Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-21 06:23+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
22 msgid "# of Cases"
23 msgstr "# Ärenden"
24
25 #. module: crm_claim
26 #: view:crm.claim:0
27 #: view:crm.claim.report:0
28 msgid "Group By..."
29 msgstr "Gruppera på..."
30
31 #. module: crm_claim
32 #: view:crm.claim:0
33 msgid "Responsibilities"
34 msgstr "Ansvariga"
35
36 #. module: crm_claim
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr "Nästa datum för åtgärd"
40
41 #. module: crm_claim
42 #: selection:crm.claim.report,month:0
43 msgid "March"
44 msgstr "Mars"
45
46 #. module: crm_claim
47 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
48 msgid "Delay to close"
49 msgstr "Stängledtid"
50
51 #. module: crm_claim
52 #: field:crm.claim,resolution:0
53 msgid "Resolution"
54 msgstr "Lösning"
55
56 #. module: crm_claim
57 #: field:crm.claim,company_id:0
58 #: view:crm.claim.report:0
59 #: field:crm.claim.report,company_id:0
60 msgid "Company"
61 msgstr "Företag"
62
63 #. module: crm_claim
64 #: field:crm.claim,email_cc:0
65 msgid "Watchers Emails"
66 msgstr "Övervakarens e-post"
67
68 #. module: crm_claim
69 #: view:crm.claim.report:0
70 msgid "#Claim"
71 msgstr "#Reklamationer"
72
73 #. module: crm_claim
74 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
75 msgid ""
76 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
77 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
78 "of a claim."
79 msgstr ""
80 "Du kan skapa reklamationsstatus för att kategorisera alla registrerade "
81 "reklamationer. Status definierar alla steg som krävs i processen att lösa "
82 "upp en reklamation."
83
84 #. module: crm_claim
85 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
86 #, python-format
87 msgid "The claim '%s' has been opened."
88 msgstr "Reklamationen '%s' är öppnad."
89
90 #. module: crm_claim
91 #: view:crm.claim:0
92 msgid "Date Closed"
93 msgstr "Datum stängd"
94
95 #. module: crm_claim
96 #: view:crm.claim.report:0
97 #: field:crm.claim.report,day:0
98 msgid "Day"
99 msgstr "Dag"
100
101 #. module: crm_claim
102 #: view:crm.claim:0
103 msgid "Add Internal Note"
104 msgstr "Lägg till intern notering"
105
106 #. module: crm_claim
107 #: help:crm.claim,section_id:0
108 msgid ""
109 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
110 "account for mail gateway."
111 msgstr ""
112 "Säljlag till vilken reklamationen tillhör. Definierar handläggare och e-"
113 "postkonto för e-postbrygga."
114
115 #. module: crm_claim
116 #: view:crm.claim:0
117 msgid "Claim Description"
118 msgstr "Reklamationsbeskrivning"
119
120 #. module: crm_claim
121 #: field:crm.claim,message_ids:0
122 msgid "Messages"
123 msgstr "Meddelanden"
124
125 #. module: crm_claim
126 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
127 msgid "Factual Claims"
128 msgstr "Fakta i fallet"
129
130 #. module: crm_claim
131 #: selection:crm.claim,state:0
132 #: selection:crm.claim.report,state:0
133 msgid "Cancelled"
134 msgstr "Avbruten"
135
136 #. module: crm_claim
137 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
138 msgid "Preventive"
139 msgstr "preventiv"
140
141 #. module: crm_claim
142 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
143 msgid "Close Date"
144 msgstr "Stängningsdatum"
145
146 #. module: crm_claim
147 #: field:crm.claim,ref:0
148 msgid "Reference"
