Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-16 19:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 05:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
22 msgid ""
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
25 msgstr ""
26 "Aşama görünür değil, örneğin; durum çubuğunda ya da kanban görünümünde, o "
27 "aşamada görüntülenecek hiç kayıt yoksa."
28
29 #. module: crm_claim
30 #: field:crm.claim.report,nbr:0
31 msgid "# of Cases"
32 msgstr "# nın Vakkası"
33
34 #. module: crm_claim
35 #: view:crm.claim:0
36 #: view:crm.claim.report:0
37 msgid "Group By..."
38 msgstr "Grupla İle..."
39
40 #. module: crm_claim
41 #: view:crm.claim:0
42 msgid "Responsibilities"
43 msgstr "Sorumluluklar"
44
45 #. module: crm_claim
46 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
47 msgid ""
48 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
49 "incoming emails."
50 msgstr ""
51 "Gelen posta sunucunuzu yapılandırmanızı sağlar ve gelen epostalardan "
52 "şikayetler oluşturur."
53
54 #. module: crm_claim
55 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
56 msgid "Claim stages"
57 msgstr "Şikaye aşamsı"
58
59 #. module: crm_claim
60 #: selection:crm.claim.report,month:0
61 msgid "March"
62 msgstr "Mart"
63
64 #. module: crm_claim
65 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
66 msgid "Delay to close"
67 msgstr "Kapanmada gecikme"
68
69 #. module: crm_claim
70 #: field:crm.claim,message_unread:0
71 msgid "Unread Messages"
72 msgstr "Okunmamış mesajlar"
73
74 #. module: crm_claim
75 #: field:crm.claim,resolution:0
76 msgid "Resolution"
77 msgstr "Çözüm"
78
79 #. module: crm_claim
80 #: field:crm.claim,company_id:0
81 #: view:crm.claim.report:0
82 #: field:crm.claim.report,company_id:0
83 msgid "Company"
84 msgstr "Firma"
85
86 #. module: crm_claim
87 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
88 msgid ""
89 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
90 "                Click to create a claim category.\n"
91 "              </p><p>\n"
92 "                Create claim categories to better manage and classify your\n"
93 "                claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
94 "                corrective action.\n"
95 "              </p>\n"
96 "            "
97 msgstr ""
98
99 #. module: crm_claim
100 #: view:crm.claim.report:0
101 msgid "#Claim"
102 msgstr "#Şikayet"
103
104 #. module: crm_claim
105 #: field:crm.claim.stage,name:0
106 msgid "Stage Name"
107 msgstr "Aşama Adı"
108
109 #. module: crm_claim
110 #: view:crm.claim.report:0
111 msgid "Salesperson"
112 msgstr "SatışElemanı"
113
114 #. module: crm_claim
115 #: selection:crm.claim,priority:0
116 #: selection:crm.claim.report,priority:0
117 msgid "Highest"
118 msgstr "En yüksek"
119
120 #. module: crm_claim
121 #: view:crm.claim.report:0
122 #: field:crm.claim.report,day:0
123 msgid "Day"
124 msgstr "Gün"
125
126 #. module: crm_claim
127 #: view:crm.claim:0
128 msgid "Claim Description"
129 msgstr "Şikayetin Açıklaması"
130
131 #. module: crm_claim
132 #: field:crm.claim,message_ids:0
133 msgid "Messages"
134 msgstr "Mesajlar"
135
136 #. module: crm_claim
137 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
138 msgid "Factual Claims"
139 msgstr "Gerçek Şikayetler"
140
141 #. module: crm_claim
142 #: selection:crm.claim,state:0
143 #: selection:crm.claim.report,state:0
144 #: selection:crm.claim.stage,state:0
145 msgid "Cancelled"
146 msgstr "İptalEdildi"
147
148 #. module: crm_claim
149 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
150 msgid "Preventive"
151 msgstr "Önleyici"
152
153 #. module: crm_claim
154 #: help:crm.claim,message_unread:0
155 msgid "If checked new messages require your attention."
156 msgstr "Eğer seçilirse yeni mesajlar dikkat gerektirir."
