[IMP] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / crm_configuration / i18n / ca_ES.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * crm_configuration
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:01:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:01:35+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: crm_configuration
19 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all1
20 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all1
21 msgid "Bugs Waiting Approval"
22 msgstr ""
23
24 #. module: crm_configuration
25 #: view:crm.case:0
26 msgid "Title"
27 msgstr "Títol"
28
29 #. module: crm_configuration
30 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_categ2
31 msgid "Cases by section and category2"
32 msgstr "Casos per secció i categoria2"
33
34 #. module: crm_configuration
35 #: wizard_field:crm.case.partner_create,init,close:0
36 msgid "Close Lead"
37 msgstr "Tanca iniciativa"
38
39 #. module: crm_configuration
40 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support_claims
41 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim1
42 #: field:crm.menu.config_wizard,claims:0
43 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_claims
44 #: view:crm.case:0
45 msgid "Claims"
46 msgstr "Reclamacions"
47
48 #. module: crm_configuration
49 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all3
50 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all3
51 msgid "Current Requests"
52 msgstr ""
53
54 #. module: crm_configuration
55 #: help:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
56 msgid "Manages an Helpdesk service."
57 msgstr "Gestiona un servei d'assistència/ajuda."
58
59 #. module: crm_configuration
60 #: field:crm.case.stage,name:0
61 msgid "Stage Name"
62 msgstr "Nom de fase"
63
64 #. module: crm_configuration
65 #: view:crm.case:0
66 msgid "Claim Description"
67 msgstr "Descripció reclamació"
68
69 #. module: crm_configuration
70 #: view:crm.case:0
71 msgid "Amount"
72 msgstr "Import"
73
74 #. module: crm_configuration
75 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage2
76 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim2
77 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet1
78 msgid "Fixed"
79 msgstr ""
80
81 #. module: crm_configuration
82 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor5
83 msgid "Campaign"
84 msgstr ""
85
86 #. module: crm_configuration
87 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_stage_tree
88 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_stage_tree_month
89 #: view:report.crm.case.section.stage:0
90 msgid "Cases by Section and Stage"
91 msgstr "Casos per secció i fase"
92
93 #. module: crm_configuration
94 #: wizard_field:crm.case.meeting,init,duration:0
95 msgid "Duration (Hours)"
96 msgstr "Durada (hores)"
97
98 #. module: crm_configuration
99 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead4
100 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor4
101 #: view:crm.case:0
102 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_partner0
103 msgid "Partner"
104 msgstr "Empresa"
105
106 #. module: crm_configuration
107 #: field:crm.case.category2,section_id:0
108 #: field:crm.case.stage,section_id:0
109 msgid "Case Section"
110 msgstr "Secció del cas"
111
112 #. module: crm_configuration
113 #: view:crm.case:0
114 msgid "Proposed Salary"
115 msgstr "Salari proposat"
116
117 #. module: crm_configuration
118 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund
119 msgid "New Fund Opportunity"
120 msgstr ""
121
122 #. module: crm_configuration
123 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_meet3
124 msgid "Phone Call"
125 msgstr ""
126
127 #. module: crm_configuration
128 #: field:report.crm.case.section.categ2,state:0
129 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
130 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
131 #: field:report.crm.case.section.stage,state:0
132 msgid "State"
133 msgstr "Estat"
134
135 #. module: crm_configuration
136 #: view:crm.case:0
137 msgid "Version"
138 msgstr "Versió"
139
140 #. module: crm_configuration
141 #: help:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
142 msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
143 msgstr "Els seguiments identifiquen oportunitats de negoci del seu procés de vendes."
144
145 #. module: crm_configuration
146 #: view:crm.case:0
147 msgid "Appreciation"
148 msgstr "Apreciació"
149
150 #. module: crm_configuration
151 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job3
152 msgid "Second Interview"
153 msgstr ""
154
155 #. module: crm_configuration
156 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my_new3
157 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my_new3
158 msgid "New Job Request"
159 msgstr ""
160
161 #. module: crm_configuration
162 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all2
163 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all2
164 msgid "Open Bugs"
165 msgstr ""
166
167 #. module: crm_configuration
168 #: view:crm.case:0
169 msgid "Dates"
170 msgstr "Dates"
171
172 #. module: crm_configuration
173 #: view:crm.case:0
174 msgid "Description Information"
175 msgstr "Informació descripció"
176
177 #. module: crm_configuration
178 #: view:crm.case:0
179 msgid "Contact Name"
180 msgstr "Nom contacte"
181
182 #. module: crm_configuration
183 #: view:crm.case:0
184 msgid "Contact"
185 msgstr "Contacte"
186
187 #. module: crm_configuration
188 #: view:crm.case:0
189 msgid "Next Interview"
190 msgstr "Propera entrevista"
191
192 #. module: crm_configuration
193 #: model:process.transition,name:crm_configuration.process_transition_opportunitymeeting0
194 msgid "Opportunity Meeting"
195 msgstr "Reunió oportunitat"
196
197 #. module: crm_configuration
198 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor11
199 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor11
200 msgid "All Opportunities"
201 msgstr ""
202
203 #. module: crm_configuration
204 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim1
205 msgid "Accepted as Claim"
206 msgstr ""
207
208 #. module: crm_configuration
209 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_incoming2
210 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing2
211 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming2
212 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing2
213 msgid "Planned Calls"
214 msgstr ""
215
216 #. module: crm_configuration
217 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all0
218 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all0
219 msgid "All Open Helpdesk Requests"
220 msgstr ""
221
222 #. module: crm_configuration
223 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead6
224 msgid "Dead"
225 msgstr ""
226
227 #. module: crm_configuration
228 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job2
229 msgid "First Interview"
230 msgstr ""
231
232 #. module: crm_configuration
233 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor_my2
234 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor_my2
235 msgid "My Pending Opportunities"
236 msgstr ""
237
238 #. module: crm_configuration
239 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_meet2
240 msgid "Home"
241 msgstr ""
242
243 #. module: crm_configuration
244 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_incoming1
245 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming1
246 msgid "New Incoming Call"
247 msgstr ""
248
249 #. module: crm_configuration
250 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,categ_id:0
251 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,categ_id:0
252 #: field:report.crm.case.section.stage,categ_id:0
253 #: view:crm.case:0
254 msgid "Category"
255 msgstr "Categoria"
256
257 #. module: crm_configuration
258 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ_stage
259 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_stage
260 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_stage_tree
261 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_stage_tree_month
262 #: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
263 msgid "Cases by Section, Category and Stage"
