Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_configuration / i18n / el.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * crm_configuration
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 13:54+0000\n"
11 "Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:36+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #. module: crm_configuration
23 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all1
24 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all1
25 msgid "Bugs Waiting Approval"
26 msgstr "Σφάλματα για Έγκριση"
27
28 #. module: crm_configuration
29 #: view:crm.case:0
30 msgid "Title"
31 msgstr "Τίτλοι"
32
33 #. module: crm_configuration
34 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_categ2
35 msgid "Cases by section and category2"
36 msgstr "Θέματα ανά Τμήμα και Κατηγορία2"
37
38 #. module: crm_configuration
39 #: wizard_field:crm.case.partner_create,init,close:0
40 msgid "Close Lead"
41 msgstr "Κλείσιμο Συνδέσμου"
42
43 #. module: crm_configuration
44 #: constraint:ir.actions.act_window:0
45 msgid "Invalid model name in the action definition."
46 msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
47
48 #. module: crm_configuration
49 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all3
50 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all3
51 msgid "Current Requests"
52 msgstr "Τρέχουσες Αιτήσεις"
53
54 #. module: crm_configuration
55 #: help:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
56 msgid "Manages an Helpdesk service."
57 msgstr "Διαχειρίζεται υπηρεσίες τηλεφωνικής υποστήριξης πελατών."
58
59 #. module: crm_configuration
60 #: field:crm.case.stage,name:0
61 msgid "Stage Name"
62 msgstr "Όνομα Σταδίου"
63
64 #. module: crm_configuration
65 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_categ2
66 msgid "Cases by Opportunities, Category and Type"
67 msgstr "Θέματα ανά ευκαιρίες, κατηγορίες και τύπους"
68
69 #. module: crm_configuration
70 #: view:crm.case:0
71 msgid "Claim Description"
72 msgstr "Περιγραφή Αξίωσης"
73
74 #. module: crm_configuration
75 #: view:crm.case:0
76 msgid "Amount"
77 msgstr "Ποσό"
78
79 #. module: crm_configuration
80 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage2
81 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim2
82 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet1
83 msgid "Fixed"
84 msgstr "Διορθώθηκε"
85
86 #. module: crm_configuration
87 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor5
88 msgid "Campaign"
89 msgstr "Προσέγγιση"
90
91 #. module: crm_configuration
92 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_stage_tree
93 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_stage_tree_month
94 #: view:report.crm.case.section.stage:0
95 msgid "Cases by Section and Stage"
96 msgstr "Θέματα ανά Τμήμα και Στάδιο"
97
98 #. module: crm_configuration
99 #: wizard_field:crm.case.meeting,init,duration:0
100 msgid "Duration (Hours)"
101 msgstr "Διάρκεια"
102
103 #. module: crm_configuration
104 #: view:crm.case:0
105 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead4
106 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor4
107 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_partner0
108 msgid "Partner"
109 msgstr "Συνεργάτης"
110
111 #. module: crm_configuration
112 #: field:crm.case.category2,section_id:0
113 #: field:crm.case.stage,section_id:0
114 msgid "Case Section"
115 msgstr "Τμήμα Θεμάτων"
116
117 #. module: crm_configuration
118 #: view:crm.case:0
119 msgid "Proposed Salary"
120 msgstr "Προτεινόμενος Μισθός"
121
122 #. module: crm_configuration
123 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund
124 msgid "New Fund Opportunity"
125 msgstr "Νέα Ευκαιρία Χρηματοδότησης"
126
127 #. module: crm_configuration
128 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_meet3
129 msgid "Phone Call"
130 msgstr "Τηλεφώνημα"
131
132 #. module: crm_configuration
133 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
134 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
135 #: field:report.crm.case.section.categ2,state:0
136 #: field:report.crm.case.section.stage,state:0
137 msgid "State"
138 msgstr "Κατάσταση"
139
140 #. module: crm_configuration
141 #: view:crm.case:0
142 msgid "Version"
143 msgstr "Έκδοση"
144
145 #. module: crm_configuration
146 #: help:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
147 msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
148 msgstr "Ανιχνεύει ευκαιρίες συνεργασίας για το κανάλι πωλήσεων."
149
150 #. module: crm_configuration
151 #: view:crm.case:0
152 msgid "Appreciation"
153 msgstr "Εκτίμηση"
154
155 #. module: crm_configuration
156 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job3
157 msgid "Second Interview"
158 msgstr "Δεύτερη Συνέντευξη"
159
160 #. module: crm_configuration
161 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my_new3
162 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my_new3
163 msgid "New Job Request"
164 msgstr "Νέα Αίτηση Εργασίας"
165
166 #. module: crm_configuration
167 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all2
168 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all2
169 msgid "Open Bugs"
170 msgstr "Ανοικτά Σφάλματα"
171
172 #. module: crm_configuration
173 #: view:crm.case:0
174 msgid "Dates"
175 msgstr "Ημερομηνίες"
176
177 #. module: crm_configuration
178 #: view:crm.case:0
179 msgid "Description Information"
180 msgstr "Πληροφορίες Περιγραφής"
181
182 #. module: crm_configuration
183 #: view:crm.case:0
184 msgid "Contact Name"
185 msgstr "Όνομα Επαφής"
186
187 #. module: crm_configuration
188 #: view:crm.case:0
189 msgid "Contact"
190 msgstr "Επαφή"
191
192 #. module: crm_configuration
193 #: view:crm.case:0
194 msgid "Next Interview"
195 msgstr "Επόμενη Συνέντευξη"
196
197 #. module: crm_configuration
198 #: model:process.transition,name:crm_configuration.process_transition_opportunitymeeting0
199 msgid "Opportunity Meeting"
200 msgstr "Σύσκεψη με Ευκαιρία"
201
202 #. module: crm_configuration
203 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_configuration.module_meta_information
204 msgid "Customer Relationship Management"
205 msgstr "Διαχείριση Πελατειακών Σχέσεων (CRM)"
206
207 #. module: crm_configuration
208 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim1
209 msgid "Accepted as Claim"
210 msgstr "Δεκτή Αξίωση"
211
212 #. module: crm_configuration
213 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_incoming2
214 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing2
215 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming2
216 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing2
217 msgid "Planned Calls"
218 msgstr "Προγραμματισμένα Τηλεφωνήματα"
219
220 #. module: crm_configuration
221 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all0
222 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all0
223 msgid "All Open Helpdesk Requests"
224 msgstr "Όλες οι Ανοικτές Αιτήσεις Γραμμής Υποστήριξης"
225
226 #. module: crm_configuration
227 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead6
228 msgid "Dead"
229 msgstr "Τελειωμένη"
230
231 #. module: crm_configuration
232 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ3
233 msgid "Feature Requests"
234 msgstr "Αίτηση Νέας Λειτουργίας"
235
236 #. module: crm_configuration
237 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor_my2
238 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor_my2
239 msgid "My Pending Opportunities"
240 msgstr "Οι Εκκρεμείς Ευκαιρίες μου"
241
242 #. module: crm_configuration
243 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_meet2
244 msgid "Home"
245 msgstr "Κεντρική"
246
247 #. module: crm_configuration
248 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_incoming1
249 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming1
250 msgid "New Incoming Call"
251 msgstr "Νέα Εισερχόμενη Κλήση"
252
253 #. module: crm_configuration
254 #: view:crm.case:0
255 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,categ_id:0
256 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,categ_id:0
257 #: field:report.crm.case.section.stage,categ_id:0
258 msgid "Category"
259 msgstr "Κατηγορία"
260
261 #. module: crm_configuration
262 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ_stage
263 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_stage_tree
264 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_stage_tree_month
265 #: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
266 msgid "Cases by Section, Category and Stage"
267 msgstr "Θέματα ανά Τμήμα, Κατηγορία και Στάδιο"
268
269 #. module: crm_configuration
270 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my3
271 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs3
272 msgid "My Current Jobs Requests"
273 msgstr "Οι Τρέχουσες Αιτήσεις Εργασίας μου"
274
275 #. module: crm_configuration
276 #: view:crm.case:0
277 msgid "Send Candidate & Historize"
278 msgstr "Αποστολή Υποψηφίου & Αρχειοθέτηση"
279
280 #. module: crm_configuration
281 #: view:crm.case:0
282 msgid "Action Information"
283 msgstr "Πληροφορίες Ενέργειας"
284
285 #. module: crm_configuration
286 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category1
287 msgid "Version 4.2"
288 msgstr "Έκδοση 4.2"
289
290 #. module: crm_configuration
291 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category2
292 msgid "Version 4.4"
293 msgstr "Έκδοση 4.4"
294
295 #. module: crm_configuration
296 #: model:process.transition,note:crm_configuration.process_transition_opportunitymeeting0
297 msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
298 msgstr "Σύσκεψη κανονική ή τηλεφωνική για ευκαιρία"
299
300 #. module: crm_configuration
301 #: view:crm.case:0
302 msgid "Status"
303 msgstr "Κατάσταση"
304
305 #. module: crm_configuration
306 #: wizard_button:crm.case.opportunity_set,init,confirm:0
307 msgid "Create Opportunity"
308 msgstr "Δημιουργία Ευκαιρίας"
309
310 #. module: crm_configuration
311 #: view:crm.case:0
312 msgid "Meetings Tree"
313 msgstr "Σχεδιάγραμμα Συσκέψεων"
314
315 #. module: crm_configuration
316 #: view:crm.case:0
317 msgid "Escalate"
318 msgstr "Διαβάθμιση"
319
320 #. module: crm_configuration
321 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_meet
322 msgid "All Meetings"
323 msgstr "Όλες οι Συσκέψεις"
324
325 #. module: crm_configuration
326 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support_help
327 msgid "HelpDesk"
328 msgstr "Γραμμή Υποστήριξης"
329
330 #. module: crm_configuration
331 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing4
332 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing4
333 msgid "Calls Not Held"
334 msgstr "Μη Κρατημένες Κλήσεις"
335
336 #. module: crm_configuration
337 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage6
338 msgid "Works For Me"
339 msgstr "Εργάζεται για Εμένα"
340
341 #. module: crm_configuration
342 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job7
343 msgid "Refused by Company"
344 msgstr "Απορρίφθηκε από την Εταιρεία"
345
346 #. module: crm_configuration
347 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor_all2
348 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor_all2
349 msgid "All Unassigned Opportunities"
350 msgstr "Όλες οι Ευκαιρίες χωρίς Ανάθεση"
351
352 #. module: crm_configuration
353 #: model:process.transition,name:crm_configuration.process_transition_leadopportunity0
354 msgid "Lead Opportunity"
355 msgstr "Ευκαιρία Συνδέσμου"
356
357 #. module: crm_configuration
358 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act111
359 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_all
360 msgid "All Helpdesk Requests"
361 msgstr "Όλες οι Αιτήσεις Γραμμής Υποστήριξης"
362
363 #. module: crm_configuration
364 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor3
365 msgid "Value Proposition"
366 msgstr "Πρόταση Αξίας"
367
368 #. module: crm_configuration
369 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_oppor2
370 msgid "New Business"
371 msgstr "Νέα Συνεργασία"
372
373 #. module: crm_configuration
374 #: help:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
375 msgid ""
376 "Help you to encode the result of a phone call or to planify a list of phone "
377 "calls to process."