157
158 #. module: crm_claim
159 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
160 msgid "Close Date"
161 msgstr "Kapanış Tarihi"
162
163 #. module: crm_claim
164 #: view:res.partner:0
165 msgid "False"
166 msgstr "Yanlış"
167
168 #. module: crm_claim
169 #: field:crm.claim,ref:0
170 msgid "Reference"
171 msgstr "Referans"
172
173 #. module: crm_claim
174 #: view:crm.claim.report:0
175 msgid "Date of claim"
176 msgstr "Şikayet tarihi"
177
178 #. module: crm_claim
179 #: view:crm.claim.report:0
180 msgid "# Mails"
181 msgstr "# Emailleri"
182
183 #. module: crm_claim
184 #: help:crm.claim,message_summary:0
185 msgid ""
186 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
187 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
188 msgstr ""
189 "Sohbetçi özetini tutar (mesajların sayısı, ...). Bu özet kanban ekranlarına "
190 "eklenebilmesi için html biçimindedir."
191
192 #. module: crm_claim
193 #: view:crm.claim:0
194 #: field:crm.claim,date_deadline:0
195 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
196 msgid "Deadline"
197 msgstr "ZamanSınırı"
198
199 #. module: crm_claim
200 #: view:crm.claim:0
201 #: field:crm.claim,partner_id:0
202 #: view:crm.claim.report:0
203 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
204 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
205 msgid "Partner"
206 msgstr "Partner"
207
208 #. module: crm_claim
209 #: view:crm.claim:0
210 msgid "Follow Up"
211 msgstr "Takip Etme"
212
213 #. module: crm_claim
214 #: selection:crm.claim,type_action:0
215 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
216 msgid "Preventive Action"
217 msgstr "Önleyici İşlem"
218
219 #. module: crm_claim
220 #: field:crm.claim.report,section_id:0
221 msgid "Section"
222 msgstr "Bölüm"
223
224 #. module: crm_claim
225 #: view:crm.claim:0
226 msgid "Root Causes"
227 msgstr "Temel Nedenler"
228
229 #. module: crm_claim
230 #: field:crm.claim,user_fault:0
231 msgid "Trouble Responsible"
232 msgstr "Problemin Sorumlusu"
233
234 #. module: crm_claim
235 #: field:crm.claim,priority:0
236 #: view:crm.claim.report:0
237 #: field:crm.claim.report,priority:0
238 msgid "Priority"
239 msgstr "Öncelik"
240
241 #. module: crm_claim
242 #: field:crm.claim.stage,fold:0
243 msgid "Hide in Views when Empty"
244 msgstr "Boş Görünümler Gizle"
245
246 #. module: crm_claim
247 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
248 msgid "Followers"
249 msgstr "Takipçiler"
250
251 #. module: crm_claim
252 #: view:crm.claim:0
253 #: selection:crm.claim,state:0
254 #: view:crm.claim.report:0
255 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
256 #: selection:crm.claim.stage,state:0
257 msgid "New"
258 msgstr "Yeni"
259
260 #. module: crm_claim
261 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
262 msgid "Sections"
263 msgstr "Bölümler"
264
265 #. module: crm_claim
266 #: field:crm.claim,email_from:0
267 msgid "Email"
268 msgstr "E-posta"
269
270 #. module: crm_claim
271 #: selection:crm.claim,priority:0
272 #: selection:crm.claim.report,priority:0
273 msgid "Lowest"
274 msgstr "En düşük"
275
276 #. module: crm_claim
277 #: field:crm.claim,action_next:0
278 msgid "Next Action"
279 msgstr "Sonraki İşlem"
280
281 #. module: crm_claim
282 #: view:crm.claim.report:0
283 msgid "My Sales Team(s)"
284 msgstr "Satış Ekiplerim"
285
286 #. module: crm_claim
287 #: field:crm.claim,create_date:0
288 msgid "Creation Date"
289 msgstr "Oluşturulma Tarihi"
290
291 #. module: crm_claim
292 #: field:crm.claim,name:0
293 msgid "Claim Subject"
294 msgstr "Şikayetin Konusu"
295
296 #. module: crm_claim
297 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
298 msgid "Rejected"
299 msgstr "Rededildi"
300
301 #. module: crm_claim
302 #: field:crm.claim,date_action_next:0
303 msgid "Next Action Date"
304 msgstr "Ssonraki İşlem Tarihi"
305
306 #. module: crm_claim
307 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
308 msgid ""
309 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
310 "them with specific criteria."
311 msgstr ""
312 "Sistemde oluşturulmuş tüm şikayetlere belirli kritere göre sıralayarak göz "
313 "at."