149 msgstr "Referens"
150
151 #. module: crm_claim
152 #: view:crm.claim.report:0
153 msgid "Date of claim"
154 msgstr "Reklamationens datum"
155
156 #. module: crm_claim
157 #: view:crm.claim:0
158 msgid "All pending Claims"
159 msgstr "Alla öppna reklamationer"
160
161 #. module: crm_claim
162 #: view:crm.claim.report:0
163 msgid "# Mails"
164 msgstr "# e-postmeddelanden"
165
166 #. module: crm_claim
167 #: view:crm.claim:0
168 msgid "Reset to Draft"
169 msgstr "Återställ till utkast"
170
171 #. module: crm_claim
172 #: view:crm.claim:0
173 #: field:crm.claim,date_deadline:0
174 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
175 msgid "Deadline"
176 msgstr "Frist"
177
178 #. module: crm_claim
179 #: view:crm.claim:0
180 #: field:crm.claim,partner_id:0
181 #: view:crm.claim.report:0
182 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
183 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
184 msgid "Partner"
185 msgstr "Partner"
186
187 #. module: crm_claim
188 #: view:crm.claim.report:0
189 msgid "Month of claim"
190 msgstr "Reklamationens månad"
191
192 #. module: crm_claim
193 #: selection:crm.claim,type_action:0
194 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
195 msgid "Preventive Action"
196 msgstr "Förebyggande åtgärd"
197
198 #. module: crm_claim
199 #: field:crm.claim.report,section_id:0
200 msgid "Section"
201 msgstr "Sektion"
202
203 #. module: crm_claim
204 #: view:crm.claim:0
205 msgid "Root Causes"
206 msgstr "Grundläggande orsak"
207
208 #. module: crm_claim
209 #: field:crm.claim,user_fault:0
210 msgid "Trouble Responsible"
211 msgstr "Problemansvarig"
212
213 #. module: crm_claim
214 #: field:crm.claim,priority:0
215 #: view:crm.claim.report:0
216 #: field:crm.claim.report,priority:0
217 msgid "Priority"
218 msgstr "Prioritet"
219
220 #. module: crm_claim
221 #: view:crm.claim:0
222 msgid "Send New Email"
223 msgstr "Skicka ett nytt epost meddelande"
224
225 #. module: crm_claim
226 #: view:crm.claim:0
227 #: selection:crm.claim,state:0
228 #: view:crm.claim.report:0
229 msgid "New"
230 msgstr "Nya"
231
232 #. module: crm_claim
233 #: view:crm.claim:0
234 #: view:crm.claim.report:0
235 msgid "Type"
236 msgstr "Typ"
237
238 #. module: crm_claim
239 #: field:crm.claim,email_from:0
240 msgid "Email"
241 msgstr "Epost"
242
243 #. module: crm_claim
244 #: selection:crm.claim,priority:0
245 #: selection:crm.claim.report,priority:0
246 msgid "Lowest"
247 msgstr "Lägsta"
248
249 #. module: crm_claim
250 #: field:crm.claim,action_next:0
251 msgid "Next Action"
252 msgstr "Nästa åtgärd"
253
254 #. module: crm_claim
255 #: view:crm.claim.report:0
256 msgid "My Sales Team(s)"
257 msgstr "Mina säljlag"
258
259 #. module: crm_claim
260 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
261 msgid "Won't fix"
262 msgstr "Ingen åtgärd"
263
264 #. module: crm_claim
265 #: field:crm.claim,create_date:0
266 msgid "Creation Date"
267 msgstr "Skapad datum"
268
269 #. module: crm_claim
270 #: field:crm.claim,name:0
271 msgid "Claim Subject"
272 msgstr "Reklamationsrubrik"
273
274 #. module: crm_claim
275 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
276 msgid ""
277 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
278 "them with specific criteria."
279 msgstr ""
280 "Skapa en allmän översikt med alla reklamationer genom att sortera dem på "
281 "specifika kriteria."