378 msgstr ""
379 "Σας βοηθάει να κωδικοποιήσετε το αποτέλεσμα μιας κλήσης ή να προγραμματίσετε "
380 "μια λίστα κλήσεων."
381
382 #. module: crm_configuration
383 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_claim3
384 msgid "Policy Claims"
385 msgstr "Αξιώσεις (Πολιτική Εταιρείας)"
386
387 #. module: crm_configuration
388 #: view:crm.case:0
389 msgid "Assigned to"
390 msgstr "Ανατέθηκε σε"
391
392 #. module: crm_configuration
393 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job4
394 msgid "Contract Proposed"
395 msgstr "Προτάθηκε Συμβόλαιο"
396
397 #. module: crm_configuration
398 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_job_req_main
399 msgid "Jobs - Hiring Process"
400 msgstr "Εργασία - Διαδικασία Πρόσληψης"
401
402 #. module: crm_configuration
403 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_alljobs
404 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_alljobs
405 msgid "Calendar Of Interviews"
406 msgstr "Ημερολόγιο Συνεντεύξεων"
407
408 #. module: crm_configuration
409 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my2
410 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my2
411 msgid "My Bugs With Patches"
412 msgstr "Σφάλματά μου με επιρράμματα"
413
414 #. module: crm_configuration
415 #: view:crm.case:0
416 msgid "Meetings Form"
417 msgstr "Φόρμα Συσκέψεων"
418
419 #. module: crm_configuration
420 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor5
421 msgid "Negotiation/Review"
422 msgstr "Διαπραγματεύσεις/Επισκόπηση"
423
424 #. module: crm_configuration
425 #: field:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
426 msgid "Business Opportunities"
427 msgstr "Ευκαιρίες Συνεργασίας"
428
429 #. module: crm_configuration
430 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim
431 msgid "New Claim"
432 msgstr "Νέα Αξίωση"
433
434 #. module: crm_configuration
435 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_stage
436 msgid "Cases by Opportunities and Stage"
437 msgstr "Θέματα ανά Ευκαιρία και Στάδιο"
438
439 #. module: crm_configuration
440 #: view:crm.case:0
441 msgid "Date of Claim"
442 msgstr "Ημερ/νία Αξίωσης"
443
444 #. module: crm_configuration
445 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all
446 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all
447 msgid "All Leads"
448 msgstr "Όλοι οι Σύνδεσμοι"
449
450 #. module: crm_configuration
451 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all3
452 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all3
453 msgid "Bugs With Patches Waiting Approval"
454 msgstr "Σφάλματα με Επιρράμματα για Έγκριση"
455
456 #. module: crm_configuration
457 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job5
458 msgid "Contract Signed"
459 msgstr "Υπογράφηκε Συμβόλαιο"
460
461 #. module: crm_configuration
462 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_all2
463 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim_all2
464 msgid "All Unclosed Claims"
465 msgstr "Μη Διευθετημένες Αξιώσεις"
466
467 #. module: crm_configuration
468 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_create_partner
469 msgid "Schedule Phone Call"
470 msgstr "Προγραμματισμός Τηλεφωνημάτων"
471
472 #. module: crm_configuration
473 #: view:crm.case:0
474 msgid "Leads Form"
475 msgstr "Φόρμα Συνδέσμου"
476
477 #. module: crm_configuration
478 #: view:crm.case:0
479 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor
480 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor
481 msgid "Opportunity"
482 msgstr "Ευκαιρία"
483
484 #. module: crm_configuration
485 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead7
486 msgid "Television"
487 msgstr "Τηλεόραση"
488
489 #. module: crm_configuration
490 #: view:crm.case:0
491 msgid "Send Partner & Historize"
492 msgstr "Αποστολή Συνεργάτη & Αρχειοθέτηση"
493
494 #. module: crm_configuration
495 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_help_support_main
496 msgid "Helpdesk and Support"
497 msgstr "Γραμμή Υποστήριξης"
498
499 #. module: crm_configuration
500 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead6
501 msgid "Radio"
502 msgstr "Ραδιόφωνο"
503
504 #. module: crm_configuration
505 #: view:crm.case:0
506 msgid "Prospect Information"
507 msgstr "Πληροφορίες Προοπτικής"
508
509 #. module: crm_configuration
510 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my4
511 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my4
512 msgid "My Pending Leads"
513 msgstr "Σύνδεσμοι σε Εκκρεμότητα"
514
515 #. module: crm_configuration
516 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ2
517 msgid "Patches"
518 msgstr "Επιρράμματα"
519
520 #. module: crm_configuration
521 #: view:crm.case:0
522 msgid "Add Last Mail for Replying"
523 msgstr "Προσθήκη Τελευταίου, Μη Απαντημένου Mail"
524
525 #. module: crm_configuration
526 #: view:crm.case:0
527 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support3
528 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_opp
529 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_opportunities0
530 msgid "Opportunities"
531 msgstr "Ευκαιρίες"
532
533 #. module: crm_configuration
534 #: field:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
535 msgid "Shared Calendar"
536 msgstr "Κοινό Ημερολόγιο"
537
538 #. module: crm_configuration
539 #: view:crm.case:0
540 msgid "Action Description"
541 msgstr "Περιγραφή Ενέργειας"
542
543 #. module: crm_configuration
544 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_user
545 msgid "Cases by Leads and User"
546 msgstr "Θέματα ανά Σύνδεσμο και Χρήστη"
547
548 #. module: crm_configuration
549 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_user
550 msgid "Cases by Opportunities and User"
551 msgstr "Θέματα ανά Ευκαιρία και Χρήστη"
552
553 #. module: crm_configuration
554 #: view:crm.menu.config_wizard:0
555 msgid "Calendar Sharing"
556 msgstr "Κοινή Χρήση Ημερολογίου"
557
558 #. module: crm_configuration
559 #: wizard_button:crm.case.partner_create,init,confirm:0
560 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_configuration.wizard_crm_partner_create
561 msgid "Create Partner"
562 msgstr "Δημιουργία Συνεργάτη"
563
564 #. module: crm_configuration
565 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor
566 msgid "New Opportunity"
567 msgstr "Νέα Ευκαιρία"
568
569 #. module: crm_configuration
570 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_my1
571 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_fund_my1
572 msgid "My Funds"
573 msgstr "Οι Χρηματοδοτήσεις μου"
574
575 #. module: crm_configuration
576 #: field:crm.case,partner_mobile:0
577 msgid "Mobile"
578 msgstr "Κινητό"
579
580 #. module: crm_configuration
581 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_job2
582 msgid "Junior Developer"
583 msgstr "Junior Developer"
584
585 #. module: crm_configuration
586 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_meet_my
587 msgid "My Meetings"
588 msgstr "Οι Συσκέψεις μου"
589
590 #. module: crm_configuration
591 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_claim2
592 msgid "Preventive"
593 msgstr "Προληπτικά"
594
595 #. module: crm_configuration
596 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my3
597 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my3
598 msgid "My Open Leads"
599 msgstr "Ανοικτοί Σύνδεσμοί μου"
600
601 #. module: crm_configuration
602 #: view:crm.case:0
603 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support1
604 msgid "Meetings"
605 msgstr "Συσκέψεις"
606
607 #. module: crm_configuration
608 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all4
609 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all4
610 msgid "All Pending Leads"
611 msgstr "Όλοι οι Σύνδεσμοι σε Εκκρεμότητα"
612
613 #. module: crm_configuration
614 #: view:crm.case:0
615 msgid "Subject"
616 msgstr "Αντικείμενο"
617
618 #. module: crm_configuration
619 #: model:process.transition,note:crm_configuration.process_transition_leadpartner0
620 msgid "Prospect is converting to business partner"
621 msgstr "Η προοπτική μετατρέπεται σε συνεργάτη"
622
623 #. module: crm_configuration
624 #: view:crm.menu.config_wizard:0
625 msgid "Next"
626 msgstr "Επόμενο"
627
628 #. module: crm_configuration
