1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-16 19:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 05:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
26 "Aşama görünür değil, örneğin; durum çubuğunda ya da kanban görünümünde, o "
27 "aşamada görüntülenecek hiç kayıt yoksa."
30 #: field:crm.claim.report,nbr:0
32 msgstr "# nın Vakkası"
36 #: view:crm.claim.report:0
38 msgstr "Grupla İle..."
42 msgid "Responsibilities"
43 msgstr "Sorumluluklar"
46 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
48 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
51 "Gelen posta sunucunuzu yapılandırmanızı sağlar ve gelen epostalardan "
52 "şikayetler oluşturur."
55 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
57 msgstr "Şikaye aşamsı"
60 #: selection:crm.claim.report,month:0
65 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
66 msgid "Delay to close"
67 msgstr "Kapanmada gecikme"
70 #: field:crm.claim,message_unread:0
71 msgid "Unread Messages"
72 msgstr "Okunmamış mesajlar"
75 #: field:crm.claim,resolution:0
80 #: field:crm.claim,company_id:0
81 #: view:crm.claim.report:0
82 #: field:crm.claim.report,company_id:0
87 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
89 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
90 " Click to create a claim category.\n"
92 " Create claim categories to better manage and classify your\n"
93 " claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
94 " corrective action.\n"
100 #: view:crm.claim.report:0
105 #: field:crm.claim.stage,name:0
110 #: view:crm.claim.report:0
112 msgstr "SatışElemanı"
115 #: selection:crm.claim,priority:0
116 #: selection:crm.claim.report,priority:0
121 #: view:crm.claim.report:0
122 #: field:crm.claim.report,day:0
128 msgid "Claim Description"
129 msgstr "Şikayetin Açıklaması"
132 #: field:crm.claim,message_ids:0
137 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
138 msgid "Factual Claims"
139 msgstr "Gerçek Şikayetler"
142 #: selection:crm.claim,state:0
143 #: selection:crm.claim.report,state:0
144 #: selection:crm.claim.stage,state:0
149 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
154 #: help:crm.claim,message_unread:0
155 msgid "If checked new messages require your attention."
156 msgstr "Eğer seçilirse yeni mesajlar dikkat gerektirir."
159 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
161 msgstr "Kapanış Tarihi"
164 #: view:res.partner:0
169 #: field:crm.claim,ref:0
174 #: view:crm.claim.report:0
175 msgid "Date of claim"
176 msgstr "Şikayet tarihi"
179 #: view:crm.claim.report:0
184 #: help:crm.claim,message_summary:0
186 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
187 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
189 "Sohbetçi özetini tutar (mesajların sayısı, ...). Bu özet kanban ekranlarına "
190 "eklenebilmesi için html biçimindedir."
194 #: field:crm.claim,date_deadline:0
195 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
201 #: field:crm.claim,partner_id:0
202 #: view:crm.claim.report:0
203 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
204 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
214 #: selection:crm.claim,type_action:0
215 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
216 msgid "Preventive Action"
217 msgstr "Önleyici İşlem"
220 #: field:crm.claim.report,section_id:0
227 msgstr "Temel Nedenler"
230 #: field:crm.claim,user_fault:0
231 msgid "Trouble Responsible"
232 msgstr "Problemin Sorumlusu"
235 #: field:crm.claim,priority:0
236 #: view:crm.claim.report:0
237 #: field:crm.claim.report,priority:0
242 #: field:crm.claim.stage,fold:0
243 msgid "Hide in Views when Empty"
244 msgstr "Boş Görünümler Gizle"
247 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
253 #: selection:crm.claim,state:0
254 #: view:crm.claim.report:0
255 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
256 #: selection:crm.claim.stage,state:0
261 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
266 #: field:crm.claim,email_from:0
271 #: selection:crm.claim,priority:0
272 #: selection:crm.claim.report,priority:0
277 #: field:crm.claim,action_next:0
279 msgstr "Sonraki İşlem"
282 #: view:crm.claim.report:0
283 msgid "My Sales Team(s)"
284 msgstr "Satış Ekiplerim"
287 #: field:crm.claim,create_date:0
288 msgid "Creation Date"
289 msgstr "Oluşturulma Tarihi"
292 #: field:crm.claim,name:0
293 msgid "Claim Subject"
294 msgstr "Şikayetin Konusu"
297 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
302 #: field:crm.claim,date_action_next:0
303 msgid "Next Action Date"
304 msgstr "Ssonraki İşlem Tarihi"
307 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
309 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
310 "them with specific criteria."