264 msgstr "Casos per secció, categoria i fase"
265
266 #. module: crm_configuration
267 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my3
268 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs3
269 msgid "My Current Jobs Requests"
270 msgstr ""
271
272 #. module: crm_configuration
273 #: view:crm.case:0
274 msgid "Send Candidate & Historize"
275 msgstr "Envia candidat & Afegeix al historial"
276
277 #. module: crm_configuration
278 #: view:crm.case:0
279 msgid "Action Information"
280 msgstr "Informació de l'acció"
281
282 #. module: crm_configuration
283 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category1
284 msgid "Version 4.2"
285 msgstr ""
286
287 #. module: crm_configuration
288 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category2
289 msgid "Version 4.4"
290 msgstr ""
291
292 #. module: crm_configuration
293 #: model:process.transition,note:crm_configuration.process_transition_opportunitymeeting0
294 msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
295 msgstr "Reunió normal o telefònica per a oportunitat"
296
297 #. module: crm_configuration
298 #: view:crm.case:0
299 msgid "Status"
300 msgstr "Estat"
301
302 #. module: crm_configuration
303 #: wizard_button:crm.case.opportunity_set,init,confirm:0
304 msgid "Create Opportunity"
305 msgstr "Crea oportunitat"
306
307 #. module: crm_configuration
308 #: view:crm.case:0
309 msgid "Meetings Tree"
310 msgstr "Arbre de reunions"
311
312 #. module: crm_configuration
313 #: view:crm.case:0
314 msgid "Escalate"
315 msgstr "Escalat"
316
317 #. module: crm_configuration
318 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_meet
319 msgid "All Meetings"
320 msgstr ""
321
322 #. module: crm_configuration
323 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor6
324 msgid "Closed Won"
325 msgstr ""
326
327 #. module: crm_configuration
328 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage6
329 msgid "Works For Me"
330 msgstr ""
331
332 #. module: crm_configuration
333 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job7
334 msgid "Refused by Company"
335 msgstr ""
336
337 #. module: crm_configuration
338 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor_all2
339 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor_all2
340 msgid "All Unassigned Opportunities"
341 msgstr ""
342
343 #. module: crm_configuration
344 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ
345 msgid "Cases by Leads and Category2"
346 msgstr ""
347
348 #. module: crm_configuration
349 #: model:process.transition,name:crm_configuration.process_transition_leadopportunity0
350 msgid "Lead Opportunity"
351 msgstr "Oportunitat iniciativa"
352
353 #. module: crm_configuration
354 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act111
355 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_all
356 msgid "All Helpdesk Requests"
357 msgstr ""
358
359 #. module: crm_configuration
360 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor3
361 msgid "Value Proposition"
362 msgstr ""
363
364 #. module: crm_configuration
365 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_oppor2
366 msgid "New Business"
367 msgstr ""
368
369 #. module: crm_configuration
370 #: help:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
371 msgid "Help you to encode the result of a phone call or to planify a list of phone calls to process."
372 msgstr "Permet qualificar el resultat d'una trucada telefònica o planificar una llista de trucades telefòniques a realitzar."
373
374 #. module: crm_configuration
375 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_claim3
376 msgid "Policy Claims"
377 msgstr ""
378
379 #. module: crm_configuration
380 #: view:crm.case:0
381 msgid "Assigned to"
382 msgstr "Assignat a"
383
384 #. module: crm_configuration
385 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job4
386 msgid "Contract Proposed"
387 msgstr ""
388
389 #. module: crm_configuration
390 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_job_req_main
391 msgid "Jobs - Hiring Process"
392 msgstr ""
393
394 #. module: crm_configuration
395 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_alljobs
396 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_alljobs
397 msgid "Calendar Of Interviews"
398 msgstr ""
399
400 #. module: crm_configuration
401 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my2
402 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my2
403 msgid "My Bugs With Patches"
404 msgstr ""
405
406 #. module: crm_configuration
407 #: view:crm.case:0
408 msgid "Meetings Form"
409 msgstr "Formulari de reunions"
410
411 #. module: crm_configuration
412 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor5
413 msgid "Negotiation/Review"
414 msgstr ""
415
416 #. module: crm_configuration
417 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing4
418 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing4
419 msgid "Calls Not Held"
420 msgstr ""
421
422 #. module: crm_configuration
423 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim
424 msgid "New Claim"
425 msgstr ""
426
427 #. module: crm_configuration
428 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_stage
429 msgid "Cases by Opportunities and Stage"
430 msgstr ""
431
432 #. module: crm_configuration
433 #: view:crm.case:0
434 msgid "Date of Claim"
435 msgstr "Data reclamació"
436
437 #. module: crm_configuration
438 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all
439 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all
440 msgid "All Leads"
441 msgstr ""
442
443 #. module: crm_configuration
444 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all3
445 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all3
446 msgid "Bugs With Patches Waiting Approval"
447 msgstr ""
448
449 #. module: crm_configuration
450 #: constraint:crm.case.section:0
451 msgid "Error ! You can not create recursive sections."
452 msgstr ""
453
454 #. module: crm_configuration
455 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job5
456 msgid "Contract Signed"
457 msgstr ""
458
459 #. module: crm_configuration
460 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_all2
461 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim_all2
462 msgid "All Unclosed Claims"
463 msgstr ""
464
465 #. module: crm_configuration
466 #: view:crm.case:0
467 msgid "Leads Form"
468 msgstr "Formulari d'iniciatives"
469
470 #. module: crm_configuration
471 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor
472 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor
473 #: view:crm.case:0
474 #: code:addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
475 #, python-format
476 msgid "Opportunity"
477 msgstr "Oportunitat"
478
479 #. module: crm_configuration
480 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead7
481 msgid "Television"
482 msgstr ""
483
484 #. module: crm_configuration
485 #: view:crm.case:0
486 msgid "Send Partner & Historize"
487 msgstr "Envia a empresa & Afegeix al historial"
488
489 #. module: crm_configuration
490 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_help_support_main
491 msgid "Helpdesk and Support"
492 msgstr ""
493
494 #. module: crm_configuration
495 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead6
496 msgid "Radio"
497 msgstr ""
498
499 #. module: crm_configuration
500 #: view:crm.case:0
501 msgid "Prospect Information"
502 msgstr "Informació prospecció"
503
504 #. module: crm_configuration
505 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my4
506 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my4
507 msgid "My Pending Leads"
508 msgstr ""
509
510 #. module: crm_configuration
511 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ2
512 msgid "Patches"
513 msgstr ""
514
515 #. module: crm_configuration
516 #: view:crm.case:0
517 msgid "Add Last Mail for Replying"
518 msgstr "Afegeix últim mail per a respondre"
519
520 #. module: crm_configuration
521 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support3
522 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_opp
523 #: view:crm.case:0
524 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_opportunities0
525 msgid "Opportunities"
526 msgstr "Oportunitats"
527