282
283 #. module: crm_claim
284 #: selection:crm.claim.report,month:0
285 msgid "July"
286 msgstr "Juli"
287
288 #. module: crm_claim
289 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
290 msgid "Claim Stages"
291 msgstr "Reklamationsstatus"
292
293 #. module: crm_claim
294 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
295 msgid "Categories"
296 msgstr "Kategorier"
297
298 #. module: crm_claim
299 #: view:crm.claim:0
300 #: field:crm.claim,stage_id:0
301 #: view:crm.claim.report:0
302 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
303 msgid "Stage"
304 msgstr "Läge"
305
306 #. module: crm_claim
307 #: view:crm.claim:0
308 msgid "History Information"
309 msgstr "Historikinformation"
310
311 #. module: crm_claim
312 #: view:crm.claim:0
313 msgid "Dates"
314 msgstr "Datum"
315
316 #. module: crm_claim
317 #: view:crm.claim:0
318 msgid "Contact"
319 msgstr "Kontakt"
320
321 #. module: crm_claim
322 #: view:crm.claim.report:0
323 msgid "Month-1"
324 msgstr "Månad-1"
325
326 #. module: crm_claim
327 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
328 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
329 msgid "Claims Analysis"
330 msgstr "Reklamationsanalys"
331
332 #. module: crm_claim
333 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
334 msgid "Number of Days to close the case"
335 msgstr "Antal dagar att behandla ärendet"
336
337 #. module: crm_claim
338 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
339 msgid "CRM Claim Report"
340 msgstr "CRM Reklamationsrapport"
341
342 #. module: crm_claim
343 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
344 msgid "Accepted as Claim"
345 msgstr "Godkänd som reklamation"
346
347 #. module: crm_claim
348 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
349 msgid "Corrective"
350 msgstr "Korrigerande"
351
352 #. module: crm_claim
353 #: selection:crm.claim.report,month:0
354 msgid "September"
355 msgstr "September"
356
357 #. module: crm_claim
358 #: selection:crm.claim.report,month:0
359 msgid "December"
360 msgstr "December"
361
362 #. module: crm_claim
363 #: view:crm.claim.report:0
364 #: field:crm.claim.report,month:0
365 msgid "Month"
366 msgstr "Månad"
367
368 #. module: crm_claim
369 #: field:crm.claim,type_action:0
370 #: view:crm.claim.report:0
371 #: field:crm.claim.report,type_action:0
372 msgid "Action Type"
373 msgstr "Åtgärdstyp"
374
375 #. module: crm_claim
376 #: field:crm.claim,write_date:0
377 msgid "Update Date"
378 msgstr "Uppdateringsdatum"
379
380 #. module: crm_claim
381 #: view:crm.claim.report:0
382 msgid "Year of claim"
383 msgstr "År för reklamationen"
384
385 #. module: crm_claim
386 #: view:crm.claim.report:0
387 msgid "Salesman"
388 msgstr "försäljare"
389
390 #. module: crm_claim
391 #: field:crm.claim,categ_id:0
392 #: view:crm.claim.report:0
393 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
394 msgid "Category"
395 msgstr "Kategori"
396
397 #. module: crm_claim
398 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
399 msgid "Value Claims"
400 msgstr "Värdereklamationer"
401
402 #. module: crm_claim
403 #: view:crm.claim:0
404 msgid "Responsible User"
405 msgstr "Handläggare"
406
407 #. module: crm_claim
408 #: help:crm.claim,email_cc:0
409 msgid ""
410 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
411 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
412 "addresses with a comma"
413 msgstr ""
414 "Dessa e-postadresser läggs till kopie-fältet på alla inkommande och utgående "
415 "meddelanden för denna post innan de skickas. Separera flera adresser med "
416 "komma."