312 "Sistemde oluşturulmuş tüm şikayetlere belirli kritere göre sıralayarak göz "
316 #: selection:crm.claim.report,month:0
321 #: view:crm.claim.stage:0
322 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
324 msgstr "Şikayetin Aşamaları"
327 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
333 #: field:crm.claim,stage_id:0
334 #: view:crm.claim.report:0
335 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
345 #: help:crm.claim,email_from:0
346 msgid "Destination email for email gateway."
347 msgstr "Eposta ağgeçidi için eposta varış yeri."
350 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
356 #: help:crm.claim.stage,state:0
358 "The related status for the stage. The status of your document will "
359 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
360 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
361 "will be automatically have the 'closed' status."
370 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
375 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
376 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
377 msgid "Claims Analysis"
378 msgstr "Şikayetlerin Analizi"
381 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
382 msgid "Number of Days to close the case"
383 msgstr "Şikayeti sonuçlandırmak için kalan günler"
386 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
387 msgid "CRM Claim Report"
388 msgstr "Müşteri İlişkileri Yönetimi Şikayet Raporu"
391 #: view:sale.config.settings:0
393 msgstr "Yapılandırma"
396 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
401 #: selection:crm.claim.report,month:0
406 #: selection:crm.claim.report,month:0
411 #: view:crm.claim.report:0
412 #: field:crm.claim.report,month:0
417 #: field:crm.claim,type_action:0
418 #: view:crm.claim.report:0
419 #: field:crm.claim.report,type_action:0
424 #: field:crm.claim,write_date:0
426 msgstr "Güncelleme Tarihi"
429 #: view:crm.claim.report:0
430 msgid "Year of claim"
431 msgstr "Şikayetin yılı"
434 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
436 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
437 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
439 "Bu alanı işaretlerseniz, bu aşama her satış takımına varsayılan olarak "
440 "önerilecektir. Varolan takımlara bu aşama atanmayacaktır."
443 #: field:crm.claim,categ_id:0
444 #: view:crm.claim.report:0
445 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
450 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
452 msgstr "Şikayet Değerleri"
456 msgid "Responsible User"
457 msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
460 #: field:crm.claim,email_cc:0
461 msgid "Watchers Emails"
462 msgstr "İzleyicilerin E-Postaları"
465 #: help:crm.claim,email_cc:0
467 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
468 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
469 "addresses with a comma"
471 "Bu e-posta adresleri gönderilmeden önce bütün gelen ve giden e-postaların CC "
472 "satırına eklenecektir. Birden fazla e-posta adresini virgül ile ayırınız."
475 #: selection:crm.claim.report,state:0
480 #: selection:crm.claim,priority:0
481 #: selection:crm.claim.report,priority:0
486 #: field:crm.claim,date_closed:0
487 #: selection:crm.claim,state:0
488 #: selection:crm.claim.report,state:0
489 #: selection:crm.claim.stage,state:0
499 #: view:res.partner:0
500 msgid "Partners Claim"
501 msgstr "Partner Şikayetleri"
504 #: view:crm.claim.stage:0
506 msgstr "Şikayet Aşaması"
510 #: selection:crm.claim,state:0
511 #: view:crm.claim.report:0
512 #: selection:crm.claim.report,state:0
513 #: selection:crm.claim.stage,state:0
519 #: field:crm.claim,state:0
520 #: view:crm.claim.report:0
521 #: field:crm.claim.report,state:0
522 #: field:crm.claim.stage,state:0
527 #: selection:crm.claim.report,month:0
532 #: selection:crm.claim,priority:0
533 #: selection:crm.claim.report,priority:0
538 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
539 msgid "Used to order stages. Lower is better."
540 msgstr "Aşamaları sıralamak için kullanılır. Düşük olması daha iyidir."
543 #: selection:crm.claim.report,month:0
548 #: field:crm.claim,id:0
553 #: field:crm.claim,partner_phone:0
558 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
559 msgid "Is a Follower"
560 msgstr "Bir Takipçisi mi"
563 #: field:crm.claim.report,user_id:0
568 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
570 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
571 " Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
574 " You can create claim stages to categorize the status of "
576 " claim entered in the system. The stages define all the "
578 " required for the resolution of a claim.\n"
584 #: help:crm.claim,state:0
586 "The status is set to 'Draft', when a case is created. "
587 "If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
588 "When the case is over, the status is set to 'Done'. If "
589 "the case needs to be reviewed then the status is set "
594 #: field:crm.claim,active:0
599 #: selection:crm.claim.report,month:0
604 #: view:crm.claim.report:0
605 msgid "Extended Filters..."
