"
2085 #. module: crm_configuration
2090 #. module: crm_configuration
2091 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_meet1
2095 #. module: crm_configuration
2096 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_crm_case_stage
2097 msgid "Stage of case"
2098 msgstr "Klausimo stadija"
2100 #. module: crm_configuration
2105 #. module: crm_configuration
2106 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all1
2107 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all1
2108 msgid "All Pending Jobs Requests"
2109 msgstr "Visos laukiančios darbų užklausos"
2111 #. module: crm_configuration
2112 #: wizard_field:crm.case.meeting,init,date:0
2113 msgid "Meeting date"
2114 msgstr "Susitikimo data"
2116 #. module: crm_configuration
2117 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all7
2118 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f6
2119 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all7
2120 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f6
2121 msgid "Waiting For Reporter Response"
2122 msgstr "Laukiama reporterio atsakymo"
2124 #. module: crm_configuration
2125 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet2
2127 msgstr "Neištaisyta"
2129 #. module: crm_configuration
2130 #: help:crm.menu.config_wizard,jobs:0
2131 msgid "Help you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email integration..."
2132 msgstr "Padės jums organizuoti samdos procesus: įvertinimus, susitikimus, el. pašto integravimą"
2134 #. module: crm_configuration
2135 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
2136 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
2137 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
2138 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
2142 #. module: crm_configuration
2143 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_claim0
2144 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_claim0
2146 msgstr "Visos paraiškos"
2148 #. module: crm_configuration
2153 #. module: crm_configuration
2155 msgid "Internal Notes"
2156 msgstr "Vidinės pastabos"
2158 #. module: crm_configuration
2159 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support0
2163 #. module: crm_configuration
2164 #: wizard_view:crm.case.meeting,init:0
2165 msgid "Planify Meeting"
2166 msgstr "Planuoti susitikimą"
2168 #. module: crm_configuration
2169 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_meet_create_partner
2170 msgid "Schedule a Meeting"
2171 msgstr "Planuoti susitikimą"
2173 #. module: crm_configuration
2175 msgid "Convert to Opportunity"
2176 msgstr "Konvertuoti į prekybos galimybę"
2178 #. module: crm_configuration
2180 msgid "Funds by Categories"
2181 msgstr "Atsargos pagal kategorijas"
2183 #. module: crm_configuration
2184 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage7
2185 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet5
2187 msgstr "Ateitis/perspektyva"
2189 #. module: crm_configuration
2190 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all8
2191 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all8
2193 msgstr "Senos klaidos"
2195 #. module: crm_configuration
2196 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_crm_menu_config_wizard
2197 msgid "crm.menu.config_wizard"
2198 msgstr "crm.menu.config_wizard"
2200 #. module: crm_configuration
2201 #: field:crm.case.stage,sequence:0
2205 #. module: crm_configuration
2206 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead8
2208 msgstr "Naujienlaiškis"