528 #. module: crm_configuration
529 #: model:process.transition,name:crm_configuration.process_transition_leadpartner0
530 msgid "Lead Partner"
531 msgstr "Iniciativa d'empresa"
532
533 #. module: crm_configuration
534 #: view:crm.case:0
535 msgid "Action Description"
536 msgstr "Descripció acció"
537
538 #. module: crm_configuration
539 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_user
540 msgid "Cases by Leads and User"
541 msgstr ""
542
543 #. module: crm_configuration
544 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_user
545 msgid "Cases by Opportunities and User"
546 msgstr ""
547
548 #. module: crm_configuration
549 #: view:crm.menu.config_wizard:0
550 msgid "Calendar Sharing"
551 msgstr "Compartació calendari"
552
553 #. module: crm_configuration
554 #: wizard_button:crm.case.partner_create,init,confirm:0
555 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_configuration.wizard_crm_partner_create
556 msgid "Create Partner"
557 msgstr "Crea empresa"
558
559 #. module: crm_configuration
560 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor
561 msgid "New Opportunity"
562 msgstr ""
563
564 #. module: crm_configuration
565 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_my1
566 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_fund_my1
567 msgid "My Funds"
568 msgstr ""
569
570 #. module: crm_configuration
571 #: field:crm.case,partner_mobile:0
572 msgid "Mobile"
573 msgstr "Mòbil"
574
575 #. module: crm_configuration
576 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_job2
577 msgid "Junior Developer"
578 msgstr ""
579
580 #. module: crm_configuration
581 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_meet_my
582 msgid "My Meetings"
583 msgstr ""
584
585 #. module: crm_configuration
586 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_claim2
587 msgid "Preventive"
588 msgstr ""
589
590 #. module: crm_configuration
591 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my3
592 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my3
593 msgid "My Open Leads"
594 msgstr ""
595
596 #. module: crm_configuration
597 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support1
598 #: view:crm.case:0
599 msgid "Meetings"
600 msgstr "Reunions"
601
602 #. module: crm_configuration
603 #: view:crm.case:0
604 msgid "Reset to Unconfirmed"
605 msgstr "Restableix a no confirmat"
606
607 #. module: crm_configuration
608 #: field:crm.case,category2_id:0
609 msgid "Category Name"
610 msgstr "Nom de categoria"
611
612 #. module: crm_configuration
613 #: view:crm.case:0
614 msgid "Subject"
615 msgstr "Assumpte"
616
617 #. module: crm_configuration
618 #: model:process.transition,note:crm_configuration.process_transition_leadpartner0
619 msgid "Prospect is converting to business partner"
620 msgstr "La prospecció es converteix en una empresa"
621
622 #. module: crm_configuration
623 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f4
624 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f4
625 msgid "Pending Feature Requests"
626 msgstr ""
627
628 #. module: crm_configuration
629 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ_categ2
630 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_categ2
631 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree
632 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree_month
633 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
634 msgid "Cases by Section, Category and Category2"
635 msgstr "Casos per secció, categoria i categoria2"
636
637 #. module: crm_configuration
638 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead4
639 msgid "Print"
640 msgstr ""
641
642 #. module: crm_configuration
643 #: field:report.crm.case.section.categ2,category2_id:0
644 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,category2_id:0
645 #: view:crm.case:0
646 msgid "Type"
647 msgstr "Tipus"
648
649 #. module: crm_configuration
650 #: view:crm.case:0
651 msgid "Candidate Refused"
652 msgstr "Candidat refusat"
653
654 #. module: crm_configuration
655 #: view:crm.case:0
656 msgid "Confirm Meeting"
657 msgstr "Confirma reunió"
658
659 #. module: crm_configuration
660 #: view:crm.menu.config_wizard:0
661 msgid "Install Pre-Configured Features"
662 msgstr "Instal·la característiques preconfigurades"
663
664 #. module: crm_configuration
665 #: view:crm.case:0
666 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_meeting0
667 msgid "Meeting"
668 msgstr "Reunió"
669
670 #. module: crm_configuration
671 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor22
672 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor22
673 msgid "My Opportunities"
674 msgstr ""
675
676 #. module: crm_configuration
677 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_categ_categ2
678 msgid "Cases by section, Category and Category2"
679 msgstr "Casos per secció, categoria i categoria2"
680
681 #. module: crm_configuration
682 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f3
683 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f3
684 msgid "Open Feature Requests"
685 msgstr ""
686
687 #. module: crm_configuration
688 #: field:crm.case,stage_id:0
689 #: field:report.crm.case.section.categ2,stage_id:0
690 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,stage_id:0
691 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,stage_id:0
692 #: field:report.crm.case.section.stage,stage_id:0
693 #: view:crm.case.stage:0
694 msgid "Stage"
695 msgstr "Fase"
696
697 #. module: crm_configuration
698 #: constraint:ir.ui.view:0
699 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
700 msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
701
702 #. module: crm_configuration
703 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_my1
704 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk1
705 msgid "My Pending helpdesk Requests"
706 msgstr ""
707
708 #. module: crm_configuration
709 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund2
710 msgid "Learning And Education"
711 msgstr ""
712
713 #. module: crm_configuration
714 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_stage_act
715 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_stage_act
716 #: view:crm.case.stage:0
717 msgid "Stages"
718 msgstr ""
719
720 #. module: crm_configuration
721 #: wizard_field:crm.case.opportunity_set,init,planned_revenue:0
722 msgid "Expected Revenue"
723 msgstr "Ingrés esperat"
724
725 #. module: crm_configuration
726 #: view:crm.case:0
727 msgid "Meeting Date"
728 msgstr "Data de reunió"
729
730 #. module: crm_configuration
731 #: view:crm.case:0
732 msgid "Convert to Partner"
733 msgstr "Converteix a empresa"
734
735 #. module: crm_configuration
736 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_meetall3
737 msgid "Next Meetings"
738 msgstr ""
739
740 #. module: crm_configuration
741 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all1
742 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all1
743 msgid "Current Leads"
744 msgstr ""
745
746 #. module: crm_configuration
747 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_claim2
748 msgid "Value Claims"
749 msgstr ""
750
751 #. module: crm_configuration
752 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_allhelpdesk
753 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk
754 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk
755 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_allhelpdesk
756 msgid "Calendar of Helpdesk"
757 msgstr ""
758
759 #. module: crm_configuration
760 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_my2
761 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_my2
762 msgid "My Funds Waiting Validation"
763 msgstr ""
764
765 #. module: crm_configuration
766 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_tree
767 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_tree_month
768 #: view:report.crm.case.section.categ2:0
769 msgid "Cases by Section and Category2"
770 msgstr "Casos per secció i categoria2"
771
772 #. module: crm_configuration
773 #: view:crm.case:0
774 msgid "Reminder"
775 msgstr "Recordatori"
776
777 #. module: crm_configuration
778 #: field:crm.case,partner_name:0
779 msgid "Employee Name"