417
418 #. module: crm_claim
419 #: selection:crm.claim.report,state:0
420 msgid "Draft"
421 msgstr "Utkast"
422
423 #. module: crm_claim
424 #: selection:crm.claim,priority:0
425 #: selection:crm.claim.report,priority:0
426 msgid "Low"
427 msgstr "Låg"
428
429 #. module: crm_claim
430 #: field:crm.claim,date_closed:0
431 #: selection:crm.claim,state:0
432 #: selection:crm.claim.report,state:0
433 msgid "Closed"
434 msgstr "Stängd"
435
436 #. module: crm_claim
437 #: view:crm.claim:0
438 msgid "Reply"
439 msgstr "Svara"
440
441 #. module: crm_claim
442 #: view:crm.claim:0
443 #: selection:crm.claim,state:0
444 #: view:crm.claim.report:0
445 #: selection:crm.claim.report,state:0
446 msgid "Pending"
447 msgstr "Väntande"
448
449 #. module: crm_claim
450 #: view:crm.claim:0
451 msgid "Communication & History"
452 msgstr "Kommunikation och historik"
453
454 #. module: crm_claim
455 #: selection:crm.claim.report,month:0
456 msgid "August"
457 msgstr "Augusti"
458
459 #. module: crm_claim
460 #: selection:crm.claim,priority:0
461 #: selection:crm.claim.report,priority:0
462 msgid "Normal"
463 msgstr "Normal"
464
465 #. module: crm_claim
466 #: view:crm.claim:0
467 msgid "Global CC"
468 msgstr "Global kopia"
469
470 #. module: crm_claim
471 #: selection:crm.claim.report,month:0
472 msgid "June"
473 msgstr "Juni"
474
475 #. module: crm_claim
476 #: view:res.partner:0
477 msgid "Partners Claim"
478 msgstr "Företagsreklamation"
479
480 #. module: crm_claim
481 #: field:crm.claim,partner_phone:0
482 msgid "Phone"
483 msgstr "Telefon"
484
485 #. module: crm_claim
486 #: field:crm.claim.report,user_id:0
487 msgid "User"
488 msgstr "Användare"
489
490 #. module: crm_claim
491 #: field:crm.claim,active:0
492 msgid "Active"
493 msgstr "Aktiv"
494
495 #. module: crm_claim
496 #: selection:crm.claim.report,month:0
497 msgid "November"
498 msgstr "November"
499
500 #. module: crm_claim
501 #: view:crm.claim.report:0
502 msgid "Extended Filters..."
503 msgstr "Utökade filter..."
504
505 #. module: crm_claim
506 #: view:crm.claim:0
507 msgid "Closure"
508 msgstr "Stängning"
509
510 #. module: crm_claim
511 #: view:crm.claim.report:0
512 msgid "Search"
513 msgstr "Sök"
514
515 #. module: crm_claim
516 #: selection:crm.claim.report,month:0
517 msgid "October"
518 msgstr "Oktober"
519
520 #. module: crm_claim
521 #: selection:crm.claim.report,month:0
522 msgid "January"
523 msgstr "Januari"
524
525 #. module: crm_claim
526 #: view:crm.claim:0
527 #: field:crm.claim,date:0
528 msgid "Claim Date"
529 msgstr "Reklamationsdatum"
530
531 #. module: crm_claim
532 #: help:crm.claim,email_from:0
533 msgid "These people will receive email."
534 msgstr "De här personerna kommer att ta emot e-post."
