Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-03 08:04+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 04:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: field:crm.claim,planned_revenue:0
22 msgid "Planned Revenue"
23 msgstr "Planirani Prihod"
24
25 #. module: crm_claim
26 #: field:crm.claim.report,nbr:0
27 msgid "# of Cases"
28 msgstr "# Slucajeva"
29
30 #. module: crm_claim
31 #: view:crm.claim:0
32 #: view:crm.claim.report:0
33 msgid "Group By..."
34 msgstr "Grupisano po"
35
36 #. module: crm_claim
37 #: constraint:ir.actions.act_window:0
38 msgid "Invalid model name in the action definition."
39 msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije"
40
41 #. module: crm_claim
42 #: selection:crm.claim.report,month:0
43 msgid "March"
44 msgstr "Mart"
45
46 #. module: crm_claim
47 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
48 msgid "Delay to close"
49 msgstr "Kasnjenje do Zatvaranja"
50
51 #. module: crm_claim
52 #: field:crm.claim,company_id:0
53 #: view:crm.claim.report:0
54 #: field:crm.claim.report,company_id:0
55 msgid "Company"
56 msgstr "Preduzece"
57
58 #. module: crm_claim
59 #: field:crm.claim,email_cc:0
60 msgid "Watchers Emails"
61 msgstr "Praceni Emailovi"
62
63 #. module: crm_claim
64 #: view:crm.claim.report:0
65 msgid "#Claim"
66 msgstr "#Zahtev"
67
68 #. module: crm_claim
69 #: view:crm.claim.report:0
70 msgid "Cases"
71 msgstr "Slucajevi"
72
73 #. module: crm_claim
74 #: selection:crm.claim,priority:0
75 #: selection:crm.claim.report,priority:0
76 msgid "Highest"
77 msgstr "Najvislji"
78
79 #. module: crm_claim
80 #: view:crm.claim.report:0
81 #: field:crm.claim.report,day:0
82 msgid "Day"
83 msgstr "dan"
84
85 #. module: crm_claim
86 #: view:crm.claim:0
87 msgid "Add Internal Note"
88 msgstr "Dodaj Interni Zapis"
89
90 #. module: crm_claim
91 #: help:crm.claim,section_id:0
92 msgid ""
93 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
94 "account for mail gateway."
95 msgstr ""
96 "Prodajni Tim kojem ovaj slucaj pripada definise odgovornog korisnika i Email "
97 "nalog za slanje Emailova."
98
99 #. module: crm_claim
100 #: field:crm.claim,partner_mobile:0
101 msgid "Mobile"
102 msgstr "Mobilni"
103
104 #. module: crm_claim
105 #: field:crm.claim,message_ids:0
106 msgid "Messages"
107 msgstr "Poruke"
108
109 #. module: crm_claim
110 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
111 msgid "Factual Claims"
112 msgstr "Činjenična potraživanja"
113
114 #. module: crm_claim
115 #: selection:crm.claim,state:0
116 #: selection:crm.claim.report,state:0
117 msgid "Cancelled"
118 msgstr "Otkazano"
119
120 #. module: crm_claim
121 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
122 msgid "Preventive"
123 msgstr "Preventiva"
124
125 #. module: crm_claim
126 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
127 msgid "Fixed"
128 msgstr ""
129
130 #. module: crm_claim
131 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
132 msgid "Partner Contact"
133 msgstr "KOntakt Partnera"
134
135 #. module: crm_claim
136 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
137 msgid "Close Date"
138 msgstr "Datum Zatvaranja"
139
140 #. module: crm_claim
141 #: view:crm.claim.report:0
142 msgid "   Month   "
143 msgstr "   Mesec   "
144
145 #. module: crm_claim
146 #: field:crm.claim,ref:0
147 msgid "Reference"
148 msgstr "Referenca"
149
150 #. module: crm_claim
151 #: field:crm.claim,date_action_next:0
152 msgid "Next Action"
153 msgstr "Sledeca Akcija"
154
155 #. module: crm_claim
156 #: view:crm.claim:0
157 msgid "Reset to Draft"
158 msgstr "Postavi 'U Pripremu'"
159
160 #. module: crm_claim
161 #: view:crm.claim:0
162 msgid "Extra Info"
163 msgstr "Dodatne Informacije"
164
165 #. module: crm_claim
166 #: view:crm.claim:0
167 #: field:crm.claim,partner_id:0
168 #: view:crm.claim.report:0
169 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
170 msgid "Partner"
171 msgstr "Partner"
172
173 #. module: crm_claim
174 #: selection:crm.claim,type_action:0
175 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
176 msgid "Preventive Action"
177 msgstr "Preventivna Akcija"
178
179 #. module: crm_claim
180 #: field:crm.claim,date_closed:0
181 #: selection:crm.claim,state:0
182 #: selection:crm.claim.report,state:0
183 msgid "Closed"
184 msgstr "Zatvoreno"
185
186 #. module: crm_claim
187 #: field:crm.claim.report,section_id:0
188 msgid "Section"
189 msgstr "Sekcija"
190
191 #. module: crm_claim
192 #: constraint:ir.ui.view:0
193 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
194 msgstr "Neispravan XML za pregled Arhitekture!"
