[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-28 09:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-29 07:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: field:res.partner,claim_count:0
22 msgid "# Claims"
23 msgstr "# Şikayet"
24
25 #. module: crm_claim
26 #: field:crm.claim.report,email:0
27 msgid "# Emails"
28 msgstr "# E-postaları"
29
30 #. module: crm_claim
31 #: field:crm.claim.report,nbr:0
32 msgid "# of Claims"
33 msgstr "Şikayet Sayısı"
34
35 #. module: crm_claim
36 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
37 #, python-format
38 msgid "%s (copy)"
39 msgstr "%s (kopya)"
40
41 #. module: crm_claim
42 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
43 msgid ""
44 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
45 "                    Record and track your customers' claims. Claims may be "
46 "linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and "
47 "keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so "
48 "on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail "
49 "gateway module.\n"
50 "                </p>\n"
51 "            "
52 msgstr ""
53 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
54 "                    Müşterilerinizin şikayetlerini kaydeder ve izler. "
55 "Şikayetler bir satış siparişine veya bir partiye bağlantılı olmalıdır. "
56 "Eklentileri olan epostalar gönderebilir ve bir şikayetin tüm geçmişini "
57 "tutabilirsiniz (gönderilen epostalar, müdahale türü ve benzerleri). "
58 "Şikayetler posta ağ geçidi modülü kullanılarak otomatik olarak bir eposta "
59 "adresine bağlantılanır.\n"
60 "                </p>\n"
61 "            "
62
63 #. module: crm_claim
64 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
65 msgid ""
66 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
67 "                Click to create a claim category.\n"
68 "              </p><p>\n"
69 "                Create claim categories to better manage and classify your\n"
70 "                claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
71 "                corrective action.\n"
72 "              </p>\n"
73 "            "
74 msgstr ""
75 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
76 "                Bir şikayet kategorisi oluşturmak için tıklayın.\n"
77 "              </p><p>\n"
78 "                Şikayetleri daha iyi yönetmek ve sınıflandırmak için şikayet "
79 "kategorileri\n"
80 "                oluşturun. Şikayetlere bazı örnekler şunlar olabilir: "
81 "koruyucu eylem, düzeltme eylemi.\n"
82 "              </p>\n"
83 "            "
84
85 #. module: crm_claim
86 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
87 msgid ""
88 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
89 "                Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
90 "\n"
91 "              </p><p>\n"
92 "                You can create claim stages to categorize the status of "
93 "every\n"
94 "                claim entered in the system. The stages define all the "
95 "steps\n"
96 "                required for the resolution of a claim.\n"
97 "              </p>\n"
98 "            "
99 msgstr ""
100 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
101 "               Şikayetlerin işlenmesinde yeni bir aşama ayarlamak için "
102 "tıklayın. \n"
103 "              </p><p>\n"
104 "                Sisteme giren her şikayetin durumunu kategorize etmek için "
105 "şikayet\n"
106 "                aşamaları oluşturabilirsiniz. Aşamalar, şikayetlerin çözümü "
107 "için gerekli\n"
108 "                tüm adımları tanımlar.\n"
109 "              </p>\n"
110 "            "
111
112 #. module: crm_claim
113 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
114 msgid "Action Description..."
115 msgstr "Eylem Açıklaması..."
