1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-21 06:23+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
27 #: view:crm.claim.report:0
29 msgstr "Gruppera på..."
33 msgid "Responsibilities"
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr "Nästa datum för åtgärd"
42 #: selection:crm.claim.report,month:0
47 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
48 msgid "Delay to close"
52 #: field:crm.claim,resolution:0
57 #: field:crm.claim,company_id:0
58 #: view:crm.claim.report:0
59 #: field:crm.claim.report,company_id:0
64 #: field:crm.claim,email_cc:0
65 msgid "Watchers Emails"
66 msgstr "Övervakarens e-post"
69 #: view:crm.claim.report:0
71 msgstr "#Reklamationer"
74 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
76 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
77 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
80 "Du kan skapa reklamationsstatus för att kategorisera alla registrerade "
81 "reklamationer. Status definierar alla steg som krävs i processen att lösa "
85 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
87 msgid "The claim '%s' has been opened."
88 msgstr "Reklamationen '%s' är öppnad."
96 #: view:crm.claim.report:0
97 #: field:crm.claim.report,day:0
103 msgid "Add Internal Note"
104 msgstr "Lägg till intern notering"
107 #: help:crm.claim,section_id:0
109 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
110 "account for mail gateway."
112 "Säljlag till vilken reklamationen tillhör. Definierar handläggare och e-"
113 "postkonto för e-postbrygga."
117 msgid "Claim Description"
118 msgstr "Reklamationsbeskrivning"
121 #: field:crm.claim,message_ids:0
126 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
127 msgid "Factual Claims"
128 msgstr "Fakta i fallet"
131 #: selection:crm.claim,state:0
132 #: selection:crm.claim.report,state:0
137 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
142 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
144 msgstr "Stängningsdatum"
147 #: field:crm.claim,ref:0
152 #: view:crm.claim.report:0
153 msgid "Date of claim"
154 msgstr "Reklamationens datum"
158 msgid "All pending Claims"
159 msgstr "Alla öppna reklamationer"
162 #: view:crm.claim.report:0
164 msgstr "# e-postmeddelanden"
168 msgid "Reset to Draft"
169 msgstr "Återställ till utkast"
173 #: field:crm.claim,date_deadline:0
174 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
180 #: field:crm.claim,partner_id:0
181 #: view:crm.claim.report:0
182 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
183 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
188 #: view:crm.claim.report:0
189 msgid "Month of claim"
190 msgstr "Reklamationens månad"
193 #: selection:crm.claim,type_action:0
194 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
195 msgid "Preventive Action"
196 msgstr "Förebyggande åtgärd"
199 #: field:crm.claim.report,section_id:0
206 msgstr "Grundläggande orsak"
209 #: field:crm.claim,user_fault:0
210 msgid "Trouble Responsible"
211 msgstr "Problemansvarig"
214 #: field:crm.claim,priority:0
215 #: view:crm.claim.report:0
216 #: field:crm.claim.report,priority:0
222 msgid "Send New Email"
223 msgstr "Skicka ett nytt epost meddelande"
227 #: selection:crm.claim,state:0
228 #: view:crm.claim.report:0
234 #: view:crm.claim.report:0
239 #: field:crm.claim,email_from:0
244 #: selection:crm.claim,priority:0
245 #: selection:crm.claim.report,priority:0
250 #: field:crm.claim,action_next:0
252 msgstr "Nästa åtgärd"
255 #: view:crm.claim.report:0
256 msgid "My Sales Team(s)"
257 msgstr "Mina säljlag"
260 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
262 msgstr "Ingen åtgärd"
265 #: field:crm.claim,create_date:0
266 msgid "Creation Date"
267 msgstr "Skapad datum"
270 #: field:crm.claim,name:0
271 msgid "Claim Subject"
272 msgstr "Reklamationsrubrik"
275 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
277 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
278 "them with specific criteria."
280 "Skapa en allmän översikt med alla reklamationer genom att sortera dem på "
281 "specifika kriteria."
