1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-15 19:03+0000\n"
11 "Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: crm_configuration
20 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all1
21 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all1
22 msgid "Bugs Waiting Approval"
23 msgstr "Incidencias esperando aprobación"
25 #. module: crm_configuration
30 #. module: crm_configuration
31 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_categ2
32 msgid "Cases by section and category2"
33 msgstr "Casos por sección y categoría2"
35 #. module: crm_configuration
36 #: wizard_field:crm.case.partner_create,init,close:0
38 msgstr "Cerrar iniciativa"
40 #. module: crm_configuration
41 #: constraint:ir.actions.act_window:0
42 msgid "Invalid model name in the action definition."
45 #. module: crm_configuration
46 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all3
47 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all3
48 msgid "Current Requests"
49 msgstr "Solicitudes actuales"
51 #. module: crm_configuration
52 #: help:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
53 msgid "Manages an Helpdesk service."
54 msgstr "Gestiona un servicio de mesa de ayuda."
56 #. module: crm_configuration
57 #: field:crm.case.stage,name:0
59 msgstr "Nombre de fase"
61 #. module: crm_configuration
62 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_categ2
63 msgid "Cases by Opportunities, Category and Type"
64 msgstr "Casos por oportunidades, categoría y tipo"
66 #. module: crm_configuration
68 msgid "Claim Description"
69 msgstr "Descripción del reclamo"
71 #. module: crm_configuration
76 #. module: crm_configuration
77 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage2
78 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim2
79 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet1
83 #. module: crm_configuration
84 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor5
88 #. module: crm_configuration
89 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_stage_tree
90 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_stage_tree_month
91 #: view:report.crm.case.section.stage:0
92 msgid "Cases by Section and Stage"
93 msgstr "Casos por sección y fase"
95 #. module: crm_configuration
96 #: wizard_field:crm.case.meeting,init,duration:0
97 msgid "Duration (Hours)"
98 msgstr "Duración (horas)"
100 #. module: crm_configuration
102 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead4
103 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor4
104 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_partner0
108 #. module: crm_configuration
109 #: field:crm.case.category2,section_id:0
110 #: field:crm.case.stage,section_id:0
112 msgstr "Sección del caso"
114 #. module: crm_configuration
116 msgid "Proposed Salary"
117 msgstr "Salario propuesto"
119 #. module: crm_configuration
120 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund
121 msgid "New Fund Opportunity"
122 msgstr "Nueva oportunidad de donación"
124 #. module: crm_configuration
125 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_meet3
127 msgstr "Llamada telefónica"
129 #. module: crm_configuration
130 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
131 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
132 #: field:report.crm.case.section.categ2,state:0
133 #: field:report.crm.case.section.stage,state:0
137 #. module: crm_configuration
142 #. module: crm_configuration
143 #: help:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
144 msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
146 "Los seguimientos identifican oportunidades de negocio para su flujo de venta"
148 #. module: crm_configuration
151 msgstr "Agradecimiento"
153 #. module: crm_configuration
154 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job3
155 msgid "Second Interview"
156 msgstr "Segunda entrevista"
158 #. module: crm_configuration
159 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my_new3
160 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my_new3
161 msgid "New Job Request"
162 msgstr "Nueva solicitud de trabajo"
164 #. module: crm_configuration
165 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all2
166 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all2
168 msgstr "Incidencias abiertas"
170 #. module: crm_configuration
175 #. module: crm_configuration
177 msgid "Description Information"
178 msgstr "Información de la descripción"
180 #. module: crm_configuration
183 msgstr "Nombre de Contacto"
185 #. module: crm_configuration
190 #. module: crm_configuration
192 msgid "Next Interview"
193 msgstr "Próxima entrevista"
195 #. module: crm_configuration
196 #: model:process.transition,name:crm_configuration.process_transition_opportunitymeeting0
197 msgid "Opportunity Meeting"
198 msgstr "Reunión de oportunidad"
200 #. module: crm_configuration
201 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_configuration.module_meta_information
202 msgid "Customer Relationship Management"
203 msgstr "Gestión de las relaciones con el cliente (CRM)"
205 #. module: crm_configuration
206 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim1
207 msgid "Accepted as Claim"
208 msgstr "Aceptado como reclamo"
210 #. module: crm_configuration
211 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_incoming2
212 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing2
213 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming2
214 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing2
215 msgid "Planned Calls"
216 msgstr "Llamadas planificadas"
218 #. module: crm_configuration
219 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all0
220 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all0
221 msgid "All Open Helpdesk Requests"
222 msgstr "Todas las solicitudes de mesa de ayuda abiertas"
224 #. module: crm_configuration
225 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead6
229 #. module: crm_configuration
230 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ3
231 msgid "Feature Requests"
232 msgstr "Solicitudes de funcionalidades"
234 #. module: crm_configuration
235 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor_my2
236 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor_my2
237 msgid "My Pending Opportunities"
238 msgstr "Mis oportunidades pendientes"
240 #. module: crm_configuration
241 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_meet2
245 #. module: crm_configuration
246 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_incoming1
247 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming1
248 msgid "New Incoming Call"
249 msgstr "Nueva llamada entrante"
251 #. module: crm_configuration
253 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,categ_id:0
254 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,categ_id:0
255 #: field:report.crm.case.section.stage,categ_id:0
259 #. module: crm_configuration
260 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ_stage
261 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_stage_tree
262 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_stage_tree_month
263 #: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
264 msgid "Cases by Section, Category and Stage"
265 msgstr "Casos por sección, categoría y fase"
267 #. module: crm_configuration
268 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my3
269 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs3
270 msgid "My Current Jobs Requests"
271 msgstr "Mis solicitudes de trabajo actuales"
273 #. module: crm_configuration
275 msgid "Send Candidate & Historize"
276 msgstr "Enviar candidato & Añadir historial"