314
315 #. module: crm_claim
316 #: selection:crm.claim.report,month:0
317 msgid "July"
318 msgstr "Temmuz"
319
320 #. module: crm_claim
321 #: view:crm.claim.stage:0
322 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
323 msgid "Claim Stages"
324 msgstr "Şikayetin Aşamaları"
325
326 #. module: crm_claim
327 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
328 msgid "Categories"
329 msgstr "Kategoriler"
330
331 #. module: crm_claim
332 #: view:crm.claim:0
333 #: field:crm.claim,stage_id:0
334 #: view:crm.claim.report:0
335 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
336 msgid "Stage"
337 msgstr "Aşama"
338
339 #. module: crm_claim
340 #: view:crm.claim:0
341 msgid "Dates"
342 msgstr "Tarihler"
343
344 #. module: crm_claim
345 #: help:crm.claim,email_from:0
346 msgid "Destination email for email gateway."
347 msgstr "Eposta ağgeçidi için eposta varış yeri."
348
349 #. module: crm_claim
350 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
351 #, python-format
352 msgid "No Subject"
353 msgstr "Konu Yok"
354
355 #. module: crm_claim
356 #: help:crm.claim.stage,state:0
357 msgid ""
358 "The related status for the stage. The status of your document will "
359 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
360 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
361 "will be automatically have the 'closed' status."
362 msgstr ""
363
364 #. module: crm_claim
365 #: view:crm.claim:0
366 msgid "Settle"
367 msgstr ""
368
369 #. module: crm_claim
370 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
371 msgid "Stages"
372 msgstr "Aşamalar"
373
374 #. module: crm_claim
375 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
376 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
377 msgid "Claims Analysis"
378 msgstr "Şikayetlerin Analizi"
379
380 #. module: crm_claim
381 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
382 msgid "Number of Days to close the case"
383 msgstr "Şikayeti sonuçlandırmak için kalan günler"
384
385 #. module: crm_claim
386 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
387 msgid "CRM Claim Report"
388 msgstr "Müşteri İlişkileri Yönetimi Şikayet Raporu"
389
390 #. module: crm_claim
391 #: view:sale.config.settings:0
392 msgid "Configure"
393 msgstr "Yapılandırma"
394
395 #. module: crm_claim
396 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
397 msgid "Corrective"
398 msgstr "Düzeltici"
399
400 #. module: crm_claim
401 #: selection:crm.claim.report,month:0
402 msgid "September"
403 msgstr "Eylül"
404
405 #. module: crm_claim
406 #: selection:crm.claim.report,month:0
407 msgid "December"
408 msgstr "Aralık"
409
410 #. module: crm_claim
411 #: view:crm.claim.report:0
412 #: field:crm.claim.report,month:0
413 msgid "Month"
414 msgstr "Ay"
415
416 #. module: crm_claim
417 #: field:crm.claim,type_action:0
418 #: view:crm.claim.report:0
419 #: field:crm.claim.report,type_action:0
420 msgid "Action Type"
421 msgstr "İşlem Türü"
422
423 #. module: crm_claim
424 #: field:crm.claim,write_date:0
425 msgid "Update Date"
426 msgstr "Güncelleme Tarihi"
427
428 #. module: crm_claim
429 #: view:crm.claim.report:0
430 msgid "Year of claim"
431 msgstr "Şikayetin yılı"
432
433 #. module: crm_claim
434 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
435 msgid ""
436 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
437 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
438 msgstr ""
439 "Bu alanı işaretlerseniz, bu aşama her satış takımına varsayılan olarak "
440 "önerilecektir. Varolan takımlara bu aşama atanmayacaktır."
441
442 #. module: crm_claim
443 #: field:crm.claim,categ_id:0
444 #: view:crm.claim.report:0
445 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
446 msgid "Category"
447 msgstr "Kategori"
448
449 #. module: crm_claim
450 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
451 msgid "Value Claims"
452 msgstr "Şikayet Değerleri"
453
454 #. module: crm_claim
455 #: view:crm.claim:0
456 msgid "Responsible User"
457 msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
458
459 #. module: crm_claim
460 #: field:crm.claim,email_cc:0
461 msgid "Watchers Emails"
462 msgstr "İzleyicilerin E-Postaları"
463
464 #. module: crm_claim
465 #: help:crm.claim,email_cc:0
466 msgid ""
467 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
468 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
469 "addresses with a comma"
470 msgstr ""
471 "Bu e-posta adresleri gönderilmeden önce bütün gelen ve giden e-postaların CC "
472 "satırına eklenecektir. Birden fazla e-posta adresini virgül ile ayırınız."