629 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_stage
630 msgid "Cases by Opportunities, Category and Stage"
631 msgstr "Θέματα ανά ευκαιρίες, κατηγορίες και καταστάσεις"
632
633 #. module: crm_configuration
634 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead4
635 msgid "Print"
636 msgstr "Εκτύπωση"
637
638 #. module: crm_configuration
639 #: view:crm.case:0
640 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,category2_id:0
641 #: field:report.crm.case.section.categ2,category2_id:0
642 msgid "Type"
643 msgstr "Τύπος"
644
645 #. module: crm_configuration
646 #: view:crm.case:0
647 msgid "Candidate Refused"
648 msgstr "Ο Υποψήφιος Απορρίφθηκε"
649
650 #. module: crm_configuration
651 #: view:crm.case:0
652 msgid "Confirm Meeting"
653 msgstr "Επιβεβαίωση Σύσκεψης"
654
655 #. module: crm_configuration
656 #: view:crm.menu.config_wizard:0
657 msgid "Install Pre-Configured Features"
658 msgstr "Εγκατάσταση Ρυθμισμένων Λειτουργιών"
659
660 #. module: crm_configuration
661 #: view:crm.case:0
662 msgid "Lead Details"
663 msgstr "Λεπτομέρειες Συνδέσμου"
664
665 #. module: crm_configuration
666 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor22
667 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor22
668 msgid "My Opportunities"
669 msgstr "Οι Ευκαιρίες μου"
670
671 #. module: crm_configuration
672 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_categ_categ2
673 msgid "Cases by section, Category and Category2"
674 msgstr "Θέματα ανά Τμήμα, Κατηγορία και Κατηγορία2"
675
676 #. module: crm_configuration
677 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f3
678 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f3
679 msgid "Open Feature Requests"
680 msgstr "Ανοικτές Αιτήσεις Νέων Λειτουργιών"
681
682 #. module: crm_configuration
683 #: field:crm.case,stage_id:0
684 #: view:crm.case.stage:0
685 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,stage_id:0
686 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,stage_id:0
687 #: field:report.crm.case.section.categ2,stage_id:0
688 #: field:report.crm.case.section.stage,stage_id:0
689 msgid "Stage"
690 msgstr "Στάδιο"
691
692 #. module: crm_configuration
693 #: constraint:ir.ui.view:0
694 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
695 msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
696
697 #. module: crm_configuration
698 #: field:crm.case,case_id:0
699 msgid "Related Case"
700 msgstr "Σχετικό Θέμα"
701
702 #. module: crm_configuration
703 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund2
704 msgid "Learning And Education"
705 msgstr "Μάθηση & Εκπαίδευση"
706
707 #. module: crm_configuration
708 #: view:crm.case.stage:0
709 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_stage_act
710 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_stage_act
711 msgid "Stages"
712 msgstr "Στάδια"
713
714 #. module: crm_configuration
715 #: wizard_field:crm.case.opportunity_set,init,planned_revenue:0
716 msgid "Expected Revenue"
717 msgstr "Αναμενόμενα Έσοδα"
718
719 #. module: crm_configuration
720 #: view:crm.case:0
721 msgid "Meeting Date"
722 msgstr "Ημερομηνία Σύσκεψης"
723
724 #. module: crm_configuration
725 #: view:crm.case:0
726 msgid "Convert to Partner"
727 msgstr "Μετατροπή σε Συνεργάτη"
728
729 #. module: crm_configuration
730 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_meetall3
731 msgid "Next Meetings"
732 msgstr "Επόμενες Συσκέψεις"
733
734 #. module: crm_configuration
735 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all1
736 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all1
737 msgid "Current Leads"
738 msgstr "Τρέχοντες Σύνδεσμοι"
739
740 #. module: crm_configuration
741 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_claim2
742 msgid "Value Claims"
743 msgstr "Αξιώσεις Αξίας"
744
745 #. module: crm_configuration
746 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_allhelpdesk
747 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk
748 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk
749 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_allhelpdesk
750 msgid "Calendar of Helpdesk"
751 msgstr "Ημερολόγιο Γραμμής Υποστήριξης"
752
753 #. module: crm_configuration
754 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_my2
755 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_my2
756 msgid "My Funds Waiting Validation"
757 msgstr "Χρηματοδοτήσεις μου για Επικύρωση"
758
759 #. module: crm_configuration
760 #: view:report.crm.case.section.categ2:0
761 msgid "Cases by Section and Category2"
762 msgstr "Θέματα ανά Τμήμα και Κατηγορία2"
763
764 #. module: crm_configuration
765 #: view:crm.case:0
766 msgid "Reminder"
767 msgstr "Υπενθύμιση"
768
769 #. module: crm_configuration
770 #: field:crm.case,partner_name:0
771 msgid "Employee Name"
772 msgstr "Όνομα Υπαλλήλου"
773
774 #. module: crm_configuration
775 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead6
776 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor6
777 msgid "Website"
778 msgstr "Ιστοσελίδα"
779
780 #. module: crm_configuration
781 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all6
782 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f5
783 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all6
784 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f5
785 msgid "Planned For Future Release"
786 msgstr "Προγραμματισμένο για μελλοντική έκδοση"
787
788 #. module: crm_configuration
789 #: view:crm.case:0
790 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund1
791 msgid "Funds"
792 msgstr "Χρηματοδοτήσεις"
793
794 #. module: crm_configuration
795 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage5
796 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim5
797 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet4
798 msgid "Awaiting Response"
799 msgstr "Σε αναμονή Ανταπόκρισης"
800
801 #. module: crm_configuration
802 #: view:crm.case:0
803 msgid "Date"
804 msgstr "Ημερομηνία"
805
806 #. module: crm_configuration
807 #: view:crm.case:0
808 msgid "Candidate Name"
809 msgstr "Όνομα Υποψηφίου"
810
811 #. module: crm_configuration
812 #: model:process.transition,note:crm_configuration.process_transition_leadopportunity0
813 msgid "Creating business opportunities from leads"
814 msgstr "Δημιουργία ευκαιριών συνεργασίας από Σύνδεσμο"
815
816 #. module: crm_configuration
817 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead2
818 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor2
819 msgid "Self Generated"
820 msgstr "Αυτοδημιούργητο"
821
822 #. module: crm_configuration
823 #: view:crm.case:0
824 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ1
825 msgid "Bugs"
826 msgstr "Σφάλματα"
827
828 #. module: crm_configuration
829 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead4
830 msgid "Converted"
831 msgstr "Μετατράπηκε"
832
833 #. module: crm_configuration
834 #: view:crm.case:0
835 msgid "History"
836 msgstr "Ιστορικό"
837
838 #. module: crm_configuration
839 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_act_new
840 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_act_new
841 msgid "New Bug"
842 msgstr "Νέο Σφάλμα"
843
844 #. module: crm_configuration
845 #: view:crm.case:0
846 msgid "Claim Revenue"
847 msgstr "Έσοδα Αξίωσης"
848
849 #. module: crm_configuration
850 #: view:crm.case:0
851 msgid "Jobs - Recruitment Tree"
852 msgstr "Εργασία - Σχεδιάγραμμα Προσλήψεων"
853
854 #. module: crm_configuration
855 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead1
856 msgid "Telesales"
857 msgstr "Τηλεπωλήσεις"
858
859 #. module: crm_configuration
860 #: view:crm.case:0
861 msgid "References"
862 msgstr "Συστάσεις"
863
864 #. module: crm_configuration
865 #: view:crm.case:0
866 #: wizard_button:crm.case.meeting,init,end:0
867 #: wizard_button:crm.case.opportunity_set,init,end:0
868 #: wizard_button:crm.case.partner_create,init,end:0
869 #: view:crm.menu.config_wizard:0
870 msgid "Cancel"
871 msgstr "Ακύρωση"
872
873 #. module: crm_configuration
874 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing1
875 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing1
876 msgid "New Outgoing Call"
877 msgstr "Νέα Εξερχόμενη Κλήση"
878
879 #. module: crm_configuration
880 #: view:crm.case:0