278 #. module: crm_configuration
280 msgid "Action Information"
281 msgstr "Información de la acción"
283 #. module: crm_configuration
284 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category1
288 #. module: crm_configuration
289 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category2
293 #. module: crm_configuration
294 #: model:process.transition,note:crm_configuration.process_transition_opportunitymeeting0
295 msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
296 msgstr "Reunión o conferencia telefónica para oportunidad"
298 #. module: crm_configuration
303 #. module: crm_configuration
304 #: wizard_button:crm.case.opportunity_set,init,confirm:0
305 msgid "Create Opportunity"
306 msgstr "Crear oportunidad"
308 #. module: crm_configuration
310 msgid "Meetings Tree"
311 msgstr "Árbol de reuniones"
313 #. module: crm_configuration
318 #. module: crm_configuration
319 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_meet
321 msgstr "Todas las reuniones"
323 #. module: crm_configuration
324 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support_help
326 msgstr "Mesa de ayuda"
328 #. module: crm_configuration
329 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing4
330 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing4
331 msgid "Calls Not Held"
332 msgstr "Llamadas no realizadas"
334 #. module: crm_configuration
335 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage6
337 msgstr "Trabajos para mi"
339 #. module: crm_configuration
340 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job7
341 msgid "Refused by Company"
342 msgstr "Rechazado por la compañía"
344 #. module: crm_configuration
345 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor_all2
346 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor_all2
347 msgid "All Unassigned Opportunities"
348 msgstr "Todas las oportunidades no asignadas"
350 #. module: crm_configuration
351 #: model:process.transition,name:crm_configuration.process_transition_leadopportunity0
352 msgid "Lead Opportunity"
353 msgstr "Oportunidad de iniciativa"
355 #. module: crm_configuration
356 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act111
357 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_all
358 msgid "All Helpdesk Requests"
359 msgstr "Todas las solicitudes de mesa de ayuda"
361 #. module: crm_configuration
362 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor3
363 msgid "Value Proposition"
364 msgstr "Propuesta de valor"
366 #. module: crm_configuration
367 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_oppor2
369 msgstr "Nuevo negocio"
371 #. module: crm_configuration
372 #: help:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
374 "Help you to encode the result of a phone call or to planify a list of phone "
377 "Lo ayuda a codificar el resultado de una llamada telefónica o planificar una "
378 "lista de llamadas telefónicas a procesar"
380 #. module: crm_configuration
381 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_claim3
382 msgid "Policy Claims"
383 msgstr "Reclamos de política"
385 #. module: crm_configuration
390 #. module: crm_configuration
391 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job4
392 msgid "Contract Proposed"
393 msgstr "Contrato propuesto"
395 #. module: crm_configuration
396 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_job_req_main
397 msgid "Jobs - Hiring Process"
398 msgstr "Empleos - Proceso de selección de personal"
400 #. module: crm_configuration
401 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_alljobs
402 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_alljobs
403 msgid "Calendar Of Interviews"
404 msgstr "Calendario de entrevistas"
406 #. module: crm_configuration
407 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my2
408 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my2
409 msgid "My Bugs With Patches"
410 msgstr "Mis incidencias con correcciones"
412 #. module: crm_configuration
414 msgid "Meetings Form"
415 msgstr "Formulario de reuniones"
417 #. module: crm_configuration
418 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor5
419 msgid "Negotiation/Review"
420 msgstr "Negociación/Revisión"
422 #. module: crm_configuration
423 #: field:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
424 msgid "Business Opportunities"
425 msgstr "Oportunidades de negocio"
427 #. module: crm_configuration
428 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim
430 msgstr "Nuevo reclamo"
432 #. module: crm_configuration
433 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_stage
434 msgid "Cases by Opportunities and Stage"
435 msgstr "Casos por oportunidades y fase"
437 #. module: crm_configuration
439 msgid "Date of Claim"
440 msgstr "Fecha reclamo"
442 #. module: crm_configuration
443 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all
444 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all
446 msgstr "Todas las iniciativas"
448 #. module: crm_configuration
449 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all3
450 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all3
451 msgid "Bugs With Patches Waiting Approval"
452 msgstr "Incidencias con correcciones esperando aprobación"
454 #. module: crm_configuration
455 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job5
456 msgid "Contract Signed"
457 msgstr "Contrato firmado"
459 #. module: crm_configuration
460 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_all2
461 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim_all2
462 msgid "All Unclosed Claims"
463 msgstr "Todos los reclamos no cerrados"
465 #. module: crm_configuration
466 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_create_partner
467 msgid "Schedule Phone Call"
468 msgstr "Programar llamada telefónica"
470 #. module: crm_configuration
473 msgstr "Formulario de iniciativas"
475 #. module: crm_configuration
477 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor
478 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor
482 #. module: crm_configuration
483 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead7
487 #. module: crm_configuration
489 msgid "Send Partner & Historize"
490 msgstr "Enviar partner & Añadir historial"
492 #. module: crm_configuration
493 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_help_support_main
494 msgid "Helpdesk and Support"
495 msgstr "Mesa de ayuda y soporte"
497 #. module: crm_configuration
498 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead6
502 #. module: crm_configuration
504 msgid "Prospect Information"
505 msgstr "Información de Prospect"
507 #. module: crm_configuration
508 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my4
509 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my4
510 msgid "My Pending Leads"
511 msgstr "Mis iniciativas pendientes"
513 #. module: crm_configuration
514 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ2
516 msgstr "Correcciones"
518 #. module: crm_configuration
520 msgid "Add Last Mail for Replying"
521 msgstr "Añadir el último correo para responder"
523 #. module: crm_configuration
525 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support3
526 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_opp
527 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_opportunities0
528 msgid "Opportunities"
529 msgstr "Oportunidades"
531 #. module: crm_configuration
532 #: field:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
533 msgid "Shared Calendar"
534 msgstr "Calendario compartido"
536 #. module: crm_configuration
538 msgid "Action Description"
539 msgstr "Descripción de la acción"
541 #. module: crm_configuration