473
474 #. module: crm_claim
475 #: selection:crm.claim.report,state:0
476 msgid "Draft"
477 msgstr "Taslak"
478
479 #. module: crm_claim
480 #: selection:crm.claim,priority:0
481 #: selection:crm.claim.report,priority:0
482 msgid "Low"
483 msgstr "Düşük"
484
485 #. module: crm_claim
486 #: field:crm.claim,date_closed:0
487 #: selection:crm.claim,state:0
488 #: selection:crm.claim.report,state:0
489 #: selection:crm.claim.stage,state:0
490 msgid "Closed"
491 msgstr "Kapandı"
492
493 #. module: crm_claim
494 #: view:crm.claim:0
495 msgid "Reject"
496 msgstr "Red"
497
498 #. module: crm_claim
499 #: view:res.partner:0
500 msgid "Partners Claim"
501 msgstr "Partner Şikayetleri"
502
503 #. module: crm_claim
504 #: view:crm.claim.stage:0
505 msgid "Claim Stage"
506 msgstr "Şikayet Aşaması"
507
508 #. module: crm_claim
509 #: view:crm.claim:0
510 #: selection:crm.claim,state:0
511 #: view:crm.claim.report:0
512 #: selection:crm.claim.report,state:0
513 #: selection:crm.claim.stage,state:0
514 msgid "Pending"
515 msgstr "Bekleyen"
516
517 #. module: crm_claim
518 #: view:crm.claim:0
519 #: field:crm.claim,state:0
520 #: view:crm.claim.report:0
521 #: field:crm.claim.report,state:0
522 #: field:crm.claim.stage,state:0
523 msgid "Status"
524 msgstr "Durumu"
525
526 #. module: crm_claim
527 #: selection:crm.claim.report,month:0
528 msgid "August"
529 msgstr "Ağustos"
530
531 #. module: crm_claim
532 #: selection:crm.claim,priority:0
533 #: selection:crm.claim.report,priority:0
534 msgid "Normal"
535 msgstr "Normal"
536
537 #. module: crm_claim
538 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
539 msgid "Used to order stages. Lower is better."
540 msgstr "Aşamaları sıralamak için kullanılır. Düşük olması daha iyidir."
541
542 #. module: crm_claim
543 #: selection:crm.claim.report,month:0
544 msgid "June"
545 msgstr "Haziran"
546
547 #. module: crm_claim
548 #: field:crm.claim,id:0
549 msgid "ID"
550 msgstr "ID"
551
552 #. module: crm_claim
553 #: field:crm.claim,partner_phone:0
554 msgid "Phone"
555 msgstr "Telefon"
556
557 #. module: crm_claim
558 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
559 msgid "Is a Follower"
560 msgstr "Bir Takipçisi mi"
561
562 #. module: crm_claim
563 #: field:crm.claim.report,user_id:0
564 msgid "User"
565 msgstr "Kullanıcı"
566
567 #. module: crm_claim
568 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
569 msgid ""
570 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
571 "                Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
572 "\n"
573 "              </p><p>\n"
574 "                You can create claim stages to categorize the status of "
575 "every\n"
576 "                claim entered in the system. The stages define all the "
577 "steps\n"
578 "                required for the resolution of a claim.\n"
579 "              </p>\n"
580 "            "
581 msgstr ""
582
583 #. module: crm_claim
584 #: help:crm.claim,state:0
585 msgid ""
586 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                      "
587 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
588 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                      If "
589 "the case needs to be reviewed then the status is                       set "
590 "to 'Pending'."
591 msgstr ""
592
593 #. module: crm_claim
594 #: field:crm.claim,active:0
595 msgid "Active"
596 msgstr "Etkin"
597
598 #. module: crm_claim
599 #: selection:crm.claim.report,month:0
600 msgid "November"
601 msgstr "Kasım"
602
603 #. module: crm_claim
604 #: view:crm.claim.report:0
605 msgid "Extended Filters..."
606 msgstr "Genişletilmiş Filtreler..."