881 msgid "Claim Cost"
882 msgstr "Κόστος Αξίωσης"
883
884 #. module: crm_configuration
885 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead8
886 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor8
887 msgid "Other"
888 msgstr "Άλλο"
889
890 #. module: crm_configuration
891 #: help:crm.menu.config_wizard,bugs:0
892 msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares"
893 msgstr ""
894 "Χρησιμοποιέιται από εταιρείες για ανίχνευση σφαλμάτων σε προγράμματα και για "
895 "αιτήσεις υποστήριξης"
896
897 #. module: crm_configuration
898 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead2
899 msgid "Mail"
900 msgstr "Mail"
901
902 #. module: crm_configuration
903 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.action_view_config_crm_menu
904 msgid "Configure Menu for CRM case Section"
905 msgstr "Ρυθμίσεις Μενού για τα Τμήματα Θεμάτων CRM"
906
907 #. module: crm_configuration
908 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor2
909 msgid "Needs Analysis"
910 msgstr "Χρήζει Ανάλυσης"
911
912 #. module: crm_configuration
913 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_my_helpdesk
914 msgid "My Unclosed Requests"
915 msgstr "Οι Ανοικτές Αιτήσεις μου"
916
917 #. module: crm_configuration
918 #: model:process.process,name:crm_configuration.process_process_contractprocess0
919 msgid "Contract Process"
920 msgstr "Διαδικασία Συμβολαίου"
921
922 #. module: crm_configuration
923 #: view:crm.case:0
924 #: field:crm.menu.config_wizard,name:0
925 msgid "Name"
926 msgstr "Όνομα"
927
928 #. module: crm_configuration
929 #: view:crm.case:0
930 msgid "Sales Stage"
931 msgstr "Σάδιο Πώλησης"
932
933 #. module: crm_configuration
934 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage3
935 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim3
936 msgid "Won't fix"
937 msgstr "Δε φτιάχνεται"
938
939 #. module: crm_configuration
940 #: view:crm.case:0
941 msgid "Next Meeting"
942 msgstr "Επόμενη Σύσκεψη"
943
944 #. module: crm_configuration
945 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor7
946 msgid "Closed Lost"
947 msgstr "Έκλεισε Ανεπιτυχώς"
948
949 #. module: crm_configuration
950 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_my2_open
951 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim_my2_open
952 msgid "My Open Claims"
953 msgstr "Οι ανοικτές μου Αξιώσεις"
954
955 #. module: crm_configuration
956 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support
957 #: field:crm.menu.config_wizard,bugs:0
958 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_bug_track
959 msgid "Bug Tracking"
960 msgstr "Ανίχνευση Σφαλμάτων"
961
962 #. module: crm_configuration
963 #: view:crm.case:0
964 msgid "Actions"
965 msgstr "Ενέργειες"
966
967 #. module: crm_configuration
968 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_partner0
969 msgid "Convert to prospect to business partner"
970 msgstr "Μετατροπή προοπτικής σε συνεργάτη"
971
972 #. module: crm_configuration
973 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_all2
974 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_all2
975 msgid "All Funds Waiting Validation"
976 msgstr "Χρηματοδοτήσεις για Επικύρωση"
977
978 #. module: crm_configuration
979 #: view:crm.case:0
980 msgid "Bugs Tree"
981 msgstr "Διακλάδωση Σφαλμάτων"
982
983 #. module: crm_configuration
984 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor4
985 msgid "Proposal/Price Quote"
986 msgstr "Πρόταση/Προσφορά"
987
988 #. module: crm_configuration
989 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead5
990 msgid "Web"
991 msgstr "Διαδίκτυο"
992
993 #. module: crm_configuration
994 #: view:crm.case:0
995 msgid "Severity"
996 msgstr "Σημαντικότητα"
997
998 #. module: crm_configuration
999 #: view:crm.case:0
1000 msgid "Campaign Type"
1001 msgstr "Τύπος Προσέγγισης"
1002
1003 #. module: crm_configuration
1004 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_hr
1005 msgid "Human Resources"
1006 msgstr "Ανθρώπινο Δυναμικό"
1007
1008 #. module: crm_configuration
1009 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job1
1010 msgid "Graduate"
1011 msgstr "Απόφοιτος"
1012
1013 #. module: crm_configuration
1014 #: view:crm.menu.config_wizard:0
1015 msgid "Configure CRM Sections"
1016 msgstr "Ρυθμίσεις Τμημάτων CRM"
1017
1018 #. module: crm_configuration
1019 #: wizard_view:crm.case.meeting,init:0
1020 msgid ""
1021 "Note that you can also use the calendar view to graphically schedule your "
1022 "next meeting."
1023 msgstr ""
1024 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε και την ημερολογιακή προβολή για τον "
1025 "προγραμματισμό της επόμενης σύσκεψής σας."
1026
1027 #. module: crm_configuration
1028 #: view:crm.case:0
1029 msgid "Leads Tree"
1030 msgstr "Διακλάδωση Συνδέσμων"
1031
1032 #. module: crm_configuration
1033 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_phone1
1034 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_incoming0
1035 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming0
1036 msgid "Inbound"
1037 msgstr "Εισερχόμενα"
1038
1039 #. module: crm_configuration
1040 #: constraint:crm.case.section:0
1041 msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1042 msgstr "Σφάλμα! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ανάδρομα τμήματα."
1043
1044 #. module: crm_configuration
1045 #: help:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
1046 msgid ""
1047 " Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
1048 "outlook, Sunbird, ical, ..."
1049 msgstr ""
1050 " Θα σας επιτρέψει να συγχρονίσετε τα ημερολόγια του Open ERP με το τηλέφωνο, "
1051 "outlook, Sunbird, ical κλπ"
1052
1053 #. module: crm_configuration
1054 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f7
1055 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f7
1056 msgid "Old Feature Requests"
1057 msgstr "Παλιές Αιτήσεις Νέων Λειτουργιών"
1058
1059 #. module: crm_configuration
1060 #: view:crm.case:0
1061 msgid "Contract Data"
1062 msgstr "Δεδομένα Συμβολαίου"
1063
1064 #. module: crm_configuration
1065 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_my2
1066 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk2
1067 msgid "My helpdesk Propositions to Review"
1068 msgstr "Επισκόπηση των Προτάσεών μου για τη Γραμμή Υποστήριξης"
1069
1070 #. module: crm_configuration
1071 #: view:crm.case:0
1072 msgid "Notes"
1073 msgstr "Σημειώσεις"
1074
1075 #. module: crm_configuration
1076 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_claim1
1077 msgid "Factual Claims"
1078 msgstr "Πραγματκές Αξιώσεις"
1079
1080 #. module: crm_configuration
1081 #: view:crm.case:0
1082 msgid "Lead Source"
1083 msgstr "Πηγή Συνδέσμου"
1084
1085 #. module: crm_configuration
1086 #: model:process.transition,name:crm_configuration.process_transition_leadpartner0
1087 msgid "Lead Partner"
1088 msgstr "Συνεργάτης Συνδέσμου"
1089
1090 #. module: crm_configuration
1091 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,nbr:0
1092 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,nbr:0
1093 #: field:report.crm.case.section.categ2,nbr:0
1094 #: field:report.crm.case.section.stage,nbr:0
1095 msgid "# of Cases"
1096 msgstr "# Θεμάτων"
1097
1098 #. module: crm_configuration
1099 #: field:report.crm.case.section.categ2,amount_revenue:0
1100 #: field:report.crm.case.section.stage,amount_revenue:0
1101 msgid "Est.Revenue"
1102 msgstr "Εκτιμ. Έσοδα"
1103
1104 #. module: crm_configuration
1105 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job1
1106 msgid "Initial Jobs Demand"
1107 msgstr "Αρχική Ζήτηση Εργασίας"
1108
1109 #. module: crm_configuration
1110 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my0
1111 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my0
1112 msgid "My Bugs"
1113 msgstr "Τα Σφάλματά μου"
1114
1115 #. module: crm_configuration
1116 #: view:crm.case:0
1117 msgid "Claims Info"
1118 msgstr "Πληροφορίες Αξιώσεων"
1119
1120 #. module: crm_configuration
1121 #: field:crm.case.category2,name:0
1122 msgid "Case Category2 Name"
1123 msgstr "Όνομα Θεματικής Κατηγορίας2"
1124
1125 #. module: crm_configuration
1126 #: wizard_view:crm.case.opportunity_set,init:0
1127 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_configuration.wizard_crm_opportunity_set