780 msgstr "Nom de l'empleat"
781
782 #. module: crm_configuration
783 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead6
784 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor6
785 msgid "Website"
786 msgstr ""
787
788 #. module: crm_configuration
789 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all6
790 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f5
791 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all6
792 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f5
793 msgid "Planned For Future Release"
794 msgstr ""
795
796 #. module: crm_configuration
797 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund1
798 #: view:crm.case:0
799 msgid "Funds"
800 msgstr "Fons/Inversions"
801
802 #. module: crm_configuration
803 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage5
804 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim5
805 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet4
806 msgid "Awaiting Response"
807 msgstr ""
808
809 #. module: crm_configuration
810 #: view:crm.case:0
811 msgid "Date"
812 msgstr "Data"
813
814 #. module: crm_configuration
815 #: view:crm.case:0
816 msgid "Candidate Name"
817 msgstr "Nom candidat"
818
819 #. module: crm_configuration
820 #: model:process.transition,note:crm_configuration.process_transition_leadopportunity0
821 msgid "Creating business opportunities from leads"
822 msgstr "Creant oportunitat de negoci des d'iniciatives"
823
824 #. module: crm_configuration
825 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead2
826 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor2
827 msgid "Self Generated"
828 msgstr ""
829
830 #. module: crm_configuration
831 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage3
832 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim3
833 msgid "Won't fix"
834 msgstr ""
835
836 #. module: crm_configuration
837 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead4
838 msgid "Converted"
839 msgstr ""
840
841 #. module: crm_configuration
842 #: view:crm.case:0
843 msgid "History"
844 msgstr "Historial"
845
846 #. module: crm_configuration
847 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_act_new
848 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_act_new
849 msgid "New Bug"
850 msgstr ""
851
852 #. module: crm_configuration
853 #: view:crm.case:0
854 msgid "Claim Revenue"
855 msgstr "Ingrés reclamacions"
856
857 #. module: crm_configuration
858 #: view:crm.case:0
859 msgid "Jobs - Recruitment Tree"
860 msgstr "Arbre de treballs - selecció de personal"
861
862 #. module: crm_configuration
863 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead1
864 msgid "Telesales"
865 msgstr ""
866
867 #. module: crm_configuration
868 #: view:crm.case:0
869 msgid "References"
870 msgstr "Referències"
871
872 #. module: crm_configuration
873 #: wizard_button:crm.case.meeting,init,end:0
874 #: wizard_button:crm.case.opportunity_set,init,end:0
875 #: wizard_button:crm.case.partner_create,init,end:0
876 #: view:crm.case:0
877 #: view:crm.menu.config_wizard:0
878 msgid "Cancel"
879 msgstr "Cancel·la"
880
881 #. module: crm_configuration
882 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing1
883 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing1
884 msgid "New Outgoing Call"
885 msgstr ""
886
887 #. module: crm_configuration
888 #: view:crm.case:0
889 msgid "Claim Cost"
890 msgstr "Cost reclamació"
891
892 #. module: crm_configuration
893 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead8
894 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor8
895 msgid "Other"
896 msgstr ""
897
898 #. module: crm_configuration
899 #: help:crm.menu.config_wizard,bugs:0
900 msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares"
901 msgstr "Utilitzat per les companyies pel seguiment d'errors i peticions de suport sobre programes informàtics"
902
903 #. module: crm_configuration
904 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead2
905 msgid "Mail"
906 msgstr ""
907
908 #. module: crm_configuration
909 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.action_view_config_crm_menu
910 msgid "Configure Menu for CRM case Section"
911 msgstr ""
912
913 #. module: crm_configuration
914 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_create_partner
915 msgid "Schedule Phone Call"
916 msgstr ""
917
918 #. module: crm_configuration
919 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_my_helpdesk
920 msgid "My Unclosed Requests"
921 msgstr ""
922
923 #. module: crm_configuration
924 #: field:crm.menu.config_wizard,name:0
925 #: view:crm.case:0
926 msgid "Name"
927 msgstr "Nom"
928
929 #. module: crm_configuration
930 #: view:crm.case:0
931 msgid "Sales Stage"
932 msgstr "Fase de vendes"
933
934 #. module: crm_configuration
935 #: view:crm.case:0
936 msgid "Bugs"
937 msgstr "Errors"
938
939 #. module: crm_configuration
940 #: view:crm.case:0
941 msgid "Next Meeting"
942 msgstr "Propera reunió"
943
944 #. module: crm_configuration
945 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor7
946 msgid "Closed Lost"
947 msgstr ""
948
949 #. module: crm_configuration
950 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_my2_open
951 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim_my2_open
952 msgid "My Open Claims"
953 msgstr ""
954
955 #. module: crm_configuration
956 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support
957 #: field:crm.menu.config_wizard,bugs:0
958 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_bug_track
959 msgid "Bug Tracking"
960 msgstr "Seguiment d'errors"
961
962 #. module: crm_configuration
963 #: view:crm.case:0
964 msgid "Actions"
965 msgstr "Accions"
966
967 #. module: crm_configuration
968 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_partner0
969 msgid "Convert to prospect to business partner"
970 msgstr "Converteix prospecció a empresa"
971
972 #. module: crm_configuration
973 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_all2
974 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_all2
975 msgid "All Funds Waiting Validation"
976 msgstr ""
977
978 #. module: crm_configuration
979 #: view:crm.case:0
980 msgid "Bugs Tree"
981 msgstr "Arbre d'errors"
982
983 #. module: crm_configuration
984 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor4
985 msgid "Proposal/Price Quote"
986 msgstr ""
987
988 #. module: crm_configuration
989 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead5
990 msgid "Web"
991 msgstr ""
992
993 #. module: crm_configuration
994 #: view:crm.case:0
995 msgid "Severity"
996 msgstr "Importància"
997
998 #. module: crm_configuration
999 #: view:crm.case:0
1000 msgid "Campaign Type"
1001 msgstr "Tipus campanya"
1002
1003 #. module: crm_configuration
1004 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_hr
1005 msgid "Human Resources"
1006 msgstr "Recursos humans"
1007
1008 #. module: crm_configuration
1009 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job1
1010 msgid "Graduate"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: crm_configuration
1014 #: view:crm.menu.config_wizard:0
1015 msgid "Configure CRM Sections"
1016 msgstr "Configura seccions CRM"
1017
1018 #. module: crm_configuration
1019 #: wizard_view:crm.case.meeting,init:0
1020 msgid "Note that you can also use the calendar view to graphically schedule your next meeting."
1021 msgstr "Observeu que també podeu utilitzar la vista de calendari per programar gràficament la vostra reunió."
1022
1023 #. module: crm_configuration
1024 #: view:crm.case:0
1025 msgid "Leads Tree"
1026 msgstr "Arbre d'iniciatives"
1027
1028 #. module: crm_configuration
1029 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_phone1
1030 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_incoming0
1031 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming0
1032 msgid "Inbound"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: crm_configuration
1036 #: help:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
1037 msgid " Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, outlook, Sunbird, ical, ..."
1038 msgstr " Us permet sincronitzar els vostres calendaris d'OpenERP amb el vostre telèfon, Outlook, Sunbird, iCal, ..."