284 #: selection:crm.claim.report,month:0
289 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
291 msgstr "Reklamationsstatus"
294 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
300 #: field:crm.claim,stage_id:0
301 #: view:crm.claim.report:0
302 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
308 msgid "History Information"
309 msgstr "Historikinformation"
322 #: view:crm.claim.report:0
327 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
328 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
329 msgid "Claims Analysis"
330 msgstr "Reklamationsanalys"
333 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
334 msgid "Number of Days to close the case"
335 msgstr "Antal dagar att behandla ärendet"
338 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
339 msgid "CRM Claim Report"
340 msgstr "CRM Reklamationsrapport"
343 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
344 msgid "Accepted as Claim"
345 msgstr "Godkänd som reklamation"
348 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
350 msgstr "Korrigerande"
353 #: selection:crm.claim.report,month:0
358 #: selection:crm.claim.report,month:0
363 #: view:crm.claim.report:0
364 #: field:crm.claim.report,month:0
369 #: field:crm.claim,type_action:0
370 #: view:crm.claim.report:0
371 #: field:crm.claim.report,type_action:0
376 #: field:crm.claim,write_date:0
378 msgstr "Uppdateringsdatum"
381 #: view:crm.claim.report:0
382 msgid "Year of claim"
383 msgstr "År för reklamationen"
386 #: view:crm.claim.report:0
391 #: field:crm.claim,categ_id:0
392 #: view:crm.claim.report:0
393 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
398 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
400 msgstr "Värdereklamationer"
404 msgid "Responsible User"
408 #: help:crm.claim,email_cc:0
410 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
411 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
412 "addresses with a comma"
414 "Dessa e-postadresser läggs till kopie-fältet på alla inkommande och utgående "
415 "meddelanden för denna post innan de skickas. Separera flera adresser med "
419 #: selection:crm.claim.report,state:0
424 #: selection:crm.claim,priority:0
425 #: selection:crm.claim.report,priority:0
430 #: field:crm.claim,date_closed:0
431 #: selection:crm.claim,state:0
432 #: selection:crm.claim.report,state:0
443 #: selection:crm.claim,state:0
444 #: view:crm.claim.report:0
445 #: selection:crm.claim.report,state:0
451 msgid "Communication & History"
452 msgstr "Kommunikation och historik"
455 #: selection:crm.claim.report,month:0
460 #: selection:crm.claim,priority:0
461 #: selection:crm.claim.report,priority:0
468 msgstr "Global kopia"
471 #: selection:crm.claim.report,month:0
476 #: view:res.partner:0
477 msgid "Partners Claim"
478 msgstr "Företagsreklamation"
481 #: field:crm.claim,partner_phone:0
486 #: field:crm.claim.report,user_id:0
491 #: field:crm.claim,active:0
496 #: selection:crm.claim.report,month:0
501 #: view:crm.claim.report:0
502 msgid "Extended Filters..."
503 msgstr "Utökade filter..."
511 #: view:crm.claim.report:0
516 #: selection:crm.claim.report,month:0
521 #: selection:crm.claim.report,month:0
527 #: field:crm.claim,date:0
529 msgstr "Reklamationsdatum"
532 #: help:crm.claim,email_from:0
533 msgid "These people will receive email."
534 msgstr "De här personerna kommer att ta emot e-post."