542 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_user
543 msgid "Cases by Leads and User"
544 msgstr "Casos por iniciativas y usuario"
546 #. module: crm_configuration
547 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_user
548 msgid "Cases by Opportunities and User"
549 msgstr "Casos por oportunidades y usuario"
551 #. module: crm_configuration
552 #: view:crm.menu.config_wizard:0
553 msgid "Calendar Sharing"
554 msgstr "Compartir calendario"
556 #. module: crm_configuration
557 #: wizard_button:crm.case.partner_create,init,confirm:0
558 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_configuration.wizard_crm_partner_create
559 msgid "Create Partner"
560 msgstr "Crear Partner"
562 #. module: crm_configuration
563 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor
564 msgid "New Opportunity"
565 msgstr "Nueva oportunidad"
567 #. module: crm_configuration
568 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_my1
569 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_fund_my1
571 msgstr "Mis donaciones"
573 #. module: crm_configuration
574 #: field:crm.case,partner_mobile:0
578 #. module: crm_configuration
579 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_job2
580 msgid "Junior Developer"
581 msgstr "Desarrollador junior"
583 #. module: crm_configuration
584 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_meet_my
586 msgstr "Mis reuniones"
588 #. module: crm_configuration
589 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_claim2
593 #. module: crm_configuration
594 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my3
595 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my3
596 msgid "My Open Leads"
597 msgstr "Mis iniciativas abiertas"
599 #. module: crm_configuration
601 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support1
605 #. module: crm_configuration
606 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all4
607 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all4
608 msgid "All Pending Leads"
609 msgstr "Todas las iniciativas pendientes"
611 #. module: crm_configuration
616 #. module: crm_configuration
617 #: model:process.transition,note:crm_configuration.process_transition_leadpartner0
618 msgid "Prospect is converting to business partner"
619 msgstr "El Prospect pasa a ser un partner de negocio"
621 #. module: crm_configuration
622 #: view:crm.menu.config_wizard:0
626 #. module: crm_configuration
627 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_stage
628 msgid "Cases by Opportunities, Category and Stage"
629 msgstr "Casos por oportunidades, categoría y etapa"
631 #. module: crm_configuration
632 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead4
636 #. module: crm_configuration
638 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,category2_id:0
639 #: field:report.crm.case.section.categ2,category2_id:0
643 #. module: crm_configuration
645 msgid "Candidate Refused"
646 msgstr "Candidato rechazado"
648 #. module: crm_configuration
650 msgid "Confirm Meeting"
651 msgstr "Confirmar reunión"
653 #. module: crm_configuration
654 #: view:crm.menu.config_wizard:0
655 msgid "Install Pre-Configured Features"
656 msgstr "Instalar funcionalidades preconfiguradas"
658 #. module: crm_configuration
661 msgstr "Detalles iniciativa"
663 #. module: crm_configuration
664 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor22
665 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor22
666 msgid "My Opportunities"
667 msgstr "Mis oportunidades"
669 #. module: crm_configuration
670 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_categ_categ2
671 msgid "Cases by section, Category and Category2"
672 msgstr "Casos por sección, categoría y categoría2"
674 #. module: crm_configuration
675 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f3
676 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f3
677 msgid "Open Feature Requests"
678 msgstr "Solicitudes de funcionalidades abiertas"
680 #. module: crm_configuration
681 #: field:crm.case,stage_id:0
682 #: view:crm.case.stage:0
683 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,stage_id:0
684 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,stage_id:0
685 #: field:report.crm.case.section.categ2,stage_id:0
686 #: field:report.crm.case.section.stage,stage_id:0
690 #. module: crm_configuration
691 #: constraint:ir.ui.view:0
692 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
693 msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
695 #. module: crm_configuration
696 #: field:crm.case,case_id:0
698 msgstr "Caso relacionado"
700 #. module: crm_configuration
701 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund2
702 msgid "Learning And Education"
703 msgstr "Aprendizaje y educación"
705 #. module: crm_configuration
706 #: view:crm.case.stage:0
707 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_stage_act
708 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_stage_act
712 #. module: crm_configuration
713 #: wizard_field:crm.case.opportunity_set,init,planned_revenue:0
714 msgid "Expected Revenue"
715 msgstr "Ingreso esperado"
717 #. module: crm_configuration
720 msgstr "Fecha de reunión"
722 #. module: crm_configuration
724 msgid "Convert to Partner"
725 msgstr "Convertir a Partner"
727 #. module: crm_configuration
728 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_meetall3
729 msgid "Next Meetings"
730 msgstr "Próximas reuniones"
732 #. module: crm_configuration
733 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all1
734 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all1
735 msgid "Current Leads"
736 msgstr "Iniciativas actuales"
738 #. module: crm_configuration
739 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_claim2
741 msgstr "Reclamos de valor"
743 #. module: crm_configuration
744 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_allhelpdesk
745 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk
746 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk
747 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_allhelpdesk
748 msgid "Calendar of Helpdesk"
749 msgstr "Calendario de mesa de ayuda"
751 #. module: crm_configuration
752 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_my2
753 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_my2
754 msgid "My Funds Waiting Validation"
755 msgstr "Mis donaciones esperando validación"
757 #. module: crm_configuration
758 #: view:report.crm.case.section.categ2:0
759 msgid "Cases by Section and Category2"
760 msgstr "Casos por sección y categoría2"
762 #. module: crm_configuration
765 msgstr "Recordatorio"
767 #. module: crm_configuration
768 #: field:crm.case,partner_name:0
769 msgid "Employee Name"
770 msgstr "Nombre del empleado"
772 #. module: crm_configuration
773 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead6
774 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor6
778 #. module: crm_configuration
779 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all6
780 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f5
781 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all6
782 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f5
783 msgid "Planned For Future Release"
784 msgstr "Planficado para futuros lanzamientos"
786 #. module: crm_configuration
788 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund1
792 #. module: crm_configuration
793 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage5
794 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim5
795 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet4
796 msgid "Awaiting Response"
797 msgstr "Esperando respuesta"
799 #. module: crm_configuration
804 #. module: crm_configuration