195
196 #. module: crm_claim
197 #: field:crm.claim,priority:0
198 #: view:crm.claim.report:0
199 #: field:crm.claim.report,priority:0
200 msgid "Priority"
201 msgstr "Prioritet"
202
203 #. module: crm_claim
204 #: view:crm.claim:0
205 msgid "Send New Email"
206 msgstr "Posalji Novi Email"
207
208 #. module: crm_claim
209 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
210 msgid "Overpassed Deadline"
211 msgstr "prekoracen Krajnji Rok"
212
213 #. module: crm_claim
214 #: view:crm.claim:0
215 #: view:crm.claim.report:0
216 msgid "Type"
217 msgstr "Tip"
218
219 #. module: crm_claim
220 #: field:crm.claim,email_from:0
221 msgid "Email"
222 msgstr "Email"
223
224 #. module: crm_claim
225 #: field:crm.claim,canal_id:0
226 msgid "Channel"
227 msgstr "Kanal"
228
229 #. module: crm_claim
230 #: selection:crm.claim,priority:0
231 #: selection:crm.claim.report,priority:0
232 msgid "Lowest"
233 msgstr "Najnizi"
234
235 #. module: crm_claim
236 #: field:crm.claim,create_date:0
237 msgid "Creation Date"
238 msgstr "Datum Kreiranja"
239
240 #. module: crm_claim
241 #: view:crm.claim:0
242 #: field:crm.claim,date_deadline:0
243 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
244 msgid "Deadline"
245 msgstr "Krajnji Rok"
246
247 #. module: crm_claim
248 #: selection:crm.claim.report,month:0
249 msgid "July"
250 msgstr "Juli"
251
252 #. module: crm_claim
253 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
254 msgid "Claim Stages"
255 msgstr "Nivoi Zahteva"
256
257 #. module: crm_claim
258 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
259 msgid "Categories"
260 msgstr "Kategorije"
261
262 #. module: crm_claim
263 #: view:crm.claim:0
264 #: field:crm.claim,stage_id:0
265 #: view:crm.claim.report:0
266 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
267 msgid "Stage"
268 msgstr "Nivo ( faza)"
269
270 #. module: crm_claim
271 #: view:crm.claim:0
272 msgid "History Information"
273 msgstr "Informacija Istorije"
274
275 #. module: crm_claim
276 #: view:crm.claim:0
277 msgid "Dates"
278 msgstr "datumi"
279
280 #. module: crm_claim
281 #: view:crm.claim.report:0
282 msgid "    Month-1    "
283 msgstr "    Mesec-1    "
284
285 #. module: crm_claim
286 #: view:crm.claim:0
287 msgid "Contact"
288 msgstr "Kontakt"
289
290 #. module: crm_claim
291 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
292 msgid "Stages"
293 msgstr "Nivoi"
294
295 #. module: crm_claim
296 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
297 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
298 msgid "Claims Analysis"
299 msgstr "Analiza Zahteva"
300
301 #. module: crm_claim
302 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
303 msgid "Number of Days to close the case"
304 msgstr "Br Dana Do zatvaranja Slucaja"
305
306 #. module: crm_claim
307 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
308 msgid "CRM Claim Report"
309 msgstr "Izvestaj CRM Zahteva"
310