116
117 #. module: crm_claim
118 #: field:crm.claim,type_action:0
119 #: field:crm.claim.report,type_action:0
120 msgid "Action Type"
121 msgstr "İşlem Türü"
122
123 #. module: crm_claim
124 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
125 msgid "Actions"
126 msgstr "İşlemler"
127
128 #. module: crm_claim
129 #: field:crm.claim,active:0
130 msgid "Active"
131 msgstr "Etkin"
132
133 #. module: crm_claim
134 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
135 msgid "CRM Claim Report"
136 msgstr "CRM Şikayet Raporu"
137
138 #. module: crm_claim
139 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
140 msgid "Categories"
141 msgstr "Kategoriler"
142
143 #. module: crm_claim
144 #: field:crm.claim,categ_id:0
145 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
146 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
147 msgid "Category"
148 msgstr "Kategori"
149
150 #. module: crm_claim
151 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
152 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
153 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
154 msgid "Claim"
155 msgstr "Şikayet"
156
157 #. module: crm_claim
158 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
159 msgid "Claim Categories"
160 msgstr "Şikayet Kategorileri"
161
162 #. module: crm_claim
163 #: field:crm.claim,date:0
164 #: field:crm.claim.report,claim_date:0
165 msgid "Claim Date"
166 msgstr "Şikayet Tarihi"
167
168 #. module: crm_claim
169 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
170 msgid "Claim Date by Month"
171 msgstr "Aya göre Şikayet Tarihi"
172
173 #. module: crm_claim
174 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
175 msgid "Claim Description"
176 msgstr "Şikayetin Açıklaması"
177
178 #. module: crm_claim
179 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
180 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
181 msgid "Claim Month"
182 msgstr "Şikayet Ayı"
183
184 #. module: crm_claim
185 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
186 msgid "Claim Reporter"
187 msgstr "Şikayet Raportörü"
188
189 #. module: crm_claim
190 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
191 msgid "Claim Stage"
192 msgstr "Şikayet Aşaması"
193
194 #. module: crm_claim
195 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
196 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
197 msgid "Claim Stages"
198 msgstr "Şikayet Aşamaları"
199
200 #. module: crm_claim
201 #: field:crm.claim,name:0
202 #: field:crm.claim.report,subject:0
203 msgid "Claim Subject"
204 msgstr "Şikayetin Konusu"
205
206 #. module: crm_claim
207 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
208 msgid "Claim stages"
209 msgstr "Şikaye aşamsı"
210
211 #. module: crm_claim
212 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
213 msgid "Claim/Action Description"
214 msgstr "Şikayet/ Eylem Açıklaması"
215
216 #. module: crm_claim
217 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
218 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
219 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
220 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
221 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
222 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
223 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
224 #: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
225 msgid "Claims"
226 msgstr "Şikayetler"
227
228 #. module: crm_claim
229 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
230 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
231 msgid "Claims Analysis"
232 msgstr "Şikayetlerin Analizi"
233
234 #. module: crm_claim
235 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
236 msgid "Close Date"
237 msgstr "Kapanış Tarihi"
238
239 #. module: crm_claim
240 #: field:crm.claim,date_closed:0
241 msgid "Closed"
242 msgstr "Kapandı"
243
244 #. module: crm_claim
245 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
246 msgid "Closure"
247 msgstr "Kapanış"
248
249 #. module: crm_claim
250 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
251 msgid "Common to All Teams"
252 msgstr "Bütün Ekiplerde Ortak"
253
254 #. module: crm_claim
255 #: field:crm.claim,company_id:0
256 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
257 #: field:crm.claim.report,company_id:0
258 msgid "Company"
259 msgstr "Firma"
260
261 #. module: crm_claim
262 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1
263 msgid "Corrective"
264 msgstr "Düzeltici"
265
266 #. module: crm_claim
267 #: selection:crm.claim,type_action:0
268 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
269 msgid "Corrective Action"
270 msgstr "Düzeltici İşlem"
271
272 #. module: crm_claim
273 #: field:crm.claim.report,create_date:0
274 msgid "Create Date"
275 msgstr "Tarih Oluştur"
276
277 #. module: crm_claim
278 #: field:crm.claim,create_uid:0
279 #: field:crm.claim.stage,create_uid:0
280 msgid "Created by"
281 msgstr "Oluşturan"
282
283 #. module: crm_claim
284 #: field:crm.claim.stage,create_date:0
285 msgid "Created on"
286 msgstr "Oluşturma"
287
288 #. module: crm_claim
289 #: field:crm.claim,create_date:0
290 msgid "Creation Date"
291 msgstr "Oluşturulma Tarihi"
292
293 #. module: crm_claim
294 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
295 msgid "Date Closed"
296 msgstr "Kapatılma Tarihi"
297
298 #. module: crm_claim
299 #: help:crm.claim,message_last_post:0
300 msgid "Date of the last message posted on the record."
301 msgstr "Girişe işlenmiş son mesajın tarihi."