806 msgid "Candidate Name"
807 msgstr "Nombre del candidato"
809 #. module: crm_configuration
810 #: model:process.transition,note:crm_configuration.process_transition_leadopportunity0
811 msgid "Creating business opportunities from leads"
812 msgstr "Creando oportunidades de negocio desde iniciativas"
814 #. module: crm_configuration
815 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead2
816 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor2
817 msgid "Self Generated"
818 msgstr "Auto generado"
820 #. module: crm_configuration
822 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ1
826 #. module: crm_configuration
827 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead4
831 #. module: crm_configuration
836 #. module: crm_configuration
837 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_act_new
838 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_act_new
840 msgstr "Nueva Iniciativa"
842 #. module: crm_configuration
844 msgid "Claim Revenue"
845 msgstr "Ingreso por reclamo"
847 #. module: crm_configuration
849 msgid "Jobs - Recruitment Tree"
850 msgstr "Empleos - Arbol de reclutamiento"
852 #. module: crm_configuration
853 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead1
857 #. module: crm_configuration
862 #. module: crm_configuration
864 #: wizard_button:crm.case.meeting,init,end:0
865 #: wizard_button:crm.case.opportunity_set,init,end:0
866 #: wizard_button:crm.case.partner_create,init,end:0
867 #: view:crm.menu.config_wizard:0
871 #. module: crm_configuration
872 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing1
873 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing1
874 msgid "New Outgoing Call"
875 msgstr "Nueva llamada saliente"
877 #. module: crm_configuration
880 msgstr "Costo de reclamo"
882 #. module: crm_configuration
883 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead8
884 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor8
888 #. module: crm_configuration
889 #: help:crm.menu.config_wizard,bugs:0
890 msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares"
892 "Utilizado por las compañías para rastrear incidencias y solicitudes de "
893 "soporte sobre software"
895 #. module: crm_configuration
896 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead2
900 #. module: crm_configuration
901 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.action_view_config_crm_menu
902 msgid "Configure Menu for CRM case Section"
903 msgstr "Configurar menú para Sección de casos de CRM"
905 #. module: crm_configuration
906 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor2
907 msgid "Needs Analysis"
908 msgstr "Análisis de necesidades"
910 #. module: crm_configuration
911 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_my_helpdesk
912 msgid "My Unclosed Requests"
913 msgstr "Mis solicitudes no cerradas"
915 #. module: crm_configuration
916 #: model:process.process,name:crm_configuration.process_process_contractprocess0
917 msgid "Contract Process"
918 msgstr "Proceso de contratos"
920 #. module: crm_configuration
922 #: field:crm.menu.config_wizard,name:0
926 #. module: crm_configuration
929 msgstr "Fase de ventas"
931 #. module: crm_configuration
932 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage3
933 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim3
935 msgstr "No será solucionado"
937 #. module: crm_configuration
940 msgstr "Próxima reunión"
942 #. module: crm_configuration
943 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor7
945 msgstr "Cerrado perdido"
947 #. module: crm_configuration
948 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_my2_open
949 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim_my2_open
950 msgid "My Open Claims"
951 msgstr "Mis reclamos abiertos"
953 #. module: crm_configuration
954 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support
955 #: field:crm.menu.config_wizard,bugs:0
956 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_bug_track
958 msgstr "Seguimiento de incidencias"
960 #. module: crm_configuration
965 #. module: crm_configuration
966 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_partner0
967 msgid "Convert to prospect to business partner"
968 msgstr "Convertir porspect en partner de negocio"
970 #. module: crm_configuration
971 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_all2
972 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_all2
973 msgid "All Funds Waiting Validation"
974 msgstr "Todas las donaciones esperando validación"
976 #. module: crm_configuration
979 msgstr "Árbol de incidencias"
981 #. module: crm_configuration
982 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor4
983 msgid "Proposal/Price Quote"
984 msgstr "Propuesta/Cotización del precio"
986 #. module: crm_configuration
987 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead5
991 #. module: crm_configuration
996 #. module: crm_configuration
998 msgid "Campaign Type"
999 msgstr "Tipo de campaña"
1001 #. module: crm_configuration
1002 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_hr
1003 msgid "Human Resources"
1004 msgstr "Recursos humanos"
1006 #. module: crm_configuration
1007 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job1
1011 #. module: crm_configuration
1012 #: view:crm.menu.config_wizard:0
1013 msgid "Configure CRM Sections"
1014 msgstr "Configurar secciones de CRM"
1016 #. module: crm_configuration
1017 #: wizard_view:crm.case.meeting,init:0
1019 "Note that you can also use the calendar view to graphically schedule your "
1022 "Observe que también puede utilizar la vista del calendario para programar "
1023 "gráficamente su próxima reunión."
1025 #. module: crm_configuration
1028 msgstr "Árbol de iniciativas"
1030 #. module: crm_configuration
1031 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_phone1
1032 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_incoming0
1033 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming0
1037 #. module: crm_configuration
1038 #: constraint:crm.case.section:0
1039 msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1040 msgstr "¡Error! No puede crear secciones recursivas."
1042 #. module: crm_configuration
1043 #: help:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
1045 " Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
1046 "outlook, Sunbird, ical, ..."
1048 " Le permitirá sincronizar sus calendarios de OpenERP con su teléfono, "
1049 "Outlook, Sunbird, iCal, ..."
1051 #. module: crm_configuration
1052 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f7
1053 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f7
1054 msgid "Old Feature Requests"
1055 msgstr "Solicitudes de funcionalidades antiguas"
1057 #. module: crm_configuration
1059 msgid "Contract Data"
1060 msgstr "Datos del contracto"
1062 #. module: crm_configuration
1063 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_my2
1064 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk2
1065 msgid "My helpdesk Propositions to Review"
1066 msgstr "Mis propuestas de mesa de ayuda para revisar"
1068 #. module: crm_configuration
1073 #. module: crm_configuration
1074 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_claim1
1075 msgid "Factual Claims"
1076 msgstr "Reclamos objetivos"
1078 #. module: crm_configuration
1081 msgstr "Origen de la iniciativa"
1083 #. module: crm_configuration
1084 #: model:process.transition,name:crm_configuration.process_transition_leadpartner0
1085 msgid "Lead Partner"
1086 msgstr "Iniciativa para un partner"
1088 #. module: crm_configuration
1089 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,nbr:0
1090 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,nbr:0