537 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
538 msgid "Claim Categories"
539 msgstr "Reklamationskategorier"
543 #: view:crm.claim.report:0
544 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
545 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
546 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
547 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
548 #: field:res.partner,claims_ids:0
550 msgstr "Reklamationer"
553 #: selection:crm.claim,type_action:0
554 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
555 msgid "Corrective Action"
556 msgstr "Korrektivåtgärd"
559 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
560 msgid "Policy Claims"
561 msgstr "Policyreklamationer"
569 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
570 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
575 #: selection:crm.claim,priority:0
576 #: selection:crm.claim.report,priority:0
581 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
582 msgid "Partner Contact"
583 msgstr "Partner kontakt"
587 #: field:crm.claim,state:0
588 #: view:crm.claim.report:0
589 #: field:crm.claim.report,state:0
595 #: view:crm.claim.report:0
601 msgid "Claim Reporter"
602 msgstr "Reklamationsrapportör"
606 #: view:crm.claim.report:0
617 #: view:crm.claim.report:0
618 #: selection:crm.claim.report,state:0
625 msgstr "Nya reklamationer"
629 #: selection:crm.claim,state:0
635 #: field:crm.claim,user_id:0
640 #: view:crm.claim.report:0
641 msgid "Claims created in current year"
642 msgstr "Reklamationer registerade innevarande år"
646 msgid "Unassigned Claims"
647 msgstr "Reklamationer utan handläggare"
650 #: view:crm.claim.report:0
651 msgid "Claims created in current month"
652 msgstr "Reklamationer registrerade denna månad"
655 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
656 msgid "Overpassed Deadline"
657 msgstr "Passerad tidsfrist"
660 #: field:crm.claim,cause:0
662 msgstr "Grundläggande orsak"
666 msgid "Claim/Action Description"
667 msgstr "Reklamation/åtgärds-beskrivning"
670 #: field:crm.claim,description:0
676 msgid "Search Claims"
677 msgstr "Sök reklamationer"
680 #: field:crm.claim,section_id:0
681 #: view:crm.claim.report:0
686 #: selection:crm.claim.report,month:0
692 msgid "Resolution Actions"
693 msgstr "Åtgärder för att lösa ärendet"
696 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
698 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
699 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
700 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
701 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
703 "Logga och följ upp dina kunders reklamationer. Reklamationer kan kopplas "
704 "till en kundorder eller en batch. Du kan skicka e-post med bifogade filer "
705 "och hålla hela historien för en reklamation (e-post skickas, "
706 "interventionstyp och så vidare). Reklamationen kan automatiskt kopplas till "
707 "en e-postadress hjälp av modulen e-postbrygga."
710 #: field:crm.claim.report,email:0
712 msgstr "# e-postmeddelanden"
715 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
717 msgstr "Åtgärd genomförd"
720 #: view:crm.claim.report:0
721 msgid "Claims created in last month"
722 msgstr "Reklamationer registerade senaste månaden"
725 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
726 msgid "Actions Defined"
727 msgstr "Åtgärder definierade"
735 #: help:crm.claim,state:0
737 "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
739 "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
741 "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
743 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
745 "Status är inställd på \"förslag\" när ett ärende skapas.\n"
746 "Om ärendet startas är status \"Öppen\".\n"
747 "När ärendet är färdigställt, är status inställd på \"Klar\".\n"
748 "Om ärendet behöver ses över då tillståndet är satt till \"I väntan\"."
751 #: selection:crm.claim.report,month:0
756 #: view:crm.claim.report:0
757 #: field:crm.claim.report,name:0
762 #: view:crm.claim.report:0
767 #: selection:crm.claim.report,month:0
772 #: view:crm.claim.report:0
774 msgstr "Mina ärenden"
777 #: field:crm.claim,id:0
782 #: constraint:res.partner:0
783 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
784 msgstr "Fel ! Du kan inte ansluta medlemmar rekursivt"
792 #: selection:crm.claim,priority:0
793 #: selection:crm.claim.report,priority:0
798 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
800 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
801 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
803 "Skapa reklamationskategorier för att bättre administrera och klassificera "
804 "dina reklamationer. Som exempel kan en reklamation vara: förebyggande "
805 "åtgärd, korrigerande åtgärd."
808 #: field:crm.claim.report,create_date:0
810 msgstr "Skapat datum"
814 msgid "In Progress Claims"
815 msgstr "Pågående reklamationer"
821 #~ msgstr " Månad-1 "
826 #~ msgid "Attachments"
833 #~ msgstr "Nuvarande"