1128 msgid "Convert To Opportunity"
1129 msgstr "Μετατροπή σε Ευκαιρία"
1130
1131 #. module: crm_configuration
1132 #: view:crm.case:0
1133 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_phone2
1134 msgid "Held"
1135 msgstr "Κρατήθηκε"
1136
1137 #. module: crm_configuration
1138 #: view:crm.case:0
1139 msgid "Reset to Draft"
1140 msgstr "Επαναφορά σε Πρόχειρο"
1141
1142 #. module: crm_configuration
1143 #: view:crm.case:0
1144 msgid "Extra Info"
1145 msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
1146
1147 #. module: crm_configuration
1148 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support4
1149 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_fund_raise
1150 msgid "Fund Raising"
1151 msgstr "Εύρεση Χρηματοδοτήσεων"
1152
1153 #. module: crm_configuration
1154 #: wizard_view:crm.case.partner_create,init:0
1155 msgid "Convert To Partner"
1156 msgstr "Μετατροπή σε Συενργάτη"
1157
1158 #. module: crm_configuration
1159 #: view:crm.case:0
1160 msgid "Priority"
1161 msgstr "Προτεραιότητα"
1162
1163 #. module: crm_configuration
1164 #: view:crm.case:0
1165 msgid "Source"
1166 msgstr "Πηγή"
1167
1168 #. module: crm_configuration
1169 #: view:crm.case:0
1170 msgid "Location"
1171 msgstr "Τοποθεσία"
1172
1173 #. module: crm_configuration
1174 #: view:crm.case:0
1175 msgid "Payment Mode"
1176 msgstr "Τρόπος Πληρωμής"
1177
1178 #. module: crm_configuration
1179 #: view:crm.case:0
1180 msgid "Stage: "
1181 msgstr "Στάδιο: "
1182
1183 #. module: crm_configuration
1184 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_meeting0
1185 msgid "Schedule a normal or phone meeting"
1186 msgstr "Προγραμματισμός σύσκεψης, κανονικής ή τηλεφωνικής"
1187
1188 #. module: crm_configuration
1189 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my1
1190 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs1
1191 msgid "My Pending Jobs Requests"
1192 msgstr "Οι Αιτήσεις Εργασίας μου σε Εκκρεμότητα"
1193
1194 #. module: crm_configuration
1195 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job3
1196 msgid " > Bac +5"
1197 msgstr " > Λύκειο +5"
1198
1199 #. module: crm_configuration
1200 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_my2
1201 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim_my2
1202 msgid "My Unclosed Claims"
1203 msgstr "Μη Διευθετημένες Αξιώσεις μου"
1204
1205 #. module: crm_configuration
1206 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor1
1207 msgid "Prospecting"
1208 msgstr "Προοπτική"
1209
1210 #. module: crm_configuration
1211 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my1
1212 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my1
1213 msgid "My Open Bugs"
1214 msgstr "Ανοικτά Σφάλματά μου"
1215
1216 #. module: crm_configuration
1217 #: field:crm.case,partner_name2:0
1218 msgid "Employee Email"
1219 msgstr "Email Υπαλλήλου"
1220
1221 #. module: crm_configuration
1222 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_help_act
1223 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_my_act
1224 msgid "My Helpdesk"
1225 msgstr "Η Γραμμή Υποστήτιξής μου"
1226
1227 #. module: crm_configuration
1228 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund1
1229 msgid "Cash"
1230 msgstr "Μετρητά"
1231
1232 #. module: crm_configuration
1233 #: view:crm.case:0
1234 msgid "Direction"
1235 msgstr "Κατεύθυνση"
1236
1237 #. module: crm_configuration
1238 #: view:crm.menu.config_wizard:0
1239 msgid ""
1240 "The CRM module of OpenERP is able to manage any kind of relationship. But, "
1241 "as to help you to start quickly on the system, we configured a few of them "
1242 "for you."
1243 msgstr ""
1244 "To Άρθρωμα CRM του Open ERP μπορεί να διαχειρστεί οποιοδήποτε είδος σχέσεων, "
1245 "αλλά, για τη δική σας διευκόλυνση στη γνωριμία σας με το σύστημα, έχουμε "
1246 "προετοιμάσει μερικές για εσάς."
1247
1248 #. module: crm_configuration
1249 #: view:crm.case:0
1250 msgid "Job Info"
1251 msgstr "Πληροφορίες Θέσης"
1252
1253 #. module: crm_configuration
1254 #: view:crm.case:0
1255 msgid "Cancel Meeting"
1256 msgstr "Ακύρωση Σύσκεψης"
1257
1258 #. module: crm_configuration
1259 #: view:crm.case:0
1260 msgid "Resolution history"
1261 msgstr "Ιστορικό Λύσεων"
1262
1263 #. module: crm_configuration
1264 #: view:crm.case:0
1265 msgid "Candidate Name2"
1266 msgstr "Ονομα2 Υποψηφίου"
1267
1268 #. module: crm_configuration
1269 #: view:crm.case:0
1270 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_phone3
1271 msgid "Not Held"
1272 msgstr "Μη Κρατημένες"
1273
1274 #. module: crm_configuration
1275 #: view:crm.case:0
1276 msgid "Jobs - Recruitment Form"
1277 msgstr "Εργασία - Φόρμα Πρόσληψης"
1278
1279 #. module: crm_configuration
1280 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_claim1
1281 msgid "Corrective"
1282 msgstr "Διορθωτική"
1283
1284 #. module: crm_configuration
1285 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_meetings
1286 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_meetings_new
1287 msgid "New Meeting"
1288 msgstr "Νέα Σύσκεψη"
1289
1290 #. module: crm_configuration
1291 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,name:0
1292 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,name:0
1293 #: field:report.crm.case.section.categ2,name:0
1294 #: field:report.crm.case.section.stage,name:0
1295 msgid "Month"
1296 msgstr "Μήνας"
1297
1298 #. module: crm_configuration
1299 #: view:crm.case:0
1300 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support2
1301 #: field:crm.menu.config_wizard,lead:0
1302 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead
1303 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads
1304 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_leads0
1305 msgid "Leads"
1306 msgstr "Σύνδεσμοι"
1307
1308 #. module: crm_configuration
1309 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund3
1310 msgid "Credit Card"
1311 msgstr "Πιστωτική Κάρτα"
1312
1313 #. module: crm_configuration
1314 #: view:crm.case:0
1315 msgid "Resolution: "
1316 msgstr "Λύση: "
1317
1318 #. module: crm_configuration
1319 #: help:crm.menu.config_wizard,fund:0
1320 msgid ""
1321 "This may help associations in their fund raising process and tracking."
1322 msgstr ""
1323 "This may help associations in their fund raising process and tracking."
1324
1325 #. module: crm_configuration
1326 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f0
1327 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_f0
1328 msgid "All Feature Request"
1329 msgstr "Όλες οι Αιτήσεις Νέων Λειτουργιών"
1330
1331 #. module: crm_configuration
1332 #: view:crm.case:0
1333 msgid "Reset to Unconfirmed"
1334 msgstr "Επαναφορά σε Μη Επιβεβαιωμένη"
1335
1336 #. module: crm_configuration
1337 #: field:crm.case,note:0
1338 msgid "Note"
1339 msgstr "Σημείωση"
1340
1341 #. module: crm_configuration
1342 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,delay_close:0
1343 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,delay_close:0
1344 #: field:report.crm.case.section.categ2,delay_close:0
1345 #: field:report.crm.case.section.stage,delay_close:0
1346 msgid "Delay Close"
1347 msgstr "Καθυστέρηση Κλεισίματος"
1348
1349 #. module: crm_configuration
1350 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1351 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1352 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1353 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1354 msgid "Closed"
1355 msgstr "Έκλεισε"
1356
1357 #. module: crm_configuration
1358 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all4
1359 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all4
1360 msgid "Bugs Not Fixed"
1361 msgstr "Σφάλματά μη επιδιορθωμένα"
1362
1363 #. module: crm_configuration
1364 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_meet2
1365 msgid "Internal Meeting"
1366 msgstr "Εσωτερική Σύσκεψη"
1367
1368 #. module: crm_configuration
1369 #: help:crm.menu.config_wizard,lead:0
1370 msgid ""
1371 "Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or "
1372 "contacts, the very first contact with a customer request."
1373 msgstr ""
1374 "Σας επιτρέπει να ανιχνεύσετε και να διαχειριστείτε Συνδέσμους που μπορεί να "
1375 "είναι επαφές ή αιτήματα πριν την πώληση: η πρώτη επαφή."