1091 #: field:report.crm.case.section.categ2,nbr:0
1092 #: field:report.crm.case.section.stage,nbr:0
1096 #. module: crm_configuration
1097 #: field:report.crm.case.section.categ2,amount_revenue:0
1098 #: field:report.crm.case.section.stage,amount_revenue:0
1100 msgstr "Retorno estimado"
1102 #. module: crm_configuration
1103 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job1
1104 msgid "Initial Jobs Demand"
1105 msgstr "Solicitudes de trabajo iniciales"
1107 #. module: crm_configuration
1108 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my0
1109 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my0
1111 msgstr "Mis incidencias"
1113 #. module: crm_configuration
1116 msgstr "Información de reclamos"
1118 #. module: crm_configuration
1119 #: field:crm.case.category2,name:0
1120 msgid "Case Category2 Name"
1121 msgstr "Nombre de caso categoría2"
1123 #. module: crm_configuration
1124 #: wizard_view:crm.case.opportunity_set,init:0
1125 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_configuration.wizard_crm_opportunity_set
1126 msgid "Convert To Opportunity"
1127 msgstr "Convertir a oportunidad"
1129 #. module: crm_configuration
1131 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_phone2
1135 #. module: crm_configuration
1137 msgid "Reset to Draft"
1138 msgstr "Reestablecer como Borrador"
1140 #. module: crm_configuration
1143 msgstr "Información extra"
1145 #. module: crm_configuration
1146 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support4
1147 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_fund_raise
1148 msgid "Fund Raising"
1149 msgstr "Obtención de fondos"
1151 #. module: crm_configuration
1152 #: wizard_view:crm.case.partner_create,init:0
1153 msgid "Convert To Partner"
1154 msgstr "Convertir a partner"
1156 #. module: crm_configuration
1161 #. module: crm_configuration
1166 #. module: crm_configuration
1171 #. module: crm_configuration
1173 msgid "Payment Mode"
1174 msgstr "Modo de pago"
1176 #. module: crm_configuration
1181 #. module: crm_configuration
1182 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_meeting0
1183 msgid "Schedule a normal or phone meeting"
1184 msgstr "Programar una reunión o conferencia telefónica"
1186 #. module: crm_configuration
1187 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my1
1188 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs1
1189 msgid "My Pending Jobs Requests"
1190 msgstr "Mis solicitudes de trabajo pendientes"
1192 #. module: crm_configuration
1193 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job3
1197 #. module: crm_configuration
1198 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_my2
1199 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim_my2
1200 msgid "My Unclosed Claims"
1201 msgstr "Mis reclamos no cerrados"
1203 #. module: crm_configuration
1204 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor1
1206 msgstr "Prospección"
1208 #. module: crm_configuration
1209 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my1
1210 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my1
1211 msgid "My Open Bugs"
1212 msgstr "Mis incidencias abiertas"
1214 #. module: crm_configuration
1215 #: field:crm.case,partner_name2:0
1216 msgid "Employee Email"
1217 msgstr "Correo electrónico del empleado"
1219 #. module: crm_configuration
1220 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_help_act
1221 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_my_act
1223 msgstr "Mi mesa de ayuda"
1225 #. module: crm_configuration
1226 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund1
1230 #. module: crm_configuration
1235 #. module: crm_configuration
1236 #: view:crm.menu.config_wizard:0
1238 "The CRM module of OpenERP is able to manage any kind of relationship. But, "
1239 "as to help you to start quickly on the system, we configured a few of them "
1242 "El módulo de CRM de OpenERP puede gestionar cualquier tipo de relación. "
1243 "Pero, para ayudarlo a empezar rápidamente en el sistema, le configuramos "
1246 #. module: crm_configuration
1249 msgstr "Información del trabajo"
1251 #. module: crm_configuration
1253 msgid "Cancel Meeting"
1254 msgstr "Cancelar reunión"
1256 #. module: crm_configuration
1258 msgid "Resolution history"
1259 msgstr "Historial de resoluciones"
1261 #. module: crm_configuration
1263 msgid "Candidate Name2"
1264 msgstr "Nombre2 candidato"
1266 #. module: crm_configuration
1268 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_phone3
1270 msgstr "No retenido"
1272 #. module: crm_configuration
1274 msgid "Jobs - Recruitment Form"
1275 msgstr "Empleos - Formulario de reclutamiento"
1277 #. module: crm_configuration
1278 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_claim1
1282 #. module: crm_configuration
1283 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_meetings
1284 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_meetings_new
1286 msgstr "Nueva reunión"
1288 #. module: crm_configuration
1289 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,name:0
1290 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,name:0
1291 #: field:report.crm.case.section.categ2,name:0
1292 #: field:report.crm.case.section.stage,name:0
1296 #. module: crm_configuration
1298 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support2
1299 #: field:crm.menu.config_wizard,lead:0
1300 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead
1301 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads
1302 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_leads0
1304 msgstr "Iniciativas"
1306 #. module: crm_configuration
1307 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund3
1309 msgstr "Tarjeta de crédito"
1311 #. module: crm_configuration
1313 msgid "Resolution: "
1314 msgstr "Resolución: "
1316 #. module: crm_configuration
1317 #: help:crm.menu.config_wizard,fund:0
1319 "This may help associations in their fund raising process and tracking."
1321 "Esto puede ayudar a las asiciaciones en su proceso de obtención donaciones y "
1324 #. module: crm_configuration
1325 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f0
1326 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_f0
1327 msgid "All Feature Request"
1328 msgstr "Todas las solicitudes de funcionalidades"
1330 #. module: crm_configuration
1332 msgid "Reset to Unconfirmed"
1333 msgstr "Restablecer a no confirmado"
1335 #. module: crm_configuration
1336 #: field:crm.case,note:0
1340 #. module: crm_configuration
1341 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,delay_close:0
1342 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,delay_close:0
1343 #: field:report.crm.case.section.categ2,delay_close:0
1344 #: field:report.crm.case.section.stage,delay_close:0
1346 msgstr "Demorar cierre"
1348 #. module: crm_configuration
1349 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1350 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1351 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1352 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1356 #. module: crm_configuration
1357 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all4
1358 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all4
1359 msgid "Bugs Not Fixed"
1360 msgstr "Incidencias no solucionadas"
1362 #. module: crm_configuration
1363 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_meet2
1364 msgid "Internal Meeting"
1365 msgstr "Reunión interna"
1367 #. module: crm_configuration
1368 #: help:crm.menu.config_wizard,lead:0
1370 "Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or "
1371 "contacts, the very first contact with a customer request."