311 #. module: crm_claim
312 #: view:crm.claim:0
313 msgid "References"
314 msgstr "Reference"
315
316 #. module: crm_claim
317 #: view:crm.claim:0
318 msgid "Status and Categorization"
319 msgstr "Status i Kategorizacija"
320
321 #. module: crm_claim
322 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
323 msgid "Accepted as Claim"
324 msgstr "Prihvaceno kao Zahtev"
325
326 #. module: crm_claim
327 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
328 msgid "Corrective"
329 msgstr "Korektivni"
330
331 #. module: crm_claim
332 #: selection:crm.claim.report,month:0
333 msgid "September"
334 msgstr "Septembar"
335
336 #. module: crm_claim
337 #: view:crm.claim:0
338 msgid "Communication"
339 msgstr "Komunikacija"
340
341 #. module: crm_claim
342 #: view:crm.claim.report:0
343 #: field:crm.claim.report,month:0
344 msgid "Month"
345 msgstr "Mesec"
346
347 #. module: crm_claim
348 #: field:crm.claim,type_action:0
349 #: field:crm.claim.report,type_action:0
350 msgid "Action Type"
351 msgstr "Tip Akcije"
352
353 #. module: crm_claim
354 #: field:crm.claim,write_date:0
355 msgid "Update Date"
356 msgstr "Obnovi Datum"
357
358 #. module: crm_claim
359 #: view:crm.claim.report:0
360 msgid "Salesman"
361 msgstr "Prodavac"
362
363 #. module: crm_claim
364 #: field:crm.claim,ref2:0
365 msgid "Reference 2"
366 msgstr "Referenca 2"
367
368 #. module: crm_claim
369 #: field:crm.claim,categ_id:0
370 #: view:crm.claim.report:0
371 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
372 msgid "Category"
373 msgstr "Kategorija"
374
375 #. module: crm_claim
376 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
377 msgid "Value Claims"
378 msgstr "vrednost Zahteva"
379
380 #. module: crm_claim
381 #: view:crm.claim.report:0
382 msgid "  Year  "
383 msgstr "  Godina  "
384
385 #. module: crm_claim
386 #: view:crm.claim:0
387 msgid "Closure Date"
388 msgstr "Datum zatvaranja"
389
390 #. module: crm_claim
391 #: field:crm.claim,planned_cost:0
392 msgid "Planned Costs"
393 msgstr "Planirani Troskovi"
394
395 #. module: crm_claim
396 #: help:crm.claim,email_cc:0
397 msgid ""
398 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
399 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
400 "addresses with a comma"
401 msgstr ""
402 "Ovi ce Emalovi biti dodati CC polju za sve odlazne i dolazne Emailove za "
403 "ovaj zapis , pre nego je poslat. Odvajajte vise adresa zarezom."
404
405 #. module: crm_claim
406 #: selection:crm.claim,state:0
407 #: view:crm.claim.report:0
408 #: selection:crm.claim.report,state:0
409 msgid "Draft"
410 msgstr "Priprema"
411
412 #. module: crm_claim
413 #: selection:crm.claim,priority:0
414 #: selection:crm.claim.report,priority:0
415 msgid "Low"
416 msgstr "Nizak"
417
418 #. module: crm_claim
419 #: constraint:ir.ui.menu:0
420 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
421 msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni."