606 msgstr "Genişletilmiş Filtreler..."
614 #: help:crm.claim,section_id:0
616 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
619 "Sorumlu satış takımı.Posta ağgeçidi için Sorumlu kullanıcı ve Eposta hesabı "
623 #: selection:crm.claim.report,month:0
628 #: selection:crm.claim.report,month:0
634 #: field:crm.claim,date:0
636 msgstr "Şikayet Tarihi"
639 #: field:crm.claim,message_summary:0
644 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
645 msgid "Claim Categories"
646 msgstr "Şikayet Kategorileri"
649 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
650 msgid "Common to All Teams"
651 msgstr "Bütün Ekiplerde Ortak"
655 #: view:crm.claim.report:0
656 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
657 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
658 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
659 #: view:res.partner:0
660 #: field:res.partner,claims_ids:0
665 #: selection:crm.claim,type_action:0
666 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
667 msgid "Corrective Action"
668 msgstr "Düzeltici İşlem"
671 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
672 msgid "Policy Claims"
673 msgstr "Şirket Politikasına Dair Şikayetler"
678 msgstr "Kapatılma Tarihi"
682 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
683 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
688 #: view:crm.claim.report:0
693 #: view:crm.claim.report:0
699 msgid "Claim Reporter"
700 msgstr "Şikayet Raportörü"
703 #: view:crm.claim.report:0
708 #: view:crm.claim.report:0
709 #: selection:crm.claim.report,state:0
716 msgstr "Yeni Şikayetler"
720 #: selection:crm.claim,state:0
721 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
722 #: selection:crm.claim.stage,state:0
728 #: field:crm.claim,user_id:0
733 #: view:crm.claim.report:0
739 msgid "Unassigned Claims"
740 msgstr "İşleme konmamış Şikayetler"
743 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
744 msgid "Overpassed Deadline"
745 msgstr "Teslim Tarihi Geçen"
748 #: field:crm.claim,cause:0
754 msgid "Claim/Action Description"
755 msgstr "Şikayet/ Eylem Açıklaması"
758 #: field:crm.claim,description:0
764 msgid "Search Claims"
765 msgstr "Şikayet Arama"
768 #: selection:crm.claim.report,month:0
774 #: view:crm.claim.report:0
780 msgid "Resolution Actions"
781 msgstr "Çözüm için yapılanlar"
784 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
785 msgid "Refused stage"
786 msgstr "Reddet aşaması"
789 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
791 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
792 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
793 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
794 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
796 "Müşterilerinizin şikayetlerini kayıt ve takip edin. Şikayetler bir satış "
797 "siparişine ya da gönderilen ürünlerle ilgili olabilir. Ekli e-postalar "
798 "gönderebilir ve şikayetlerin geçmiş kayıtlarının tamamını tutabilirsiniz "
799 "(gönderilen e-postalar, müdahale tipi vb.). Şikayetler otomatik olarak e-"
800 "mail adresi ile ilişkilendirilir."
803 #: field:crm.claim.report,email:0
805 msgstr "# E-postaları"
808 #: view:crm.claim.report:0
809 msgid "Month of claim"
810 msgstr "Şikayeyin ayı"
813 #: selection:crm.claim.report,month:0
818 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
819 msgid "sale.config.settings"
820 msgstr "sale.config.settings"
823 #: view:crm.claim.report:0
824 #: field:crm.claim.report,name:0
829 #: view:crm.claim.report:0
834 #: selection:crm.claim.report,month:0
839 #: view:crm.claim.report:0
841 msgstr "Benim takip ettiğim vaka(lar)"
844 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
849 #: help:crm.claim,message_ids:0
850 msgid "Messages and communication history"
851 msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
854 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
855 msgid "Create claims from incoming mails"
856 msgstr "Şikayetleri gelen postalardan oluştur"
859 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
869 #: selection:crm.claim,priority:0
870 #: selection:crm.claim.report,priority:0
875 #: field:crm.claim,section_id:0
876 #: view:crm.claim.report:0
878 msgstr "Satış Takımı"
881 #: field:crm.claim.report,create_date:0
883 msgstr "Tarih Oluştur"
887 msgid "In Progress Claims"
888 msgstr "DevamEden Şikayetler"
891 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
893 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
894 "stage to the selected sales teams."
896 "Satış takımları ve aşamalar arasındaki bağlantı. Ayarlandığında, geçerli "
897 "durumu seçilen satış takımları ile sınırlar."
900 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
901 msgid "Refused stages are specific stages for done."
902 msgstr "Reddedilen aşamalar yapılmış belirli aşamalardır."