1039
1040 #. module: crm_configuration
1041 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f7
1042 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f7
1043 msgid "Old Feature Requests"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: crm_configuration
1047 #: view:crm.case:0
1048 msgid "Contract Data"
1049 msgstr "Dades contacte"
1050
1051 #. module: crm_configuration
1052 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_my2
1053 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk2
1054 msgid "My helpdesk Propositions to Review"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: crm_configuration
1058 #: view:crm.case:0
1059 msgid "Notes"
1060 msgstr "Notes"
1061
1062 #. module: crm_configuration
1063 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_claim1
1064 msgid "Factual Claims"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: crm_configuration
1068 #: view:crm.case:0
1069 msgid "Deadlines"
1070 msgstr "Dates límit"
1071
1072 #. module: crm_configuration
1073 #: field:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
1074 msgid "Shared Calendar"
1075 msgstr "Calendari compartit"
1076
1077 #. module: crm_configuration
1078 #: field:report.crm.case.section.categ2,amount_revenue:0
1079 #: field:report.crm.case.section.stage,amount_revenue:0
1080 msgid "Est.Revenue"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: crm_configuration
1084 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job1
1085 msgid "Initial Jobs Demand"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: crm_configuration
1089 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my0
1090 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my0
1091 msgid "My Bugs"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: crm_configuration
1095 #: view:crm.case:0
1096 msgid "Claims Info"
1097 msgstr "Info reclamacions"
1098
1099 #. module: crm_configuration
1100 #: field:crm.case.category2,name:0
1101 msgid "Case Category2 Name"
1102 msgstr "Nom categoria2 de casos"
1103
1104 #. module: crm_configuration
1105 #: wizard_view:crm.case.opportunity_set,init:0
1106 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_configuration.wizard_crm_opportunity_set
1107 msgid "Convert To Opportunity"
1108 msgstr "Converteix a oportunitat"
1109
1110 #. module: crm_configuration
1111 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_phone2
1112 #: view:crm.case:0
1113 msgid "Held"
1114 msgstr "Ocupat"
1115
1116 #. module: crm_configuration
1117 #: view:crm.case:0
1118 msgid "Reset to Draft"
1119 msgstr "Canvia a esborrany"
1120
1121 #. module: crm_configuration
1122 #: view:crm.case:0
1123 msgid "Extra Info"
1124 msgstr "Informació extra"
1125
1126 #. module: crm_configuration
1127 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support4
1128 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_fund_raise
1129 msgid "Fund Raising"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: crm_configuration
1133 #: wizard_view:crm.case.partner_create,init:0
1134 msgid "Convert To Partner"
1135 msgstr "Converteix a empresa"
1136
1137 #. module: crm_configuration
1138 #: view:crm.case:0
1139 msgid "Priority"
1140 msgstr "Prioritat"
1141
1142 #. module: crm_configuration
1143 #: model:ir.actions.todo,note:crm_configuration.config_wizard_step_case_section_menu
1144 msgid "This Configuration step use to create Menu for Case Sections"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. module: crm_configuration
1148 #: view:crm.case:0
1149 msgid "Location"
1150 msgstr "Ubicació"
1151
1152 #. module: crm_configuration
1153 #: view:crm.case:0
1154 msgid "Payment Mode"
1155 msgstr "Mode de pagament"
1156
1157 #. module: crm_configuration
1158 #: view:crm.case:0
1159 msgid "Stage: "
1160 msgstr "Fase: "
1161
1162 #. module: crm_configuration
1163 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_meeting0
1164 msgid "Schedule a normal or phone meeting"
1165 msgstr "Programeu una reunió normal o telefònica"
1166
1167 #. module: crm_configuration
1168 #: code:addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
1169 #, python-format
1170 msgid "Error !"
1171 msgstr "Error!"
1172
1173 #. module: crm_configuration
1174 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my1
1175 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs1
1176 msgid "My Pending Jobs Requests"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: crm_configuration
1180 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job3
1181 msgid " > Bac +5"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: crm_configuration
1185 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_my2
1186 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_claim_my2
1187 msgid "My Unclosed Claims"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. module: crm_configuration
1191 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor1
1192 msgid "Prospecting"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: crm_configuration
1196 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my1
1197 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my1
1198 msgid "My Open Bugs"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: crm_configuration
1202 #: field:crm.case,partner_name2:0
1203 msgid "Employee Email"
1204 msgstr "Email empleat"
1205
1206 #. module: crm_configuration
1207 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_help_act
1208 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_my_act
1209 msgid "My Helpdesk"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: crm_configuration
1213 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund1
1214 msgid "Cash"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: crm_configuration
1218 #: view:crm.case:0
1219 msgid "Direction"
1220 msgstr "Direcció"
1221
1222 #. module: crm_configuration
1223 #: view:crm.menu.config_wizard:0
1224 msgid "The CRM module of OpenERP is able to manage any kind of relationship. But, as to help you to start quickly on the system, we configured a few of them for you."
1225 msgstr "El mòdul de CRM d'OpenERP pot gestionar qualsevol tipus de relació. Però, per ajudar-vos a començar ràpidament amb el sistema, us configurem uns quants."
1226
1227 #. module: crm_configuration
1228 #: view:crm.case:0
1229 msgid "Job Info"
1230 msgstr "Info. treball"
1231
1232 #. module: crm_configuration
1233 #: view:crm.case:0
1234 msgid "Cancel Meeting"
1235 msgstr "Cancel·la reunió"
1236
1237 #. module: crm_configuration
1238 #: view:crm.case:0
1239 msgid "Resolution history"
1240 msgstr "Historial de resolucions"
1241
1242 #. module: crm_configuration
1243 #: view:crm.case:0
1244 msgid "Funds Form"
1245 msgstr "Formulari inversions/donacions"
1246
1247 #. module: crm_configuration
1248 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support_phone
1249 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone0
1250 #: field:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
1251 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_phone
1252 #: view:crm.case:0
1253 msgid "Phone Calls"
1254 msgstr "Trucades telefòniques"
1255
1256 #. module: crm_configuration
1257 #: view:crm.case:0
1258 msgid "Bug Tracker Form"
1259 msgstr "Formulari seguiment d'errors"
1260
1261 #. module: crm_configuration
1262 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_claim1
1263 msgid "Corrective"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: crm_configuration
1267 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_meetings
1268 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_meetings_new
1269 msgid "New Meeting"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. module: crm_configuration
1273 #: field:report.crm.case.section.categ2,name:0
1274 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,name:0
1275 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,name:0
1276 #: field:report.crm.case.section.stage,name:0
1277 msgid "Month"
1278 msgstr "Mes"
1279
1280 #. module: crm_configuration
1281 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support2
1282 #: field:crm.menu.config_wizard,lead:0
1283 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead
1284 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads
1285 #: view:crm.case:0
1286 #: model:process.node,name:crm_configuration.process_node_leads0
1287 msgid "Leads"
1288 msgstr "Iniciatives"
1289
1290 #. module: crm_configuration
1291 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund3
1292 msgid "Credit Card"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: crm_configuration
1296 #: view:crm.case:0
1297 msgid "Resolution: "
1298 msgstr "Resolució: "
1299
1300 #. module: crm_configuration
1301 #: help:crm.menu.config_wizard,fund:0
1302 msgid "This may help associations in their fund raising process and tracking."
1303 msgstr "Això pot ajudar a les organitzacions en el seu procés d'obtenció de fons/inversions i seguiment."