422
423 #. module: crm_claim
424 #: view:crm.claim:0
425 #: selection:crm.claim,state:0
426 #: view:crm.claim.report:0
427 #: selection:crm.claim.report,state:0
428 msgid "Pending"
429 msgstr "Na Cekanju"
430
431 #. module: crm_claim
432 #: selection:crm.claim.report,month:0
433 msgid "August"
434 msgstr "Avgust"
435
436 #. module: crm_claim
437 #: selection:crm.claim,priority:0
438 #: selection:crm.claim.report,priority:0
439 msgid "Normal"
440 msgstr "Normalno"
441
442 #. module: crm_claim
443 #: view:crm.claim:0
444 msgid "Global CC"
445 msgstr "Globalni CC"
446
447 #. module: crm_claim
448 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
449 msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
450 msgstr "Uredjenje Odnosa Klijent & Dobavljac"
451
452 #. module: crm_claim
453 #: selection:crm.claim.report,month:0
454 msgid "June"
455 msgstr "Juni"
456
457 #. module: crm_claim
458 #: field:crm.claim,partner_phone:0
459 msgid "Phone"
460 msgstr "Telefon"
461
462 #. module: crm_claim
463 #: field:crm.claim.report,user_id:0
464 msgid "User"
465 msgstr "Korisnik"
466
467 #. module: crm_claim
468 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
469 msgid "Awaiting Response"
470 msgstr "Čeka se odgovor"
471
472 #. module: crm_claim
473 #: field:crm.claim,active:0
474 msgid "Active"
475 msgstr "Aktivan"
476
477 #. module: crm_claim
478 #: selection:crm.claim.report,month:0
479 msgid "November"
480 msgstr "Novembar"
481
482 #. module: crm_claim
483 #: view:crm.claim.report:0
484 msgid "Extended Filters..."
485 msgstr "Prošireni Filteri ..."
486
487 #. module: crm_claim
488 #: view:crm.claim:0
489 msgid "Closure"
490 msgstr "Zatvaranje"
491
492 #. module: crm_claim
493 #: view:crm.claim.report:0
494 msgid "Search"
495 msgstr "Trazi"
496
497 #. module: crm_claim
498 #: selection:crm.claim.report,month:0
499 msgid "October"
500 msgstr "Oktobar"
501
502 #. module: crm_claim
503 #: selection:crm.claim.report,month:0
504 msgid "January"
505 msgstr "Januar"
506
507 #. module: crm_claim
508 #: view:crm.claim:0
509 msgid "Claim Date"
510 msgstr "Datum Zahteva"
511
512 #. module: crm_claim
513 #: help:crm.claim,email_from:0
514 msgid "These people will receive email."
515 msgstr "Ovi ce ljudi primiti Email"
516
517 #. module: crm_claim
518 #: field:crm.claim,date:0
519 msgid "Date"
520 msgstr "Datum"
521
522 #. module: crm_claim
523 #: view:crm.claim:0
524 #: view:crm.claim.report:0
525 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
526 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
527 msgid "Claims"
528 msgstr "Potraživanja"
529
530 #. module: crm_claim
531 #: selection:crm.claim,type_action:0
532 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
533 msgid "Corrective Action"
534 msgstr "Korektivna Akcija"
535
536 #. module: crm_claim
537 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
538 msgid "Policy Claims"
539 msgstr "Politika Potraživanja"
540
541 #. module: crm_claim
542 #: view:crm.claim:0
543 msgid "History"
544 msgstr "Istorija"
545
546 #. module: crm_claim
547 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
548 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
549 msgid "Claim"
550 msgstr "Potraživanje"
551
552 #. module: crm_claim
553 #: view:crm.claim:0
554 msgid "Attachments"
555 msgstr "Dodatak"
556
557 #. module: crm_claim
558 #: view:crm.claim:0
559 #: field:crm.claim,state:0
560 #: view:crm.claim.report:0
561 #: field:crm.claim.report,state:0
562 msgid "State"
563 msgstr "Stanje"
564
565 #. module: crm_claim
566 #: view:crm.claim:0
567 msgid "Claim Info"
568 msgstr "Info Potraživanja"
569
570 #. module: crm_claim
571 #: view:crm.claim:0
572 #: view:crm.claim.report:0
573 msgid "Done"
574 msgstr "Zavrseno"
575
576 #. module: crm_claim
577 #: selection:crm.claim.report,month:0
578 msgid "December"
579 msgstr "Decembar"
580
581 #. module: crm_claim
582 #: view:crm.claim:0
583 #: view:crm.claim.report:0
584 msgid "Cancel"
585 msgstr "Otkazi"
586
587 #. module: crm_claim
588 #: view:crm.claim:0
589 msgid "Close"
590 msgstr "Zatvori"
591
592 #. module: crm_claim
593 #: view:crm.claim:0
594 #: selection:crm.claim,state:0
595 #: view:crm.claim.report:0
596 #: selection:crm.claim.report,state:0
597 msgid "Open"
598 msgstr "Otvori"
599
600 #. module: crm_claim
601 #: view:crm.claim:0
602 msgid "In Progress"
603 msgstr "U Progresu"
604
605 #. module: crm_claim
606 #: constraint:ir.model:0
607 msgid ""
608 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
609 msgstr ""
610 "Ime objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !"