1376
1377 #. module: crm_configuration
1378 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_meet1
1379 msgid "Customer Meeting"
1380 msgstr "Σύσκεψη με Πελάτη"
1381
1382 #. module: crm_configuration
1383 #: view:crm.case:0
1384 msgid "Degree"
1385 msgstr "Βαθμός"
1386
1387 #. module: crm_configuration
1388 #: view:crm.case:0
1389 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support_phone
1390 #: field:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
1391 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone0
1392 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_phone
1393 msgid "Phone Calls"
1394 msgstr "Τηλεφωνήματα"
1395
1396 #. module: crm_configuration
1397 #: view:crm.case:0
1398 msgid "Send Prospect & Historize"
1399 msgstr "Αποστολή Προοπτικής & Αρχειοθέτηση"
1400
1401 #. module: crm_configuration
1402 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all3
1403 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all3
1404 msgid "All Open Leads"
1405 msgstr "Όλοι οι Ανοικτοί Σύνδεσμοι"
1406
1407 #. module: crm_configuration
1408 #: field:crm.case,partner_phone:0
1409 msgid "Phone"
1410 msgstr "Τηλέφωνο"
1411
1412 #. module: crm_configuration
1413 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund2
1414 msgid "Cheque"
1415 msgstr "Επιταγή"
1416
1417 #. module: crm_configuration
1418 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_opportunities0
1419 msgid "When a real project/opportunity is detected"
1420 msgstr "Όταν εντοπίζεται ένα πραγματικό έργο/ευκαιρία"
1421
1422 #. module: crm_configuration
1423 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all3
1424 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all3
1425 msgid "All Unclosed Requests"
1426 msgstr "Όλες οι Ανοικτές Αιτήσεις"
1427
1428 #. module: crm_configuration
1429 #: view:crm.case:0
1430 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support_claims
1431 #: field:crm.menu.config_wizard,claims:0
1432 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim1
1433 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_claims
1434 msgid "Claims"
1435 msgstr "Αξιώσεις"
1436
1437 #. module: crm_configuration
1438 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_crm_case_category2
1439 msgid "Category2 of case"
1440 msgstr "Θεματική Κατηγορία2"
1441
1442 #. module: crm_configuration
1443 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_act0
1444 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_act0
1445 msgid "All Bugs"
1446 msgstr "Όλα τα Σφάλματά"
1447
1448 #. module: crm_configuration
1449 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_stage
1450 msgid "Cases by section and stage"
1451 msgstr "Θέματα ανά Τμήμα και Στάδιο"
1452
1453 #. module: crm_configuration
1454 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_presale
1455 msgid "Sales"
1456 msgstr "Πωλήσεις"
1457
1458 #. module: crm_configuration
1459 #: view:crm.case:0
1460 msgid "General"
1461 msgstr "Γενικά"
1462
1463 #. module: crm_configuration
1464 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead2
1465 msgid "Assigned"
1466 msgstr "Ανατέθηκαν"
1467
1468 #. module: crm_configuration
1469 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead5
1470 msgid "Recycled"
1471 msgstr "Ανακυκλώθηκε"
1472
1473 #. module: crm_configuration
1474 #: view:crm.case:0
1475 msgid "Done"
1476 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
1477
1478 #. module: crm_configuration
1479 #: view:crm.case:0
1480 msgid "Communication"
1481 msgstr "Επικοινωνία"
1482
1483 #. module: crm_configuration
1484 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor11
1485 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor11
1486 msgid "All Opportunities"
1487 msgstr "Όλες οι Ευκαιρίες"
1488
1489 #. module: crm_configuration
1490 #: view:crm.case:0
1491 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1492 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1493 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1494 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1495 msgid "Open"
1496 msgstr "Ανοικτή"
1497
1498 #. module: crm_configuration
1499 #: constraint:ir.model:0
1500 msgid ""
1501 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1502 msgstr ""
1503 "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
1504
1505 #. module: crm_configuration
1506 #: field:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
1507 msgid "Helpdesk"
1508 msgstr "Γραμμή Υποστήριξης"
1509
1510 #. module: crm_configuration
1511 #: view:crm.case:0
1512 msgid "Responsible"
1513 msgstr "Υπεύθυνος"
1514
1515 #. module: crm_configuration
1516 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my1
1517 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my1
1518 msgid "My Current Leads"
1519 msgstr "Τρέχοντες Σύνδεσμοί μου"
1520
1521 #. module: crm_configuration
1522 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage4
1523 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim4
1524 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet3
1525 msgid "Invalid"
1526 msgstr "Άκυρο"
1527
1528 #. module: crm_configuration
1529 #: wizard_button:crm.case.meeting,init,order:0
1530 msgid "Set Meeting"
1531 msgstr "Ορισμός Σύσκεψης"
1532
1533 #. module: crm_configuration
1534 #: field:crm.menu.config_wizard,meeting:0
1535 msgid "Calendar of Meetings"
1536 msgstr "Ημερολόγιο Συσκέψεων"
1537
1538 #. module: crm_configuration
1539 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor2
1540 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor2
1541 msgid "My Open Opportunities"
1542 msgstr "Οι Ανοικτές Ευκαιρίες μου"
1543
1544 #. module: crm_configuration
1545 #: view:crm.case:0
1546 msgid "Cases By Stage and Estimates"
1547 msgstr "Θέματα ανά Στάδιο και Εκτιμήσεις"
1548
1549 #. module: crm_configuration
1550 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my_new
1551 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_leads_my_new
1552 msgid "New Lead"
1553 msgstr "Νέος Σύνδεσμος"
1554
1555 #. module: crm_configuration
1556 #: view:crm.case:0
1557 msgid "Meeting For Leads Generation"
1558 msgstr "Σύσκεψη για Δημιουργία Συνδέσμου"
1559
1560 #. module: crm_configuration
1561 #: wizard_view:crm.case.partner_create,init:0
1562 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this lead ?"
1563 msgstr ""
1564 "Είστε βέβαιοι πως θέλετε να δημιουργήσετε συνεργάτη από αυτή το Σύνδεσμο;"
1565
1566 #. module: crm_configuration
1567 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job6
1568 msgid "Refused by Employee"
1569 msgstr "Απορρίφθηκε από Υπάλληλο"
1570
1571 #. module: crm_configuration
1572 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job2
1573 msgid "First Interview"
1574 msgstr "Πρώτη Συνέντευξη"
1575
1576 #. module: crm_configuration
1577 #: view:crm.case:0
1578 msgid "Availability (weeks)"
1579 msgstr "Διαθεσιμότητα (εβδομάδες)"
1580
1581 #. module: crm_configuration
1582 #: view:crm.case:0
1583 msgid "Opportunities Tree"
1584 msgstr "Σχεδιάγραμμα Ευκαιριών"
1585
1586 #. module: crm_configuration
1587 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_my1
1588 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk1
1589 msgid "My Pending helpdesk Requests"
1590 msgstr "Οι Αιτήσεις Υποστήριξής μου σε Εκκρεμότητα"
1591
1592 #. module: crm_configuration
1593 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead1
1594 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor1
1595 msgid "Existing Customer"
1596 msgstr "Υπάρχων Πελάτης"
1597
1598 #. module: crm_configuration
1599 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund4
1600 msgid "Demand Draft"
1601 msgstr "Απαίτηση Πρόχειρου"
1602
1603 #. module: crm_configuration
1604 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act11
1605 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act11
1606 msgid "My Jobs Requests"
1607 msgstr "Οι Αιτήσεις Εργασίας μου"
1608
1609 #. module: crm_configuration
1610 #: wizard_field:crm.case.opportunity_set,init,name:0
1611 msgid "Opportunity Summary"
1612 msgstr "Περίληψη Ευκαιρίας"
1613
1614 #. module: crm_configuration
1615 #: view:crm.case:0
1616 msgid "Type of claim"
1617 msgstr "Τύπος Αξίωσης"
1618
1619 #. module: crm_configuration
1620 #: field:crm.case,duration:0
1621 msgid "Duration"
1622 msgstr "Διάρκεια"
1623
1624 #. module: crm_configuration
1625 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f1
1626 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_f1
1627 msgid "New Feature Request"
1628 msgstr "Νέα Αιτήση Νέας Λειτουργίας"
1629
1630 #. module: crm_configuration
1631 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_categ_stage
1632 msgid "Cases by section, Category and stage"
1633 msgstr "Θέματα ανά Τμήμα, Κατηγορία και Στάδιο"
1634
1635 #. module: crm_configuration
1636 #: view:crm.case:0
1637 msgid "Candidate Hired"
1638 msgstr "Ο Υποψήφιος Προσλήφθηκε"
1639
1640 #. module: crm_configuration
1641 #: field:crm.menu.config_wizard,jobs:0
1642 msgid "Jobs Hiring Process"
1643 msgstr "Διαδικασία Προσλήψεων"
1644
1645 #. module: crm_configuration
1646 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all2
1647 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all2
1648 msgid "All Jobs Propositions to Review"
1649 msgstr "Επισκόπηση Όλων των Προτάσεων Εργασίας"
1650
1651 #. module: crm_configuration
1652 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_help_new_act
1653 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_help_new_act
1654 msgid "New Helpdesk"
1655 msgstr "Νέα Γραμμή Υποστήριξης"
1656
1657 #. module: crm_configuration
1658 #: view:crm.case:0
1659 msgid "Deadlines"
1660 msgstr "Προθεσμίες"
1661
1662 #. module: crm_configuration
1663 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ
1664 msgid "Cases by Leads and Type"
1665 msgstr "Θέματα ανά στοιχεία και τύπο."