607
608 #. module: crm_claim
609 #: view:crm.claim:0
610 msgid "Closure"
611 msgstr "Kapanış"
612
613 #. module: crm_claim
614 #: help:crm.claim,section_id:0
615 msgid ""
616 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
617 "gateway."
618 msgstr ""
619 "Sorumlu satış takımı.Posta ağgeçidi için Sorumlu kullanıcı ve Eposta hesabı "
620 "tanımla."
621
622 #. module: crm_claim
623 #: selection:crm.claim.report,month:0
624 msgid "October"
625 msgstr "Ekim"
626
627 #. module: crm_claim
628 #: selection:crm.claim.report,month:0
629 msgid "January"
630 msgstr "Ocak"
631
632 #. module: crm_claim
633 #: view:crm.claim:0
634 #: field:crm.claim,date:0
635 msgid "Claim Date"
636 msgstr "Şikayet Tarihi"
637
638 #. module: crm_claim
639 #: field:crm.claim,message_summary:0
640 msgid "Summary"
641 msgstr "Özet"
642
643 #. module: crm_claim
644 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
645 msgid "Claim Categories"
646 msgstr "Şikayet Kategorileri"
647
648 #. module: crm_claim
649 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
650 msgid "Common to All Teams"
651 msgstr "Bütün Ekiplerde Ortak"
652
653 #. module: crm_claim
654 #: view:crm.claim:0
655 #: view:crm.claim.report:0
656 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
657 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
658 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
659 #: view:res.partner:0
660 #: field:res.partner,claims_ids:0
661 msgid "Claims"
662 msgstr "Şikayetler"
663
664 #. module: crm_claim
665 #: selection:crm.claim,type_action:0
666 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
667 msgid "Corrective Action"
668 msgstr "Düzeltici İşlem"
669
670 #. module: crm_claim
671 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
672 msgid "Policy Claims"
673 msgstr "Şirket Politikasına Dair Şikayetler"
674
675 #. module: crm_claim
676 #: view:crm.claim:0
677 msgid "Date Closed"
678 msgstr "Kapatılma Tarihi"
679
680 #. module: crm_claim
681 #: view:crm.claim:0
682 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
683 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
684 msgid "Claim"
685 msgstr "Şikayet"
686
687 #. module: crm_claim
688 #: view:crm.claim.report:0
689 msgid "My Company"
690 msgstr "Firmam"
691
692 #. module: crm_claim
693 #: view:crm.claim.report:0
694 msgid "Done"
695 msgstr "Biten"
696
697 #. module: crm_claim
698 #: view:crm.claim:0
699 msgid "Claim Reporter"
700 msgstr "Şikayet Raportörü"
701
702 #. module: crm_claim
703 #: view:crm.claim.report:0
704 msgid "Cancel"
705 msgstr "İptal"
706
707 #. module: crm_claim
708 #: view:crm.claim.report:0
709 #: selection:crm.claim.report,state:0
710 msgid "Open"
711 msgstr "Aç"
712
713 #. module: crm_claim
714 #: view:crm.claim:0
715 msgid "New Claims"
716 msgstr "Yeni Şikayetler"
717
718 #. module: crm_claim
719 #: view:crm.claim:0
720 #: selection:crm.claim,state:0
721 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
722 #: selection:crm.claim.stage,state:0
723 msgid "In Progress"
724 msgstr "DevamEden"
725
726 #. module: crm_claim
727 #: view:crm.claim:0
728 #: field:crm.claim,user_id:0
729 msgid "Responsible"
730 msgstr "Sorumlu"
731
732 #. module: crm_claim
733 #: view:crm.claim.report:0
734 msgid "Search"
735 msgstr "Arama"
736
737 #. module: crm_claim
738 #: view:crm.claim:0
739 msgid "Unassigned Claims"
740 msgstr "İşleme konmamış Şikayetler"
741
742 #. module: crm_claim
743 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
744 msgid "Overpassed Deadline"
745 msgstr "Teslim Tarihi Geçen"
746
747 #. module: crm_claim
748 #: field:crm.claim,cause:0
749 msgid "Root Cause"
750 msgstr "Temel Neden"
751
752 #. module: crm_claim
753 #: view:crm.claim:0
754 msgid "Claim/Action Description"
755 msgstr "Şikayet/ Eylem Açıklaması"
756
757 #. module: crm_claim
758 #: field:crm.claim,description:0
759 msgid "Description"
760 msgstr "Açıklama"
761
762 #. module: crm_claim
763 #: view:crm.claim:0
764 msgid "Search Claims"