302
303 #. module: crm_claim
304 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
305 msgid "Dates"
306 msgstr "Tarihler"
307
308 #. module: crm_claim
309 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
310 #: field:crm.claim,date_deadline:0
311 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
312 msgid "Deadline"
313 msgstr "ZamanSınırı"
314
315 #. module: crm_claim
316 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
317 msgid "Delay to close"
318 msgstr "Kapanmada gecikme"
319
320 #. module: crm_claim
321 #: field:crm.claim,description:0
322 msgid "Description"
323 msgstr "Açıklama"
324
325 #. module: crm_claim
326 #: help:crm.claim,email_from:0
327 msgid "Destination email for email gateway."
328 msgstr "Eposta ağgeçidi için eposta varış yeri."
329
330 #. module: crm_claim
331 #: field:crm.claim,email_from:0
332 msgid "Email"
333 msgstr "E-posta"
334
335 #. module: crm_claim
336 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
337 msgid "Extended Filters..."
338 msgstr "Genişletilmiş Filtreler..."
339
340 #. module: crm_claim
341 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
342 msgid "Factual Claims"
343 msgstr "Gerçek Şikayetler"
344
345 #. module: crm_claim
346 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
347 msgid "Follow Up"
348 msgstr "İzleme"
349
350 #. module: crm_claim
351 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
352 msgid "Followers"
353 msgstr "İzleyiciler"
354
355 #. module: crm_claim
356 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
357 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
358 msgid "Group By"
359 msgstr "Gruplandır"
360
361 #. module: crm_claim
362 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
363 msgid ""
364 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
365 "them with specific criteria."
366 msgstr ""
367 "Sistemde oluşturulmuş tüm şikayetlere belirli kritere göre sıralayarak göz "
368 "at."
369
370 #. module: crm_claim
371 #: selection:crm.claim,priority:0
372 #: selection:crm.claim.report,priority:0
373 msgid "High"
374 msgstr "Yüksek"
375
376 #. module: crm_claim
377 #: help:crm.claim,message_summary:0
378 msgid ""
379 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
380 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
381 msgstr ""
382 "Sohbetçi özetini tutar (mesajların sayısı, ...). Bu özet kanban ekranlarına "
383 "eklenebilmesi için html biçimindedir."
384
385 #. module: crm_claim
386 #: field:crm.claim,id:0
387 #: field:crm.claim.report,id:0
388 #: field:crm.claim.stage,id:0
389 msgid "ID"
390 msgstr "ID"
391
392 #. module: crm_claim
393 #: help:crm.claim,message_unread:0
394 msgid "If checked new messages require your attention."
395 msgstr "Eğer seçilirse yeni mesajlar dikkat gerektirir."
396
397 #. module: crm_claim
398 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
399 msgid ""
400 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
401 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
402 msgstr ""
403 "Bu alanı işaretlerseniz, bu aşama her satış takımına varsayılan olarak "
404 "önerilecektir. Varolan takımlara bu aşama atanmayacaktır."
405
406 #. module: crm_claim
407 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
408 msgid "In Progress"
409 msgstr "Devam Eden"
410
411 #. module: crm_claim
412 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
413 msgid "Is a Follower"
414 msgstr "Bir İzleyicidir"
415
416 #. module: crm_claim
417 #: field:crm.claim,message_last_post:0
418 msgid "Last Message Date"
419 msgstr "Son Mesaj Tarihi"
420
421 #. module: crm_claim
422 #: field:crm.claim,write_uid:0
423 #: field:crm.claim.stage,write_uid:0
424 msgid "Last Updated by"
425 msgstr "Son Güncelleyen"
426
427 #. module: crm_claim
428 #: field:crm.claim.stage,write_date:0
429 msgid "Last Updated on"
430 msgstr "Son Güncelleme"
431
432 #. module: crm_claim
433 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
434 msgid ""
435 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
436 "stage to the selected sales teams."
437 msgstr ""
438 "Satış takımları ve aşamalar arasındaki bağlantı. Ayarlandığında, geçerli "
439 "durumu seçilen satış takımları ile sınırlar."