1373 "Le permite dar seguimiento y gestionar iniciativas como peticiones de pre-"
1374 "ventas o contactos, que son el primer contacto con una posible solicitud de "
1377 #. module: crm_configuration
1378 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_meet1
1379 msgid "Customer Meeting"
1380 msgstr "Reunión de cliente"
1382 #. module: crm_configuration
1387 #. module: crm_configuration
1389 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support_phone
1390 #: field:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
1391 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone0
1392 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_phone
1394 msgstr "Llamadas telefónicas"
1396 #. module: crm_configuration
1398 msgid "Send Prospect & Historize"
1399 msgstr "Enviar Prospect & Añadir historial"
1401 #. module: crm_configuration
1402 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all3
1403 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all3
1404 msgid "All Open Leads"
1405 msgstr "Todas las iniciativas abiertas"
1407 #. module: crm_configuration
1408 #: field:crm.case,partner_phone:0
1412 #. module: crm_configuration
1413 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund2
1417 #. module: crm_configuration
1418 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_opportunities0
1419 msgid "When a real project/opportunity is detected"
1420 msgstr "Cuando un proyecto/oportunidad real es detectado"
1422 #. module: crm_configuration
1423 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all3
1424 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all3
1425 msgid "All Unclosed Requests"
1426 msgstr "Todas las solicitudes no cerradas"
1428 #. module: crm_configuration
1430 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support_claims
1431 #: field:crm.menu.config_wizard,claims:0
1432 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim1
1433 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_claims
1437 #. module: crm_configuration
1438 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_crm_case_category2
1439 msgid "Category2 of case"
1440 msgstr "Categoría2 del caso"
1442 #. module: crm_configuration
1443 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_act0
1444 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_act0
1446 msgstr "Todas las incidencias"
1448 #. module: crm_configuration
1449 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_stage
1450 msgid "Cases by section and stage"
1451 msgstr "Casos por sección y fase"
1453 #. module: crm_configuration
1454 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_presale
1458 #. module: crm_configuration
1463 #. module: crm_configuration
1464 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead2
1468 #. module: crm_configuration
1469 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead5
1473 #. module: crm_configuration
1478 #. module: crm_configuration
1480 msgid "Communication"
1481 msgstr "Comunicación"
1483 #. module: crm_configuration
1484 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor11
1485 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor11
1486 msgid "All Opportunities"
1487 msgstr "Todas las oportunidades"
1489 #. module: crm_configuration
1491 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1492 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1493 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1494 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1498 #. module: crm_configuration
1499 #: constraint:ir.model:0
1501 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1503 "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
1506 #. module: crm_configuration
1507 #: field:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
1509 msgstr "Mesa de ayuda"
1511 #. module: crm_configuration
1514 msgstr "Responsable"
1516 #. module: crm_configuration
1517 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my1
1518 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my1
1519 msgid "My Current Leads"
1520 msgstr "Mis iniciativas actuales"
1522 #. module: crm_configuration
1523 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage4
1524 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim4
1525 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet3
1529 #. module: crm_configuration
1530 #: wizard_button:crm.case.meeting,init,order:0
1532 msgstr "Fijar reunión"
1534 #. module: crm_configuration
1535 #: field:crm.menu.config_wizard,meeting:0
1536 msgid "Calendar of Meetings"
1537 msgstr "Calendario de reuniones"
1539 #. module: crm_configuration
1540 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor2
1541 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor2
1542 msgid "My Open Opportunities"
1543 msgstr "Mis oportunidades abiertas"
1545 #. module: crm_configuration
1547 msgid "Cases By Stage and Estimates"
1548 msgstr "Casos por fases y estimados"
1550 #. module: crm_configuration
1551 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my_new
1552 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_leads_my_new
1554 msgstr "Nueva iniciativa"
1556 #. module: crm_configuration
1558 msgid "Meeting For Leads Generation"
1559 msgstr "Reunión para la generación de iniciativas"
1561 #. module: crm_configuration
1562 #: wizard_view:crm.case.partner_create,init:0
1563 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this lead ?"
1564 msgstr "¿Está seguro que quiere crear un partner basado en esta iniciativa?"
1566 #. module: crm_configuration
1567 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job6
1568 msgid "Refused by Employee"
1569 msgstr "Rechazado por el empleado"
1571 #. module: crm_configuration
1572 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job2
1573 msgid "First Interview"
1574 msgstr "Primera entrevista"
1576 #. module: crm_configuration
1578 msgid "Availability (weeks)"
1579 msgstr "Disponibilidad (semanas)"
1581 #. module: crm_configuration
1583 msgid "Opportunities Tree"
1584 msgstr "Árbol de oportunidades"
1586 #. module: crm_configuration
1587 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_my1
1588 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk1
1589 msgid "My Pending helpdesk Requests"
1590 msgstr "Mis solicitudes de mesa de ayuda pendientes"
1592 #. module: crm_configuration
1593 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead1
1594 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor1
1595 msgid "Existing Customer"
1596 msgstr "Cliente existente"
1598 #. module: crm_configuration
1599 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund4
1600 msgid "Demand Draft"
1601 msgstr "Demanda borrador"
1603 #. module: crm_configuration
1604 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act11
1605 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act11
1606 msgid "My Jobs Requests"
1607 msgstr "Mis solicitudes de trabajo"
1609 #. module: crm_configuration
1610 #: wizard_field:crm.case.opportunity_set,init,name:0
1611 msgid "Opportunity Summary"
1612 msgstr "Resumen oportunidad"
1614 #. module: crm_configuration
1616 msgid "Type of claim"
1617 msgstr "Tipo de reclamo"
1619 #. module: crm_configuration
1620 #: field:crm.case,duration:0
1624 #. module: crm_configuration
1625 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f1
1626 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_f1
1627 msgid "New Feature Request"
1628 msgstr "Nueva solicitud de funcionalidades"
1630 #. module: crm_configuration
1631 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_categ_stage
1632 msgid "Cases by section, Category and stage"
1633 msgstr "Casos por sección, categoría y fase"
1635 #. module: crm_configuration
1637 msgid "Candidate Hired"
1638 msgstr "Candidato contratado"
1640 #. module: crm_configuration
1641 #: field:crm.menu.config_wizard,jobs:0
1642 msgid "Jobs Hiring Process"
1643 msgstr "Proceso de selección de personal"
1645 #. module: crm_configuration
1646 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all2
1647 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all2
1648 msgid "All Jobs Propositions to Review"
1649 msgstr "Todas las propuestas de empleo para revisar"
1651 #. module: crm_configuration
1652 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_help_new_act
1653 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_help_new_act
1654 msgid "New Helpdesk"
1655 msgstr "Nueva mesa de ayuda"
1657 #. module: crm_configuration
1660 msgstr "Fechas límite"
1662 #. module: crm_configuration
1663 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ
1664 msgid "Cases by Leads and Type"
1665 msgstr "Casos por iniciativas y tipo"
1667 #. module: crm_configuration
1668 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my3
1669 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my3
1670 msgid "My Bugs Not Fixed"
1671 msgstr "Mis iniciativas no solucionadas"
1673 #. module: crm_configuration
1674 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_my1
1675 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_claim_my1
1677 msgstr "Mis reclamos"
1679 #. module: crm_configuration
1680 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_all3
1681 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_all3
1682 msgid "All Funds To Be Processed"
1683 msgstr "Todas las donaciones para procesar"
1685 #. module: crm_configuration
1688 msgstr "Formulario de fundaciones"
1690 #. module: crm_configuration