1304
1305 #. module: crm_configuration
1306 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f0
1307 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_f0
1308 msgid "All Feature Request"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: crm_configuration
1312 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act11
1313 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act11
1314 msgid "My Jobs Requests"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: crm_configuration
1318 #: field:crm.case,note:0
1319 msgid "Note"
1320 msgstr "Nota"
1321
1322 #. module: crm_configuration
1323 #: field:report.crm.case.section.categ2,delay_close:0
1324 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,delay_close:0
1325 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,delay_close:0
1326 #: field:report.crm.case.section.stage,delay_close:0
1327 msgid "Delay Close"
1328 msgstr "Retard tancament"
1329
1330 #. module: crm_configuration
1331 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all4
1332 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all4
1333 msgid "All Pending Leads"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. module: crm_configuration
1337 #: view:crm.case:0
1338 msgid "Candidate Name2"
1339 msgstr "Nom candidat 2"
1340
1341 #. module: crm_configuration
1342 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all4
1343 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all4
1344 msgid "Bugs Not Fixed"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: crm_configuration
1348 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_meet2
1349 msgid "Internal Meeting"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. module: crm_configuration
1353 #: help:crm.menu.config_wizard,lead:0
1354 msgid "Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or contacts, the very first contact with a customer request."
1355 msgstr "Permet realitzar el seguiment i gestionar iniciatives que són peticions de pre-vendes o contactes, el primer contacte d'una sol·licitud d'un possible client."
1356
1357 #. module: crm_configuration
1358 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_meet1
1359 msgid "Customer Meeting"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: crm_configuration
1363 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_myjobs
1364 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_myjobs
1365 msgid "Calendar Of My Interviews"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. module: crm_configuration
1369 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_phone3
1370 #: view:crm.case:0
1371 msgid "Not Held"
1372 msgstr "No ocupat"
1373
1374 #. module: crm_configuration
1375 #: view:crm.case:0
1376 msgid "Send Prospect & Historize"
1377 msgstr "Envia prospecció & Afegeix al historial"
1378
1379 #. module: crm_configuration
1380 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all3
1381 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all3
1382 msgid "All Open Leads"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. module: crm_configuration
1386 #: field:crm.case,partner_phone:0
1387 msgid "Phone"
1388 msgstr "Telèfon"
1389
1390 #. module: crm_configuration
1391 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund2
1392 msgid "Cheque"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: crm_configuration
1396 #: code:addons/crm_configuration/wizard/meeting_planify.py:0
1397 #, python-format
1398 msgid "meeting"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: crm_configuration
1402 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_opportunities0
1403 msgid "When a real project/opportunity is detected"
1404 msgstr "Quan un projecte/oportunitat real és detectat"
1405
1406 #. module: crm_configuration
1407 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all3
1408 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all3
1409 msgid "All Unclosed Requests"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. module: crm_configuration
1413 #: view:crm.case:0
1414 msgid "Jobs - Recruitment Form"
1415 msgstr "Formulari treballs - selecció de personal"
1416
1417 #. module: crm_configuration
1418 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_crm_case_category2
1419 msgid "Category2 of case"
1420 msgstr "Categoria2 del cas"
1421
1422 #. module: crm_configuration
1423 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_act0
1424 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_act0
1425 msgid "All Bugs"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: crm_configuration
1429 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_stage
1430 msgid "Cases by section and stage"
1431 msgstr "Casos per secció i fase"
1432
1433 #. module: crm_configuration
1434 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_presale
1435 msgid "Sales"
1436 msgstr "Vendes"
1437
1438 #. module: crm_configuration
1439 #: view:crm.case:0
1440 msgid "General"
1441 msgstr "General"
1442
1443 #. module: crm_configuration
1444 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead2
1445 msgid "Assigned"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. module: crm_configuration
1449 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead5
1450 msgid "Recycled"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. module: crm_configuration
1454 #: view:crm.case:0
1455 msgid "Done"
1456 msgstr "Realitzat"
1457
1458 #. module: crm_configuration
1459 #: view:crm.case:0
1460 msgid "Communication"
1461 msgstr "Comunicació"
1462
1463 #. module: crm_configuration
1464 #: field:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
1465 msgid "Business Opportunities"
1466 msgstr "Oportunitats de negoci"
1467
1468 #. module: crm_configuration
1469 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1470 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1471 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1472 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1473 #: view:crm.case:0
1474 msgid "Open"
1475 msgstr "Obert"
1476
1477 #. module: crm_configuration
1478 #: constraint:ir.model:0
1479 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1480 msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial!"
1481
1482 #. module: crm_configuration
1483 #: field:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
1484 msgid "Helpdesk"
1485 msgstr "Asistència/Ajuda"
1486
1487 #. module: crm_configuration
1488 #: view:crm.case:0
1489 msgid "Responsible"
1490 msgstr "Responsable"
1491
1492 #. module: crm_configuration
1493 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my1
1494 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my1
1495 msgid "My Current Leads"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: crm_configuration
1499 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage4
1500 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_claim4
1501 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet3
1502 msgid "Invalid"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. module: crm_configuration
1506 #: wizard_button:crm.case.meeting,init,order:0
1507 msgid "Set Meeting"
1508 msgstr "Fixa reunió"
1509
1510 #. module: crm_configuration
1511 #: field:crm.menu.config_wizard,meeting:0
1512 msgid "Calendar of Meetings"
1513 msgstr "Calendari de reunions"
1514
1515 #. module: crm_configuration
1516 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor2
1517 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor2
1518 msgid "My Open Opportunities"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: crm_configuration
1522 #: view:crm.case:0
1523 msgid "Cases By Stage and Estimates"
1524 msgstr "Casos per fases i estimacions"
1525
1526 #. module: crm_configuration
1527 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my_new
1528 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_leads_my_new
1529 msgid "New Lead"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. module: crm_configuration
1533 #: view:crm.case:0
1534 msgid "Meeting For Leads Generation"
1535 msgstr "Reunió per a la generació d'iniciatives"
1536
1537 #. module: crm_configuration
1538 #: wizard_view:crm.case.partner_create,init:0
1539 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this lead ?"
1540 msgstr "Esteu segurs que voleu crear una empresa basada en aquesta iniciativa?"
1541
1542 #. module: crm_configuration
1543 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_job6
1544 msgid "Refused by Employee"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: crm_configuration
1548 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ3
1549 msgid "Feature Requests"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: crm_configuration
1553 #: view:crm.case:0
1554 msgid "Availability (weeks)"
1555 msgstr "Disponibilitat (setmanes)"
1556
1557 #. module: crm_configuration
1558 #: view:crm.case:0
1559 msgid "Opportunities Tree"
1560 msgstr "Arbre d'oportunitats"
1561
1562 #. module: crm_configuration
1563 #: field:crm.case,case_id:0
1564 msgid "Related Case"
1565 msgstr "Cas relacionat"
1566
1567 #. module: crm_configuration
1568 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead1
1569 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor1
1570 msgid "Existing Customer"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: crm_configuration
1574 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.categ2_fund4
1575 msgid "Demand Draft"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. module: crm_configuration
1579 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_oppor2
1580 msgid "Needs Analysis"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. module: crm_configuration
1584 #: wizard_field:crm.case.opportunity_set,init,name:0
1585 msgid "Opportunity Summary"
1586 msgstr "Resum oportunitat"
1587
1588 #. module: crm_configuration
1589 #: view:crm.case:0
1590 msgid "Source"
1591 msgstr "Origen"
1592
1593 #. module: crm_configuration
1594 #: view:crm.case:0
1595 msgid "Type of claim"
1596 msgstr "Tipus de reclamació"
1597
1598 #. module: crm_configuration
1599 #: field:crm.case,duration:0
1600 msgid "Duration"
1601 msgstr "Durada"
1602
1603 #. module: crm_configuration
1604 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f1
1605 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_f1
1606 msgid "New Feature Request"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. module: crm_configuration
1610 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_report_crm_case_section_categ_stage
1611 msgid "Cases by section, Category and stage"
1612 msgstr "Casos per secció, categoria i fase"
1613
1614 #. module: crm_configuration
1615 #: view:crm.case:0
1616 msgid "Candidate Hired"
1617 msgstr "Candidat seleccionat"
1618
1619 #. module: crm_configuration
1620 #: field:crm.menu.config_wizard,jobs:0
1621 msgid "Jobs Hiring Process"
1622 msgstr "Procés de selecció de personal"
1623
1624 #. module: crm_configuration
1625 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all2
1626 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all2
1627 msgid "All Jobs Propositions to Review"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. module: crm_configuration
1631 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_help_new_act
1632 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_help_new_act
1633 msgid "New Helpdesk"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: crm_configuration
1637 #: code:addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
1638 #, python-format
1639 msgid "A partner is already defined on this lead."