1666
1667 #. module: crm_configuration
1668 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my3
1669 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my3
1670 msgid "My Bugs Not Fixed"
1671 msgstr "Σφάλματά μου μη Επιδιορθωμένα"
1672
1673 #. module: crm_configuration
1674 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_my1
1675 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_claim_my1
1676 msgid "My Claims"
1677 msgstr "Οι Αξιώσεις μου"
1678
1679 #. module: crm_configuration
1680 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_all3
1681 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_all3
1682 msgid "All Funds To Be Processed"
1683 msgstr "Χρηματοδοτήσεις για Εφαρμογή"
1684
1685 #. module: crm_configuration
1686 #: view:crm.case:0
1687 msgid "Funds Form"
1688 msgstr "Φόρμα Χρηματοδότησης"
1689
1690 #. module: crm_configuration
1691 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead3
1692 msgid "In Process"
1693 msgstr "Σε εξέλιξη"
1694
1695 #. module: crm_configuration
1696 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_unassigned
1697 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_unassigned
1698 msgid "Unassigned Leads"
1699 msgstr "Μη Ανατεθειμένοι Σύνδεσμοι"
1700
1701 #. module: crm_configuration
1702 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_tree
1703 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_tree_month
1704 #: view:report.crm.case.section.categ2:0
1705 msgid "Cases by Section and Type"
1706 msgstr "Θέματα ανά τμήμα και τύπο"
1707
1708 #. module: crm_configuration
1709 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_aftersale
1710 msgid "After-Sale Services"
1711 msgstr "Υπηρεσίες After-Sale"
1712
1713 #. module: crm_configuration
1714 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act111
1715 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act111
1716 msgid "All Jobs Requests"
1717 msgstr "Όλες οι Αιτήσεις Εργασίας"
1718
1719 #. module: crm_configuration
1720 #: view:crm.case:0
1721 msgid "Applied Job"
1722 msgstr "Θέση Αίτησης"
1723
1724 #. module: crm_configuration
1725 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all2
1726 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all2
1727 msgid "All Draft Leads"
1728 msgstr "Όλοι οι Πρόχειροι Σύνδεσμοι"
1729
1730 #. module: crm_configuration
1731 #: view:crm.case:0
1732 msgid "Relevant"
1733 msgstr "Σχετικά"
1734
1735 #. module: crm_configuration
1736 #: view:crm.case:0
1737 msgid "Bug Tracker Form"
1738 msgstr "Φόρμα Ανίχνευσης Σφάλματος"
1739
1740 #. module: crm_configuration
1741 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my2
1742 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs2
1743 msgid "My Jobs Propositions to Review"
1744 msgstr "Επισκόπηση των Προτάσεων Εργασίας μου"
1745
1746 #. module: crm_configuration
1747 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my
1748 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my
1749 msgid "My Leads"
1750 msgstr "Σύνδεσμοί μου"
1751
1752 #. module: crm_configuration
1753 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor1
1754 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor1
1755 msgid "All Open Opportunities"
1756 msgstr "Όλες οι Ανοικτές Ευκαιρίες"
1757
1758 #. module: crm_configuration
1759 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ
1760 msgid "Cases by Opportunities and Type"
1761 msgstr "Θέματα ανά ευκαιρίες και τύπο"
1762
1763 #. module: crm_configuration
1764 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,section_id:0
1765 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,section_id:0
1766 #: field:report.crm.case.section.categ2,section_id:0
1767 #: field:report.crm.case.section.stage,section_id:0
1768 msgid "Section"
1769 msgstr "Τμήμα"
1770
1771 #. module: crm_configuration
1772 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all2
1773 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all2
1774 msgid "All Helpdesk Propositions"
1775 msgstr "Όλες οι Προτάσεις της Γραμμής Υποστήριξης"
1776
1777 #. module: crm_configuration
1778 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund1
1779 msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
1780 msgstr "Κοινωνική Ανάπλαση και Αγροτική Ανάπτυξη"
1781
1782 #. module: crm_configuration
1783 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead3
1784 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor3
1785 msgid "Employee"
1786 msgstr "Υπάλληλος"
1787
1788 #. module: crm_configuration
1789 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead1
1790 msgid "New"
1791 msgstr "Νέο"
1792
1793 #. module: crm_configuration
1794 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead3
1795 msgid "Email"
1796 msgstr "Email"
1797
1798 #. module: crm_configuration
1799 #: view:crm.case:0
1800 msgid "Prospect Email"
1801 msgstr "Email Προοπτικής"
1802
1803 #. module: crm_configuration
1804 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_stage
1805 msgid "Cases by Leads and Stage"
1806 msgstr "Θέματα ανά Σύνδεσμο και Στάδιο"
1807
1808 #. module: crm_configuration
1809 #: field:crm.menu.config_wizard,fund:0
1810 msgid "Fund Raising Operations"
1811 msgstr "Διαδικασίες Χρηματοδότησης"
1812
1813 #. module: crm_configuration
1814 #: view:crm.case:0
1815 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1816 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1817 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1818 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1819 msgid "Pending"
1820 msgstr "Εκκρεμεί"
1821
1822 #. module: crm_configuration
1823 #: view:crm.case:0
1824 msgid "Expected Salary"
1825 msgstr "Αναμενόμενος Μισθός"
1826
1827 #. module: crm_configuration
1828 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_leads0
1829 msgid "Very first contact with new prospect"
1830 msgstr "Πρώτο συμβόλαιο με νέα προοπτική"
1831
1832 #. module: crm_configuration
1833 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_my3
1834 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_my3
1835 msgid "My Funds To Be Processed"
1836 msgstr "Χρηματοδοτήσεις μου για Εφαρμογή"
1837
1838 #. module: crm_configuration
1839 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead7
1840 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor7
1841 msgid "Word of mouth"
1842 msgstr "Προφορικά"
1843
1844 #. module: crm_configuration
1845 #: view:crm.case:0
1846 msgid "Lead Subject"
1847 msgstr "Αντικείμενο Συνδέσμου"
1848
1849 #. module: crm_configuration
1850 #: help:crm.menu.config_wizard,claims:0
1851 msgid ""
1852 "Manages the supplier and customers claims, including your corrective or "
1853 "preventive actions."
1854 msgstr ""
1855 "Διαχειρίζεται τις αξιώσεις πελατών και προμηθευτών, καθώς και τις "
1856 "διορθωτικές ή προληπτικές ενέργειές σας."
1857
1858 #. module: crm_configuration
1859 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_phone1
1860 msgid "Planned"
1861 msgstr "Προγραμματίστηκε"
1862
1863 #. module: crm_configuration
1864 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_meet3
1865 msgid "Customer Office"
1866 msgstr "Γραφείο Πελάτη"
1867
1868 #. module: crm_configuration
1869 #: view:crm.case:0
1870 msgid "Candidate Email"
1871 msgstr "Email Υποψηφίου"
1872
1873 #. module: crm_configuration
1874 #: view:crm.case:0
1875 msgid "Sales Stage: "
1876 msgstr "Στάδιο Πώλησης: "
1877
1878 #. module: crm_configuration
1879 #: view:crm.case:0
1880 msgid "Type of Action"
1881 msgstr "Τύπος Ενέργειας"
1882
1883 #. module: crm_configuration
1884 #: view:crm.case:0
1885 msgid "Meeting With Candidates"
1886 msgstr "Σύσκεψη με Υποψηφίους"
1887
1888 #. module: crm_configuration
1889 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_myjobs
1890 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_myjobs
1891 msgid "Calendar Of My Interviews"
1892 msgstr "Ημερολόγιο των Συνεντεύξεών μου"
1893
1894 #. module: crm_configuration
1895 #: view:crm.case:0
1896 msgid "Communication history"
1897 msgstr "Ιστορικό Επικοινωνίας"
1898
1899 #. module: crm_configuration
1900 #: view:crm.case:0
1901 msgid "Funds Tree"
1902 msgstr "Διάγραμμα Χρηματοδοτήσεων"
1903
1904 #. module: crm_configuration
1905 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1906 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1907 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1908 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1909 msgid "Canceled"
1910 msgstr "Ακυρώθηκε"
1911
1912 #. module: crm_configuration
1913 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_oppor1
1914 msgid "Existing Business"
1915 msgstr "Υπάρχουσα Συνεργασία"
1916
1917 #. module: crm_configuration
1918 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_all1
1919 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_all1
1920 msgid "All Funds"
1921 msgstr "Όλες οι Χρηματοδοτήσεις"
1922
1923 #. module: crm_configuration
1924 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_meetings
1925 msgid "Calendar"
1926 msgstr "Ημερολογιο"
1927
1928 #. module: crm_configuration
1929 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_job1
1930 msgid "Salesman"
1931 msgstr "Πωλητής"
1932
1933 #. module: crm_configuration
1934 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor6
1935 msgid "Closed Won"
1936 msgstr "Έκλεισε με Επιτυχία"
1937
1938 #. module: crm_configuration
1939 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all0
1940 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all0
1941 msgid "All Open Jobs Requests"
1942 msgstr "Όλες οι Ανοικτές Αιτήσεις Εργασίας"
1943
1944 #. module: crm_configuration
1945 #: view:crm.case:0
1946 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_configuration.wizard_crm_meeting
1947 msgid "Schedule Meeting"
1948 msgstr "Προγραμματισμός Σύσκεψης"
1949
1950 #. module: crm_configuration
1951 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund4
1952 msgid "Arts And Culture"
1953 msgstr "Τέχνη Και Πολιτισμός"
1954
1955 #. module: crm_configuration
1956 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_phone2
1957 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing0
1958 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing0
1959 msgid "Outbound"
1960 msgstr "Εξερχόμενα"
1961
1962 #. module: crm_configuration
1963 #: model:ir.actions.todo,note:crm_configuration.config_wizard_step_case_section_menu
1964 msgid "This Configuration step use to create Menu for Case Sections"
1965 msgstr "Βήμα Ρυθμίσεων για δημιουργία Μενού για Τμήματα Θεμάτων"
1966
1967 #. module: crm_configuration
1968 #: view:crm.case:0
1969 msgid "Historize"
1970 msgstr "Αρχειοθέτηση"
1971
1972 #. module: crm_configuration
1973 #: wizard_field:crm.case.opportunity_set,init,probability:0
1974 msgid "Success Probability"
1975 msgstr "Πιθανότητα Επιτυχίας"
1976
1977 #. module: crm_configuration
1978 #: field:crm.case,category2_id:0
1979 msgid "Category Name"
1980 msgstr "Όνομα Κατηγορίας"
1981
1982 #. module: crm_configuration
1983 #: view:crm.case:0
1984 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_meeting0
1985 msgid "Meeting"
1986 msgstr "Σύσκεψη"
1987
1988 #. module: crm_configuration
1989 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f2
1990 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f2
1991 msgid "Feature Requests Waiting Approval"
1992 msgstr "Αιτήσεις Νέων Λειτουργιών για Έγκριση"
1993
1994 #. module: crm_configuration
1995 #: wizard_view:crm.case.partner_create,init:0
1996 msgid "You may have to verify that this partner does not exist already."