535
536 #. module: crm_claim
537 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
538 msgid "Claim Categories"
539 msgstr "Reklamationskategorier"
540
541 #. module: crm_claim
542 #: view:crm.claim:0
543 #: view:crm.claim.report:0
544 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
545 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
546 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
547 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
548 #: field:res.partner,claims_ids:0
549 msgid "Claims"
550 msgstr "Reklamationer"
551
552 #. module: crm_claim
553 #: selection:crm.claim,type_action:0
554 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
555 msgid "Corrective Action"
556 msgstr "Korrektivåtgärd"
557
558 #. module: crm_claim
559 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
560 msgid "Policy Claims"
561 msgstr "Policyreklamationer"
562
563 #. module: crm_claim
564 #: view:crm.claim:0
565 msgid "History"
566 msgstr "Historia"
567
568 #. module: crm_claim
569 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
570 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
571 msgid "Claim"
572 msgstr "Reklamation"
573
574 #. module: crm_claim
575 #: selection:crm.claim,priority:0
576 #: selection:crm.claim.report,priority:0
577 msgid "Highest"
578 msgstr "Högsta"
579
580 #. module: crm_claim
581 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
582 msgid "Partner Contact"
583 msgstr "Partner kontakt"
584
585 #. module: crm_claim
586 #: view:crm.claim:0
587 #: field:crm.claim,state:0
588 #: view:crm.claim.report:0
589 #: field:crm.claim.report,state:0
590 msgid "State"
591 msgstr "Status"
592
593 #. module: crm_claim
594 #: view:crm.claim:0
595 #: view:crm.claim.report:0
596 msgid "Done"
597 msgstr "Klar"
598
599 #. module: crm_claim
600 #: view:crm.claim:0
601 msgid "Claim Reporter"
602 msgstr "Reklamationsrapportör"
603
604 #. module: crm_claim
605 #: view:crm.claim:0
606 #: view:crm.claim.report:0
607 msgid "Cancel"
608 msgstr "Avbryt"
609
610 #. module: crm_claim
611 #: view:crm.claim:0
612 msgid "Close"
613 msgstr "Stäng"
614
615 #. module: crm_claim
616 #: view:crm.claim:0
617 #: view:crm.claim.report:0
618 #: selection:crm.claim.report,state:0
619 msgid "Open"
620 msgstr "öppna"
621
622 #. module: crm_claim
623 #: view:crm.claim:0
624 msgid "New Claims"
625 msgstr "Nya reklamationer"
626
627 #. module: crm_claim
628 #: view:crm.claim:0
629 #: selection:crm.claim,state:0
630 msgid "In Progress"
631 msgstr "Pågår"
632
633 #. module: crm_claim
634 #: view:crm.claim:0
635 #: field:crm.claim,user_id:0
636 msgid "Responsible"
637 msgstr "Ansvarig"
638
639 #. module: crm_claim
640 #: view:crm.claim.report:0
641 msgid "Claims created in current year"
642 msgstr "Reklamationer registerade innevarande år"
643
644 #. module: crm_claim
645 #: view:crm.claim:0
646 msgid "Unassigned Claims"
647 msgstr "Reklamationer utan handläggare"
648
649 #. module: crm_claim
650 #: view:crm.claim.report:0
651 msgid "Claims created in current month"
652 msgstr "Reklamationer registrerade denna månad"
653
654 #. module: crm_claim
655 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
656 msgid "Overpassed Deadline"
657 msgstr "Passerad tidsfrist"
658
659 #. module: crm_claim
660 #: field:crm.claim,cause:0
661 msgid "Root Cause"
662 msgstr "Grundläggande orsak"
663
664 #. module: crm_claim
665 #: view:crm.claim:0
666 msgid "Claim/Action Description"
667 msgstr "Reklamation/åtgärds-beskrivning"
668
669 #. module: crm_claim
670 #: field:crm.claim,description:0
671 msgid "Description"
672 msgstr "Beskrivning"
673
674 #. module: crm_claim
675 #: view:crm.claim:0
676 msgid "Search Claims"
677 msgstr "Sök reklamationer"
678
679 #. module: crm_claim
680 #: field:crm.claim,section_id:0
681 #: view:crm.claim.report:0
682 msgid "Sales Team"
683 msgstr "Säljlag"
684
685 #. module: crm_claim
686 #: selection:crm.claim.report,month:0
687 msgid "May"
688 msgstr "Maj"
689
690 #. module: crm_claim
691 #: view:crm.claim:0
692 msgid "Resolution Actions"
693 msgstr "Åtgärder för att lösa ärendet"
694
695 #. module: crm_claim
696 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
697 msgid ""
698 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
699 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
700 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
701 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
702 msgstr ""
703 "Logga och följ upp dina kunders reklamationer. Reklamationer kan kopplas "
704 "till en kundorder eller en batch. Du kan skicka e-post med bifogade filer "
705 "och hålla hela historien för en reklamation (e-post skickas, "
706 "interventionstyp och så vidare). Reklamationen kan automatiskt kopplas till "
707 "en e-postadress hjälp av modulen e-postbrygga."