1640 msgstr "Una empresa ja està definida en aquesta inicitiva."
1641
1642 #. module: crm_configuration
1643 #: view:crm.case:0
1644 msgid "Lead Source"
1645 msgstr "Origen iniciativa"
1646
1647 #. module: crm_configuration
1648 #: field:report.crm.case.section.categ2,nbr:0
1649 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,nbr:0
1650 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,nbr:0
1651 #: field:report.crm.case.section.stage,nbr:0
1652 msgid "# of Cases"
1653 msgstr "# de casos"
1654
1655 #. module: crm_configuration
1656 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my3
1657 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_my3
1658 msgid "My Bugs Not Fixed"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. module: crm_configuration
1662 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_claim_my1
1663 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_claim_my1
1664 msgid "My Claims"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. module: crm_configuration
1668 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_all3
1669 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_all3
1670 msgid "All Funds To Be Processed"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: crm_configuration
1674 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support0
1675 msgid "Jobs"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. module: crm_configuration
1679 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead3
1680 msgid "In Process"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. module: crm_configuration
1684 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_unassigned
1685 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_unassigned
1686 msgid "Unassigned Leads"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: crm_configuration
1690 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_aftersale
1691 msgid "After-Sale Services"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: crm_configuration
1695 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act111
1696 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act111
1697 msgid "All Jobs Requests"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: crm_configuration
1701 #: view:crm.case:0
1702 msgid "Applied Job"
1703 msgstr "Treball sol·licitat"
1704
1705 #. module: crm_configuration
1706 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_all2
1707 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_all2
1708 msgid "All Draft Leads"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: crm_configuration
1712 #: view:crm.case:0
1713 msgid "Relevant"
1714 msgstr "Rellevant"
1715
1716 #. module: crm_configuration
1717 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my2
1718 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs2
1719 msgid "My Jobs Propositions to Review"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: crm_configuration
1723 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_leads_my
1724 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_leads_my
1725 msgid "My Leads"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: crm_configuration
1729 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_oppor1
1730 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_oppor1
1731 msgid "All Open Opportunities"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: crm_configuration
1735 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1736 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1737 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1738 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1739 msgid "Closed"
1740 msgstr "Tancat"
1741
1742 #. module: crm_configuration
1743 #: field:report.crm.case.section.categ2,section_id:0
1744 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,section_id:0
1745 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,section_id:0
1746 #: field:report.crm.case.section.stage,section_id:0
1747 msgid "Section"
1748 msgstr "Secció"
1749
1750 #. module: crm_configuration
1751 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all2
1752 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all2
1753 msgid "All Helpdesk Propositions"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: crm_configuration
1757 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund1
1758 msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
1759 msgstr ""
1760
1761 #. module: crm_configuration
1762 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead3
1763 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor3
1764 msgid "Employee"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: crm_configuration
1768 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_lead1
1769 msgid "New"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. module: crm_configuration
1773 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead3
1774 #: view:crm.case:0
1775 msgid "Email"
1776 msgstr "Correu electrònic"
1777
1778 #. module: crm_configuration
1779 #: view:crm.case:0
1780 msgid "Prospect Email"
1781 msgstr "Email prospecció"
1782
1783 #. module: crm_configuration
1784 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_stage
1785 msgid "Cases by Leads and Stage"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. module: crm_configuration
1789 #: field:crm.menu.config_wizard,fund:0
1790 msgid "Fund Raising Operations"
1791 msgstr "Operacions d'obtenció de fons"
1792
1793 #. module: crm_configuration
1794 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1795 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1796 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1797 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1798 #: view:crm.case:0
1799 msgid "Pending"
1800 msgstr "Pendent"
1801
1802 #. module: crm_configuration
1803 #: view:crm.case:0
1804 msgid "Expected Salary"
1805 msgstr "Salari esperat"
1806
1807 #. module: crm_configuration
1808 #: model:process.node,note:crm_configuration.process_node_leads0
1809 msgid "Very first contact with new prospect"
1810 msgstr "Primer contacte amb nova prospecció"
1811
1812 #. module: crm_configuration
1813 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ
1814 msgid "Cases by Opportunities and Category2"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: crm_configuration
1818 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_my3
1819 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_my3
1820 msgid "My Funds To Be Processed"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. module: crm_configuration
1824 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_lead7
1825 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_oppor7
1826 msgid "Word of mouth"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. module: crm_configuration
1830 #: view:crm.case:0
1831 msgid "Lead Subject"
1832 msgstr "Assumpte iniciativa"
1833
1834 #. module: crm_configuration
1835 #: view:crm.case:0
1836 msgid "Convert to Opportunity"
1837 msgstr "Converteix a opurtinitat"
1838
1839 #. module: crm_configuration
1840 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_phone1
1841 msgid "Planned"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. module: crm_configuration
1845 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_meet3
1846 msgid "Customer Office"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. module: crm_configuration
1850 #: view:crm.case:0
1851 msgid "Candidate Email"
1852 msgstr "Email candidat"
1853
1854 #. module: crm_configuration
1855 #: view:crm.case:0
1856 msgid "Sales Stage: "
1857 msgstr "Fase de ventes: "
1858
1859 #. module: crm_configuration
1860 #: view:crm.case:0
1861 msgid "Type of Action"
1862 msgstr "Tipus d'acció"
1863
1864 #. module: crm_configuration
1865 #: view:crm.case:0
1866 msgid "Meeting With Candidates"
1867 msgstr "Reunió amb candidats"
1868
1869 #. module: crm_configuration
1870 #: view:crm.case:0
1871 msgid "Degree"
1872 msgstr "Grau"
1873
1874 #. module: crm_configuration
1875 #: view:crm.case:0
1876 msgid "Communication history"
1877 msgstr "Historial de comunicació"
1878
1879 #. module: crm_configuration
1880 #: view:crm.case:0
1881 msgid "Funds Tree"
1882 msgstr "Arbre de fons/inversions"
1883
1884 #. module: crm_configuration
1885 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1886 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1887 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1888 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1889 msgid "Canceled"
1890 msgstr "Cancel·lat"
1891
1892 #. module: crm_configuration
1893 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_oppor1
1894 msgid "Existing Business"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. module: crm_configuration
1898 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_fund_all1
1899 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_fund_all1
1900 msgid "All Funds"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. module: crm_configuration
1904 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_category_act_meetings
1905 msgid "Calendar"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: crm_configuration
1909 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_job1
1910 msgid "Salesman"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. module: crm_configuration
1914 #: model:crm.case.section,name:crm_configuration.section_support_help
1915 msgid "HelpDesk"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: crm_configuration
1919 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all0
1920 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all0
1921 msgid "All Open Jobs Requests"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. module: crm_configuration
1925 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_configuration.wizard_crm_meeting
1926 #: view:crm.case:0
1927 msgid "Schedule Meeting"
1928 msgstr "Reunió programada"
1929
1930 #. module: crm_configuration
1931 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund4
1932 msgid "Arts And Culture"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. module: crm_configuration
1936 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_phone2
1937 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_phone_outgoing0
1938 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing0
1939 msgid "Outbound"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. module: crm_configuration
1943 #: view:crm.case:0
1944 msgid "Historize"
1945 msgstr "Afegeix al historial"
1946
1947 #. module: crm_configuration
1948 #: wizard_field:crm.case.opportunity_set,init,probability:0
1949 msgid "Success Probability"
1950 msgstr "Probabilitat d'èxit"
1951
1952 #. module: crm_configuration
1953 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1954 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1955 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1956 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1957 msgid "Draft"
1958 msgstr "Esborrany"
1959
1960 #. module: crm_configuration
1961 #: view:crm.case:0
1962 msgid "Lead Details"
1963 msgstr "Detalls iniciativa"
1964
1965 #. module: crm_configuration
1966 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f2
1967 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f2
1968 msgid "Feature Requests Waiting Approval"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. module: crm_configuration
1972 #: wizard_view:crm.case.partner_create,init:0
1973 msgid "You may have to verify that this partner does not exist already."