1997 msgstr ""
1998 "Μπορεί να χρειαστεί να επιβεβαιώσετε ότι αυτός ο συνεργάτης δεν υπάρχει ήδη."
1999
2000 #. module: crm_configuration
2001 #: view:crm.case:0
2002 msgid "Qualication"
2003 msgstr "Προσόντα"
2004
2005 #. module: crm_configuration
2006 #: view:crm.case:0
2007 msgid "Prospect Name"
2008 msgstr "Όνομα Προοπτικής"
2009
2010 #. module: crm_configuration
2011 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,user_id:0
2012 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,user_id:0
2013 #: field:report.crm.case.section.categ2,user_id:0
2014 #: field:report.crm.case.section.stage,user_id:0
2015 msgid "User"
2016 msgstr "Χρήστης"
2017
2018 #. module: crm_configuration
2019 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ_categ2
2020 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree
2021 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree_month
2022 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
2023 msgid "Cases by Section, Category and Type"
2024 msgstr "Θέματα ανά τμήμα, κατηγορία και τύπο"
2025
2026 #. module: crm_configuration
2027 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job2
2028 msgid "Licenced"
2029 msgstr "Εξουσιοδοτημένα"
2030
2031 #. module: crm_configuration
2032 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all1
2033 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all1
2034 msgid "All Pending Helpdesk Requests"
2035 msgstr "Εκκρεμείς Αιτήσεις Υποστήριξης"
2036
2037 #. module: crm_configuration
2038 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my0
2039 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs0
2040 msgid "My Open Jobs Requests"
2041 msgstr "Οι Ανοικτές μου Αιτήσεις Εργασίας"
2042
2043 #. module: crm_configuration
2044 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all5
2045 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all5
2046 msgid "Pending Bugs"
2047 msgstr "Σφάλματα σε Εκκρεμότητα"
2048
2049 #. module: crm_configuration
2050 #: help:crm.menu.config_wizard,meeting:0
2051 msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
2052 msgstr "Διαχειρίζεται το ημερολόγιο συσκέψεεων των χρηστών."
2053
2054 #. module: crm_configuration
2055 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_my0
2056 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk0
2057 msgid "My Open Helpdesk Requests"
2058 msgstr "Οι Ανοικτές Αιτήσεις Υποστήριξής μου"
2059
2060 #. module: crm_configuration
2061 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund3
2062 msgid "Healthcare"
2063 msgstr "Περίθαλψη"
2064
2065 #. module: crm_configuration
2066 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage1
2067 msgid "Accepted as Bug"
2068 msgstr "Δεκτό Σφάλμα"
2069
2070 #. module: crm_configuration
2071 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f4
2072 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f4
2073 msgid "Pending Feature Requests"
2074 msgstr "Εκκρεμείς Αιτήσεις Νέων Λειτουργιών"
2075
2076 #. module: crm_configuration
2077 #: view:crm.case:0
2078 msgid "Resolution"
2079 msgstr "Λύση"
2080
2081 #. module: crm_configuration
2082 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_meet1
2083 msgid "Office"
2084 msgstr "Γραφείο"
2085
2086 #. module: crm_configuration
2087 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_crm_case_stage
2088 msgid "Stage of case"
2089 msgstr "Στάδιο Θέματος"
2090
2091 #. module: crm_configuration
2092 #: view:crm.case:0
2093 msgid "Estimates"
2094 msgstr "Εκτιμήσεις"
2095
2096 #. module: crm_configuration
2097 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all1
2098 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all1
2099 msgid "All Pending Jobs Requests"
2100 msgstr "Εκκρεμείς Αιτήσεις Εργασίας"
2101
2102 #. module: crm_configuration
2103 #: wizard_field:crm.case.meeting,init,date:0
2104 msgid "Meeting date"
2105 msgstr "Ημερ/νία σύσκεψης"
2106
2107 #. module: crm_configuration
2108 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all7
2109 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f6
2110 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all7
2111 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f6
2112 msgid "Waiting For Reporter Response"
2113 msgstr "Σε Αναμονή Ανταπόκρισης"
2114
2115 #. module: crm_configuration
2116 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet2
2117 msgid "Not fixed"
2118 msgstr "Δε διορθώθηκε"
2119
2120 #. module: crm_configuration
2121 #: help:crm.menu.config_wizard,jobs:0
2122 msgid ""
2123 "Help you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
2124 "integration..."
2125 msgstr ""
2126 "Σας βοηθάει στην οργάνωση της διαδικασίας προσλήψεων: αποτίμηση, "
2127 "συναντήσεις, ενσωμάτωση email κλπ."
2128
2129 #. module: crm_configuration
2130 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
2131 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
2132 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
2133 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
2134 msgid "Draft"
2135 msgstr "Πρόχειρα"
2136
2137 #. module: crm_configuration
2138 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_claim0
2139 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_claim0
2140 msgid "All Claims"
2141 msgstr "Όλες οι Αξιώσεις"
2142
2143 #. module: crm_configuration
2144 #: view:crm.case:0
2145 msgid "Description"
2146 msgstr "Περιγραφή"
2147
2148 #. module: crm_configuration
2149 #: view:crm.case:0
2150 msgid "Internal Notes"
2151 msgstr "Εσωτερικές Σημειώσεις"
2152
2153 #. module: crm_configuration
2154 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support0
2155 msgid "Jobs"
2156 msgstr "Θέσεις"
2157
2158 #. module: crm_configuration
2159 #: wizard_view:crm.case.meeting,init:0
2160 msgid "Planify Meeting"
2161 msgstr "Προγραμματισμός Σύσκεψης"
2162
2163 #. module: crm_configuration
2164 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_meet_create_partner
2165 msgid "Schedule a Meeting"
2166 msgstr "Προγραμματισμός Σύσκεψης"
2167
2168 #. module: crm_configuration
2169 #: view:crm.case:0
2170 msgid "Convert to Opportunity"
2171 msgstr "Μετατροπή σε Ευκαιρία"
2172
2173 #. module: crm_configuration
2174 #: view:crm.case:0
2175 msgid "Funds by Categories"
2176 msgstr "Χρηματοδοτήσεις ανά Κατηγορία"
2177
2178 #. module: crm_configuration
2179 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage7
2180 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet5
2181 msgid "Future"
2182 msgstr "Μελλοντικά"
2183
2184 #. module: crm_configuration
2185 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all8
2186 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all8
2187 msgid "Old Bugs"
2188 msgstr "Παλιά Σφάλματα"
2189
2190 #. module: crm_configuration
2191 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_crm_menu_config_wizard
2192 msgid "crm.menu.config_wizard"
2193 msgstr "crm.menu.config_wizard"
2194
2195 #. module: crm_configuration
2196 #: field:crm.case.stage,sequence:0
2197 msgid "Sequence"
2198 msgstr "Αλληλουχία"
2199
2200 #. module: crm_configuration
2201 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead8
2202 msgid "Newsletter"
2203 msgstr "Newsletter"
2204
2205 #~ msgid "Error ! You can not create recursive sections."
2206 #~ msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει τμήμα με την ίδια περιγραφή."
2207
2208 #, python-format
2209 #~ msgid "Error !"
2210 #~ msgstr "Σφάλμα!"
2211
2212 #, python-format
2213 #~ msgid "meeting"
2214 #~ msgstr "σύσκεψη"
2215
2216 #, python-format
2217 #~ msgid "A partner is already defined on this lead."
2218 #~ msgstr "Έχει ήδη οριστεί συνεργάτης για το Σύνδεσμο."