708
709 #. module: crm_claim
710 #: field:crm.claim.report,email:0
711 msgid "# Emails"
712 msgstr "# e-postmeddelanden"
713
714 #. module: crm_claim
715 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
716 msgid "Actions Done"
717 msgstr "Åtgärd genomförd"
718
719 #. module: crm_claim
720 #: view:crm.claim.report:0
721 msgid "Claims created in last month"
722 msgstr "Reklamationer registerade senaste månaden"
723
724 #. module: crm_claim
725 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
726 msgid "Actions Defined"
727 msgstr "Åtgärder definierade"
728
729 #. module: crm_claim
730 #: view:crm.claim:0
731 msgid "Follow Up"
732 msgstr "Följ upp"
733
734 #. module: crm_claim
735 #: help:crm.claim,state:0
736 msgid ""
737 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
738 "         \n"
739 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
740 "           \n"
741 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
742 "       \n"
743 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
744 msgstr ""
745 "Status är inställd på \"förslag\" när ett ärende skapas.\n"
746 "Om ärendet startas är status  \"Öppen\".\n"
747 "När ärendet är färdigställt, är status inställd på \"Klar\".\n"
748 "Om ärendet behöver ses över då tillståndet är satt till \"I väntan\"."
749
750 #. module: crm_claim
751 #: selection:crm.claim.report,month:0
752 msgid "February"
753 msgstr "Februari"
754
755 #. module: crm_claim
756 #: view:crm.claim.report:0
757 #: field:crm.claim.report,name:0
758 msgid "Year"
759 msgstr "År"
760
761 #. module: crm_claim
762 #: view:crm.claim.report:0
763 msgid "My company"
764 msgstr "Mitt bolag"
765
766 #. module: crm_claim
767 #: selection:crm.claim.report,month:0
768 msgid "April"
769 msgstr "April"
770
771 #. module: crm_claim
772 #: view:crm.claim.report:0
773 msgid "My Case(s)"
774 msgstr "Mina ärenden"
775
776 #. module: crm_claim
777 #: field:crm.claim,id:0
778 msgid "ID"
779 msgstr "ID"
780
781 #. module: crm_claim
782 #: constraint:res.partner:0
783 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
784 msgstr "Fel ! Du kan inte ansluta medlemmar rekursivt"
785
786 #. module: crm_claim
787 #: view:crm.claim:0
788 msgid "Actions"
789 msgstr "Åtgärder"
790
791 #. module: crm_claim
792 #: selection:crm.claim,priority:0
793 #: selection:crm.claim.report,priority:0
794 msgid "High"
795 msgstr "Hög"
796
797 #. module: crm_claim
798 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
799 msgid ""
800 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
801 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
802 msgstr ""
803 "Skapa reklamationskategorier för att bättre administrera och klassificera "
804 "dina reklamationer. Som exempel kan en reklamation vara: förebyggande "
805 "åtgärd, korrigerande åtgärd."
806
807 #. module: crm_claim
808 #: field:crm.claim.report,create_date:0
809 msgid "Create Date"
810 msgstr "Skapat datum"
811
812 #. module: crm_claim
813 #: view:crm.claim:0
814 msgid "In Progress Claims"
815 msgstr "Pågående reklamationer"
816
817 #~ msgid "   Month   "
818 #~ msgstr "   Månad   "
819
820 #~ msgid "    Month-1    "
821 #~ msgstr "    Månad-1    "
822
823 #~ msgid "  Year  "
824 #~ msgstr "  År  "
825
826 #~ msgid "Attachments"
827 #~ msgstr "Bilagor"
828
829 #~ msgid "Details"
830 #~ msgstr "Detaljer"
831
832 #~ msgid "Current"
833 #~ msgstr "Nuvarande"