1974 msgstr "Verifiqueu que aquesta empresa ja no existeix."
1975
1976 #. module: crm_configuration
1977 #: view:crm.case:0
1978 msgid "Qualication"
1979 msgstr "Qualificació"
1980
1981 #. module: crm_configuration
1982 #: view:crm.case:0
1983 msgid "Prospect Name"
1984 msgstr "Nom prospecció"
1985
1986 #. module: crm_configuration
1987 #: field:report.crm.case.section.categ2,user_id:0
1988 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,user_id:0
1989 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,user_id:0
1990 #: field:report.crm.case.section.stage,user_id:0
1991 msgid "User"
1992 msgstr "Usuari"
1993
1994 #. module: crm_configuration
1995 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job2
1996 msgid "Licenced"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. module: crm_configuration
2000 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all1
2001 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk_all1
2002 msgid "All Pending Helpdesk Requests"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. module: crm_configuration
2006 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_my0
2007 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs0
2008 msgid "My Open Jobs Requests"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. module: crm_configuration
2012 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all5
2013 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all5
2014 msgid "Pending Bugs"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. module: crm_configuration
2018 #: help:crm.menu.config_wizard,meeting:0
2019 msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
2020 msgstr "Gestiona el calendari de reunions dels usuaris."
2021
2022 #. module: crm_configuration
2023 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_my0
2024 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_helpdesk_act_myhelpdesk0
2025 msgid "My Open Helpdesk Requests"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. module: crm_configuration
2029 #: model:crm.case.categ,name:crm_configuration.categ_fund3
2030 msgid "Healthcare"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. module: crm_configuration
2034 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage1
2035 msgid "Accepted as Bug"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. module: crm_configuration
2039 #: view:crm.menu.config_wizard:0
2040 msgid "Next"
2041 msgstr "Següent"
2042
2043 #. module: crm_configuration
2044 #: view:crm.case:0
2045 msgid "Resolution"
2046 msgstr "Resolució"
2047
2048 #. module: crm_configuration
2049 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_meet1
2050 msgid "Office"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. module: crm_configuration
2054 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_crm_case_stage
2055 msgid "Stage of case"
2056 msgstr "Fase del cas"
2057
2058 #. module: crm_configuration
2059 #: view:crm.case:0
2060 msgid "Estimates"
2061 msgstr "Estimacions"
2062
2063 #. module: crm_configuration
2064 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all1
2065 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all1
2066 msgid "All Pending Jobs Requests"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. module: crm_configuration
2070 #: wizard_field:crm.case.meeting,init,date:0
2071 msgid "Meeting date"
2072 msgstr "Data reunió"
2073
2074 #. module: crm_configuration
2075 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all7
2076 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_f6
2077 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all7
2078 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_f6
2079 msgid "Waiting For Reporter Response"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. module: crm_configuration
2083 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet2
2084 msgid "Not fixed"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. module: crm_configuration
2088 #: model:process.process,name:crm_configuration.process_process_contractworkflow0
2089 msgid "Contract Workflow"
2090 msgstr "Flux de contracte"
2091
2092 #. module: crm_configuration
2093 #: help:crm.menu.config_wizard,jobs:0
2094 msgid "Help you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email integration..."
2095 msgstr "Permet organitzar el procés de selecció de personal: avaluació, reunions, integració de correu electrònic, ..."
2096
2097 #. module: crm_configuration
2098 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_claim0
2099 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_claim0
2100 msgid "All Claims"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: crm_configuration
2104 #: view:crm.case:0
2105 msgid "Description"
2106 msgstr "Descripció"
2107
2108 #. module: crm_configuration
2109 #: view:crm.case:0
2110 msgid "Internal Notes"
2111 msgstr "Notes internes"
2112
2113 #. module: crm_configuration
2114 #: wizard_view:crm.case.meeting,init:0
2115 msgid "Planify Meeting"
2116 msgstr "Planifica reunió"
2117
2118 #. module: crm_configuration
2119 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ_meet_create_partner
2120 msgid "Schedule a Meeting"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. module: crm_configuration
2124 #: help:crm.menu.config_wizard,claims:0
2125 msgid "Manages the supplier and customers claims, including your corrective or preventive actions."
2126 msgstr "Gestiona les reclamacions de proveïdors i clients, incloent les vostres accions correctives o preventives."
2127
2128 #. module: crm_configuration
2129 #: view:crm.case:0
2130 msgid "Funds by Categories"
2131 msgstr "Fons/Inversions per categories"
2132
2133 #. module: crm_configuration
2134 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage7
2135 #: model:crm.case.stage,name:crm_configuration.stage_meet5
2136 msgid "Future"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. module: crm_configuration
2140 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all8
2141 #: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all8
2142 msgid "Old Bugs"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. module: crm_configuration
2146 #: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead8
2147 msgid "Newsletter"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. module: crm_configuration
2151 #: model:ir.model,name:crm_configuration.model_crm_menu_config_wizard
2152 msgid "crm.menu.config_wizard"
2153 msgstr "crm.menu.assistent_config"
2154