1691 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead3
1695 #. module: crm_configuration
1696 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_unassigned
1697 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_unassigned
1698 msgid "Unassigned Leads"
1699 msgstr "Iniciativas no asignadas"
1701 #. module: crm_configuration
1702 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_tree
1703 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_tree_month
1704 #: view:report.crm.case.section.categ2:0
1705 msgid "Cases by Section and Type"
1706 msgstr "Casos por sección y tipo"
1708 #. module: crm_configuration
1709 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_aftersale
1710 msgid "After-Sale Services"
1711 msgstr "Servicios post-venta"
1713 #. module: crm_configuration
1714 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act111
1715 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act111
1716 msgid "All Jobs Requests"
1717 msgstr "Todas las solicitudes de trabajo"
1719 #. module: crm_configuration
1722 msgstr "Trabajo solicitado"
1724 #. module: crm_configuration
1725 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all2
1726 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all2
1727 msgid "All Draft Leads"
1728 msgstr "Todas las iniciativas borrador"
1730 #. module: crm_configuration
1735 #. module: crm_configuration
1737 msgid "Bug Tracker Form"
1738 msgstr "Formulario para seguimiento de incidencias"
1740 #. module: crm_configuration
1741 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my2
1742 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs2
1743 msgid "My Jobs Propositions to Review"
1744 msgstr "Mis propuestas de empleo para revisar"
1746 #. module: crm_configuration
1747 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my
1748 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my
1750 msgstr "Mis iniciativas"
1752 #. module: crm_configuration
1753 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor1
1754 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor1
1755 msgid "All Open Opportunities"
1756 msgstr "Todas las oportunidades abiertas"
1758 #. module: crm_configuration
1759 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ
1760 msgid "Cases by Opportunities and Type"
1761 msgstr "Casos por oportunidades y tipo"
1763 #. module: crm_configuration
1764 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,section_id:0
1765 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,section_id:0
1766 #: field:report.crm.case.section.categ2,section_id:0
1767 #: field:report.crm.case.section.stage,section_id:0
1771 #. module: crm_configuration
1772 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all2
1773 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all2
1774 msgid "All Helpdesk Propositions"
1775 msgstr "Todas las propuestas de mesa de ayuda"
1777 #. module: crm_configuration
1778 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund1
1779 msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
1780 msgstr "Rehabilitación social y recuperación rural"
1782 #. module: crm_configuration
1783 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead3
1784 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor3
1788 #. module: crm_configuration
1789 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead1
1793 #. module: crm_configuration
1794 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead3
1796 msgstr "Correo electrónico"
1798 #. module: crm_configuration
1800 msgid "Prospect Email"
1801 msgstr "Correo electrónico del prospect"
1803 #. module: crm_configuration
1804 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_stage
1805 msgid "Cases by Leads and Stage"
1806 msgstr "Casos por iniciativas y fase"
1808 #. module: crm_configuration
1809 #: field:crm.menu.config_wizard,fund:0
1810 msgid "Fund Raising Operations"
1811 msgstr "Operaciones de obtención de fondos"
1813 #. module: crm_configuration
1815 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1816 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1817 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1818 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1822 #. module: crm_configuration
1824 msgid "Expected Salary"
1825 msgstr "Salario esperado"
1827 #. module: crm_configuration
1828 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_leads0
1829 msgid "Very first contact with new prospect"
1830 msgstr "Primer contacto con nuevo prospect"
1832 #. module: crm_configuration
1833 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_my3
1834 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_my3
1835 msgid "My Funds To Be Processed"
1836 msgstr "Mis donaciones para procesar"
1838 #. module: crm_configuration
1839 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead7
1840 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor7
1841 msgid "Word of mouth"
1842 msgstr "Boca a boca"
1844 #. module: crm_configuration
1846 msgid "Lead Subject"
1847 msgstr "Asunto de la iniciativa"
1849 #. module: crm_configuration
1850 #: help:crm.menu.config_wizard,claims:0
1852 "Manages the supplier and customers claims, including your corrective or "
1853 "preventive actions."
1855 "Gestiona los reclamos de proveedores y clientes, incluyendo sus acciones "
1856 "correctivas o preventivas."
1858 #. module: crm_configuration
1859 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_phone1
1861 msgstr "Planificado"
1863 #. module: crm_configuration
1864 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_meet3
1865 msgid "Customer Office"
1866 msgstr "Oficina del cliente"
1868 #. module: crm_configuration
1870 msgid "Candidate Email"
1871 msgstr "Correo electrónico del candidato"
1873 #. module: crm_configuration
1875 msgid "Sales Stage: "
1876 msgstr "Fase de ventas: "
1878 #. module: crm_configuration
1880 msgid "Type of Action"
1881 msgstr "Tipo de acción"
1883 #. module: crm_configuration
1885 msgid "Meeting With Candidates"
1886 msgstr "Reunión con candidatos"
1888 #. module: crm_configuration
1889 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_myjobs
1890 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_myjobs
1891 msgid "Calendar Of My Interviews"
1892 msgstr "Calendario de mis entrevistas"
1894 #. module: crm_configuration
1896 msgid "Communication history"
1897 msgstr "Historial de comunicación"
1899 #. module: crm_configuration
1902 msgstr "Árbol de donaciones"
1904 #. module: crm_configuration
1905 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1906 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1907 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1908 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1912 #. module: crm_configuration
1913 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_oppor1
1914 msgid "Existing Business"
1915 msgstr "Negocio existente"
1917 #. module: crm_configuration
1918 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_all1
1919 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_all1
1921 msgstr "Todas las donaciones"
1923 #. module: crm_configuration
1924 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_meetings
1928 #. module: crm_configuration
1929 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_job1
1933 #. module: crm_configuration
1934 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor6
1936 msgstr "Cerrado ganado"
1938 #. module: crm_configuration
1939 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all0
1940 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all0
1941 msgid "All Open Jobs Requests"
1942 msgstr "Todas las solicitudes de trabajo abiertas"
1944 #. module: crm_configuration
1946 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_configuration.wizard_crm_meeting
1947 msgid "Schedule Meeting"
1948 msgstr "Programar reunión"
1950 #. module: crm_configuration
1951 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund4
1952 msgid "Arts And Culture"
1953 msgstr "Arte y cultura"
1955 #. module: crm_configuration
1956 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_phone2
1957 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing0
1958 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing0
1962 #. module: crm_configuration
1963 #: model:ir.actions.todo,note:crm_configuration.config_wizard_step_case_section_menu
1964 msgid "This Configuration step use to create Menu for Case Sections"
1966 "Este paso de configuración se utiliza para crear menúes para secciones de "
1969 #. module: crm_configuration
1972 msgstr "Añadir al historial"
1974 #. module: crm_configuration
1975 #: wizard_field:crm.case.opportunity_set,init,probability:0
1976 msgid "Success Probability"
1977 msgstr "Probabilidad de éxito"
1979 #. module: crm_configuration
1980 #: field:crm.case,category2_id:0
1981 msgid "Category Name"
1982 msgstr "Nombre de la categoría"
1984 #. module: crm_configuration
1986 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_meeting0
1990 #. module: crm_configuration
1991 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f2
1992 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f2
1993 msgid "Feature Requests Waiting Approval"
1994 msgstr "Solicitudes de funcionalidades esperando aprobación"
1996 #. module: crm_configuration
1997 #: wizard_view:crm.case.partner_create,init:0
1998 msgid "You may have to verify that this partner does not exist already."