440
441 #. module: crm_claim
442 #: selection:crm.claim,priority:0
443 #: selection:crm.claim.report,priority:0
444 msgid "Low"
445 msgstr "Düşük"
446
447 #. module: crm_claim
448 #: field:crm.claim,message_ids:0
449 msgid "Messages"
450 msgstr "Mesajlar"
451
452 #. module: crm_claim
453 #: help:crm.claim,message_ids:0
454 msgid "Messages and communication history"
455 msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
456
457 #. module: crm_claim
458 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
459 msgid "Month of claim"
460 msgstr "Şikayeyin ayı"
461
462 #. module: crm_claim
463 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
464 msgid "My Case(s)"
465 msgstr "Benim takip ettiğim vaka(lar)"
466
467 #. module: crm_claim
468 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
469 msgid "My Company"
470 msgstr "Firmam"
471
472 #. module: crm_claim
473 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
474 msgid "My Sales Team(s)"
475 msgstr "Satış Ekiplerim"
476
477 #. module: crm_claim
478 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
479 msgid "New"
480 msgstr "Yeni"
481
482 #. module: crm_claim
483 #: field:crm.claim,action_next:0
484 msgid "Next Action"
485 msgstr "Sonraki İşlem"
486
487 #. module: crm_claim
488 #: field:crm.claim,date_action_next:0
489 msgid "Next Action Date"
490 msgstr "Sonraki İşlem Tarihi"
491
492 #. module: crm_claim
493 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
494 #, python-format
495 msgid "No Subject"
496 msgstr "Konu Yok"
497
498 #. module: crm_claim
499 #: selection:crm.claim,priority:0
500 #: selection:crm.claim.report,priority:0
501 msgid "Normal"
502 msgstr "Normal"
503
504 #. module: crm_claim
505 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
506 msgid "Number of Days to close the case"
507 msgstr "Şikayeti sonuçlandırmak için kalan günler"
508
509 #. module: crm_claim
510 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
511 msgid "Overpassed Deadline"
512 msgstr "Teslim Tarihi Geçen"
513
514 #. module: crm_claim
515 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
516 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
517 #: field:crm.claim,partner_id:0
518 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
519 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
520 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
521 msgid "Partner"
522 msgstr "İş Ortağı"
523
524 #. module: crm_claim
525 #: field:crm.claim,partner_phone:0
526 msgid "Phone"
527 msgstr "Telefon"
528
529 #. module: crm_claim
530 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
531 msgid "Policy Claims"
532 msgstr "Şirket Politikasına Dair Şikayetler"
533
534 #. module: crm_claim
535 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2
536 msgid "Preventive"
537 msgstr "Önleyici"
538
539 #. module: crm_claim
540 #: selection:crm.claim,type_action:0
541 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
542 msgid "Preventive Action"
543 msgstr "Önleyici İşlem"
544
545 #. module: crm_claim
546 #: field:crm.claim,priority:0
547 #: field:crm.claim.report,priority:0
548 msgid "Priority"
549 msgstr "Öncelik"
550
551 #. module: crm_claim
552 #: field:crm.claim,ref:0
553 msgid "Reference"
554 msgstr "Referans"
555
556 #. module: crm_claim
557 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
558 msgid "Rejected"
559 msgstr "Rededildi"
560
561 #. module: crm_claim
562 #: field:crm.claim,resolution:0
563 msgid "Resolution"
564 msgstr "Çözüm"
565
566 #. module: crm_claim
567 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
568 msgid "Resolution Actions"
569 msgstr "Çözüm için Yapılanlar"
570
571 #. module: crm_claim
572 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
573 msgid "Responsibilities"
574 msgstr "Sorumluluklar"
575
576 #. module: crm_claim
577 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
578 #: field:crm.claim,user_id:0
579 msgid "Responsible"
580 msgstr "Sorumlu"
581
582 #. module: crm_claim
583 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
584 msgid "Responsible User"
585 msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
586
587 #. module: crm_claim
588 #: help:crm.claim,section_id:0
589 msgid ""
590 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
591 "gateway."
592 msgstr ""
593 "Sorumlu satış takımı.Posta ağgeçidi için Sorumlu kullanıcı ve Eposta hesabı "
594 "tanımla."