765 msgstr "Şikayet Arama"
766
767 #. module: crm_claim
768 #: selection:crm.claim.report,month:0
769 msgid "May"
770 msgstr "Mayıs"
771
772 #. module: crm_claim
773 #: view:crm.claim:0
774 #: view:crm.claim.report:0
775 msgid "Type"
776 msgstr "Türü"
777
778 #. module: crm_claim
779 #: view:crm.claim:0
780 msgid "Resolution Actions"
781 msgstr "Çözüm için yapılanlar"
782
783 #. module: crm_claim
784 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
785 msgid "Refused stage"
786 msgstr "Reddet aşaması"
787
788 #. module: crm_claim
789 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
790 msgid ""
791 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
792 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
793 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
794 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
795 msgstr ""
796 "Müşterilerinizin şikayetlerini kayıt ve takip edin. Şikayetler bir satış "
797 "siparişine ya da gönderilen ürünlerle ilgili olabilir. Ekli e-postalar "
798 "gönderebilir ve şikayetlerin geçmiş kayıtlarının tamamını tutabilirsiniz "
799 "(gönderilen e-postalar, müdahale tipi vb.). Şikayetler otomatik olarak e-"
800 "mail adresi ile ilişkilendirilir."
801
802 #. module: crm_claim
803 #: field:crm.claim.report,email:0
804 msgid "# Emails"
805 msgstr "# E-postaları"
806
807 #. module: crm_claim
808 #: view:crm.claim.report:0
809 msgid "Month of claim"
810 msgstr "Şikayeyin ayı"
811
812 #. module: crm_claim
813 #: selection:crm.claim.report,month:0
814 msgid "February"
815 msgstr "Şubat"
816
817 #. module: crm_claim
818 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
819 msgid "sale.config.settings"
820 msgstr "sale.config.settings"
821
822 #. module: crm_claim
823 #: view:crm.claim.report:0
824 #: field:crm.claim.report,name:0
825 msgid "Year"
826 msgstr "Yıl"
827
828 #. module: crm_claim
829 #: view:crm.claim.report:0
830 msgid "My company"
831 msgstr "Şirketim"
832
833 #. module: crm_claim
834 #: selection:crm.claim.report,month:0
835 msgid "April"
836 msgstr "Nisan"
837
838 #. module: crm_claim
839 #: view:crm.claim.report:0
840 msgid "My Case(s)"
841 msgstr "Benim takip ettiğim vaka(lar)"
842
843 #. module: crm_claim
844 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
845 msgid "Settled"
846 msgstr ""
847
848 #. module: crm_claim
849 #: help:crm.claim,message_ids:0
850 msgid "Messages and communication history"
851 msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
852
853 #. module: crm_claim
854 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
855 msgid "Create claims from incoming mails"
856 msgstr "Şikayetleri gelen postalardan oluştur"
857
858 #. module: crm_claim
859 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
860 msgid "Sequence"
861 msgstr "Sıralama"
862
863 #. module: crm_claim
864 #: view:crm.claim:0
865 msgid "Actions"
866 msgstr "İşlemler"
867
868 #. module: crm_claim
869 #: selection:crm.claim,priority:0
870 #: selection:crm.claim.report,priority:0
871 msgid "High"
872 msgstr "Yüksek"
873
874 #. module: crm_claim
875 #: field:crm.claim,section_id:0
876 #: view:crm.claim.report:0
877 msgid "Sales Team"
878 msgstr "Satış Takımı"
879
880 #. module: crm_claim
881 #: field:crm.claim.report,create_date:0
882 msgid "Create Date"
883 msgstr "Tarih Oluştur"
884
885 #. module: crm_claim
886 #: view:crm.claim:0
887 msgid "In Progress Claims"
888 msgstr "DevamEden Şikayetler"
889
890 #. module: crm_claim
891 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
892 msgid ""
893 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
894 "stage to the selected sales teams."
895 msgstr ""
896 "Satış takımları ve aşamalar arasındaki bağlantı. Ayarlandığında, geçerli "
897 "durumu seçilen satış takımları ile sınırlar."
898
899 #. module: crm_claim
900 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
901 msgid "Refused stages are specific stages for done."
902 msgstr "Reddedilen aşamalar yapılmış belirli aşamalardır."