1999 msgstr "Puede tener que verificar que esta empresa ya no exista."
2001 #. module: crm_configuration
2004 msgstr "Calificación"
2006 #. module: crm_configuration
2008 msgid "Prospect Name"
2009 msgstr "Nombre del prospect"
2011 #. module: crm_configuration
2012 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,user_id:0
2013 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,user_id:0
2014 #: field:report.crm.case.section.categ2,user_id:0
2015 #: field:report.crm.case.section.stage,user_id:0
2019 #. module: crm_configuration
2020 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ_categ2
2021 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree
2022 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree_month
2023 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
2024 msgid "Cases by Section, Category and Type"
2025 msgstr "Casos por sección, categoría y tipo"
2027 #. module: crm_configuration
2028 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job2
2032 #. module: crm_configuration
2033 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all1
2034 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all1
2035 msgid "All Pending Helpdesk Requests"
2036 msgstr "Todas las solicitudes de mesa de ayuda pendientes"
2038 #. module: crm_configuration
2039 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my0
2040 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs0
2041 msgid "My Open Jobs Requests"
2042 msgstr "Mis solicitudes de trabajo abiertas"
2044 #. module: crm_configuration
2045 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all5
2046 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all5
2047 msgid "Pending Bugs"
2048 msgstr "Incidencias pendientes"
2050 #. module: crm_configuration
2051 #: help:crm.menu.config_wizard,meeting:0
2052 msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
2053 msgstr "Gestiona el calendario de reuniones de los usuarios."
2055 #. module: crm_configuration
2056 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_my0
2057 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk0
2058 msgid "My Open Helpdesk Requests"
2059 msgstr "Mis solicitudes de mesa de ayuda pendientes"
2061 #. module: crm_configuration
2062 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund3
2064 msgstr "Asistencia sanitaria"
2066 #. module: crm_configuration
2067 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage1
2068 msgid "Accepted as Bug"
2069 msgstr "Aceptado como incidencia"
2071 #. module: crm_configuration
2072 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f4
2073 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f4
2074 msgid "Pending Feature Requests"
2075 msgstr "Soolicitudes de funcionalidades pendientes"
2077 #. module: crm_configuration
2082 #. module: crm_configuration
2083 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_meet1
2087 #. module: crm_configuration
2088 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_crm_case_stage
2089 msgid "Stage of case"
2090 msgstr "Fase del caso"
2092 #. module: crm_configuration
2097 #. module: crm_configuration
2098 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all1
2099 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all1
2100 msgid "All Pending Jobs Requests"
2101 msgstr "Todas las solicitudes de trabajo pendientes"
2103 #. module: crm_configuration
2104 #: wizard_field:crm.case.meeting,init,date:0
2105 msgid "Meeting date"
2106 msgstr "Fecha de la reunión"
2108 #. module: crm_configuration
2109 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all7
2110 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f6
2111 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all7
2112 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f6
2113 msgid "Waiting For Reporter Response"
2114 msgstr "Esperando respuesta del periodista"
2116 #. module: crm_configuration
2117 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet2
2119 msgstr "No solucionado"
2121 #. module: crm_configuration
2122 #: help:crm.menu.config_wizard,jobs:0
2124 "Help you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
2127 "Lo ayuda a organizar el proceso de selección de personal: evaluación, "
2128 "reuniones, integración de correo electrónico, ..."
2130 #. module: crm_configuration
2131 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
2132 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
2133 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
2134 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
2138 #. module: crm_configuration
2139 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_claim0
2140 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_claim0
2142 msgstr "Todos los reclamos"
2144 #. module: crm_configuration
2147 msgstr "Descripción"
2149 #. module: crm_configuration
2151 msgid "Internal Notes"
2152 msgstr "Notas internas"
2154 #. module: crm_configuration
2155 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support0
2159 #. module: crm_configuration
2160 #: wizard_view:crm.case.meeting,init:0
2161 msgid "Planify Meeting"
2162 msgstr "Planificar reunión"
2164 #. module: crm_configuration
2165 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_meet_create_partner
2166 msgid "Schedule a Meeting"
2167 msgstr "Programar una reunión"
2169 #. module: crm_configuration
2171 msgid "Convert to Opportunity"
2172 msgstr "Convertir a oportunidad"
2174 #. module: crm_configuration
2176 msgid "Funds by Categories"
2177 msgstr "Donaciones por categorías"
2179 #. module: crm_configuration
2180 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage7
2181 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet5
2185 #. module: crm_configuration
2186 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all8
2187 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all8
2189 msgstr "Incidencias antiguas"
2191 #. module: crm_configuration
2192 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_crm_menu_config_wizard
2193 msgid "crm.menu.config_wizard"
2194 msgstr "crm.menu.asistente_config"
2196 #. module: crm_configuration
2197 #: field:crm.case.stage,sequence:0
2201 #. module: crm_configuration
2202 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead8
2204 msgstr "Boletín de noticias"