595
596 #. module: crm_claim
597 #: field:crm.claim,cause:0
598 msgid "Root Cause"
599 msgstr "Temel Neden"
600
601 #. module: crm_claim
602 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
603 msgid "Root Causes"
604 msgstr "Temel Nedenler"
605
606 #. module: crm_claim
607 #: field:crm.claim,section_id:0
608 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
609 msgid "Sales Team"
610 msgstr "Satış Takımı"
611
612 #. module: crm_claim
613 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
614 msgid "Salesperson"
615 msgstr "Satış Temsilcisi"
616
617 #. module: crm_claim
618 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
619 msgid "Search"
620 msgstr "Arama"
621
622 #. module: crm_claim
623 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
624 msgid "Search Claims"
625 msgstr "Şikayet Arama"
626
627 #. module: crm_claim
628 #: field:crm.claim.report,section_id:0
629 msgid "Section"
630 msgstr "Bölüm"
631
632 #. module: crm_claim
633 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
634 msgid "Sections"
635 msgstr "Bölümler"
636
637 #. module: crm_claim
638 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
639 msgid "Sequence"
640 msgstr "Sıralama"
641
642 #. module: crm_claim
643 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
644 msgid "Settled"
645 msgstr "Çözülen"
646
647 #. module: crm_claim
648 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
649 #: field:crm.claim,stage_id:0
650 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
651 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
652 msgid "Stage"
653 msgstr "Aşama"
654
655 #. module: crm_claim
656 #: field:crm.claim.stage,name:0
657 msgid "Stage Name"
658 msgstr "Aşama Adı"
659
660 #. module: crm_claim
661 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
662 msgid "Stages"
663 msgstr "Aşamalar"
664
665 #. module: crm_claim
666 #: field:crm.claim,message_summary:0
667 msgid "Summary"
668 msgstr "Özet"
669
670 #. module: crm_claim
671 #: help:crm.claim,email_cc:0
672 msgid ""
673 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
674 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
675 "addresses with a comma"
676 msgstr ""
677 "Bu e-posta adresleri gönderilmeden önce bütün gelen ve giden e-postaların CC "
678 "satırına eklenecektir. Birden fazla e-posta adresini virgül ile ayırınız."
679
680 #. module: crm_claim
681 #: field:crm.claim,user_fault:0
682 msgid "Trouble Responsible"
683 msgstr "Problemin Sorumlusu"
684
685 #. module: crm_claim
686 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
687 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
688 msgid "Type"
689 msgstr "Türü"
690
691 #. module: crm_claim
692 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
693 msgid "Unassigned Claims"
694 msgstr "İşleme konmamış Şikayetler"
695
696 #. module: crm_claim
697 #: field:crm.claim,message_unread:0
698 msgid "Unread Messages"
699 msgstr "Okunmamış mesajlar"
700
701 #. module: crm_claim
702 #: field:crm.claim,write_date:0
703 msgid "Update Date"
704 msgstr "Güncelleme Tarihi"
705
706 #. module: crm_claim
707 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
708 msgid "Used to order stages. Lower is better."
709 msgstr "Aşamaları sıralamak için kullanılır. Düşük olması daha iyidir."
710
711 #. module: crm_claim
712 #: field:crm.claim.report,user_id:0
713 msgid "User"
714 msgstr "Kullanıcı"
715
716 #. module: crm_claim
717 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
718 msgid "Value Claims"
719 msgstr "Şikayet Değerleri"
720
721 #. module: crm_claim
722 #: field:crm.claim,email_cc:0
723 msgid "Watchers Emails"
724 msgstr "İzleyicilerin E-Postaları"
725
726 #. module: crm_claim
727 #: field:crm.claim,website_message_ids:0
728 msgid "Website Messages"
729 msgstr "Web Sitesi Mesajları"
730
731 #. module: crm_claim
732 #: help:crm.claim,website_message_ids:0
733 msgid "Website communication history"
734 msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi"
735
736 #. module: crm_claim
737 #: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload
738 msgid "Workload"
739 msgstr "İş yükü"
740
741 #~ msgid "My company"
742 #~ msgstr "Şirketim"
743
744 #~ msgid "# of Cases"
745 #~ msgstr "Vaka #"