611
612 #. module: crm_claim
613 #: view:crm.claim:0
614 #: field:crm.claim,user_id:0
615 msgid "Responsible"
616 msgstr "Odgovoran"
617
618 #. module: crm_claim
619 #: view:crm.claim:0
620 msgid "Date of Claim"
621 msgstr "Datum Potrazivanja"
622
623 #. module: crm_claim
624 #: view:crm.claim:0
625 msgid "Current"
626 msgstr "Trenutni"
627
628 #. module: crm_claim
629 #: view:crm.claim:0
630 msgid "Details"
631 msgstr "Detalji"
632
633 #. module: crm_claim
634 #: view:crm.claim:0
635 msgid "Cases By Stage and Estimates"
636 msgstr "Slucjajevi po Nivoima i Ocekivanjima"
637
638 #. module: crm_claim
639 #: view:crm.claim:0
640 msgid "Reply"
641 msgstr "Odgovori"
642
643 #. module: crm_claim
644 #: view:crm.claim:0
645 msgid "Claim/Action Description"
646 msgstr "Opis Potrazivanja/Akcije"
647
648 #. module: crm_claim
649 #: field:crm.claim,description:0
650 msgid "Description"
651 msgstr ""
652
653 #. module: crm_claim
654 #: view:crm.claim:0
655 msgid "Search Claims"
656 msgstr "Opis"
657
658 #. module: crm_claim
659 #: selection:crm.claim.report,month:0
660 msgid "May"
661 msgstr "Maj"
662
663 #. module: crm_claim
664 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
665 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
666 msgid "Report a Claim"
667 msgstr "Izvestaj Potrazivanja"
668
669 #. module: crm_claim
670 #: field:crm.claim,probability:0
671 msgid "Probability (%)"
672 msgstr "Verovatnoca (%)"
673
674 #. module: crm_claim
675 #: field:crm.claim,partner_name:0
676 msgid "Employee's Name"
677 msgstr "Ime Zaposlenog"
678
679 #. module: crm_claim
680 #: help:crm.claim,canal_id:0
681 msgid ""
682 "The channels represent the different communication  modes available with the "
683 "customer."
684 msgstr ""
685 "Kanal reprezentuje razlicite komunikacione nacine dostupnih za komunikaciju "
686 "sa Klijentom"
687
688 #. module: crm_claim
689 #: help:crm.claim,state:0
690 msgid ""
691 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
692 "         \n"
693 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
694 "           \n"
695 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
696 "       \n"
697 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
698 msgstr ""
699 "Ako je stanje postavljeno na 'U Pripremi' slucaj je kreiran,                 "
700 "                                        \n"
701 "Ako je slucaj u progresu, stanje je postavljeno na ' Otvoreno'.              "
702 "                                                                  \n"
703 "Kada je slucaj zavrsen, stanje se postavlja na ' Zavrsen'.                   "
704 "                                                                             "
705 "       \n"
706 "Ukoliko Slucaj zahteva ponovno razmatranje stanje se postavlja na ' Na "
707 "Cekanju'."
708
709 #. module: crm_claim
710 #: selection:crm.claim.report,month:0
711 msgid "February"
712 msgstr "Februar"
713
714 #. module: crm_claim
715 #: field:crm.claim,name:0
716 msgid "Name"
717 msgstr "Ime"
718
719 #. module: crm_claim
720 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
721 msgid "Won't fix"
722 msgstr "Nece popraviti"
723
724 #. module: crm_claim
725 #: selection:crm.claim.report,month:0
726 msgid "April"
727 msgstr "April"
728
729 #. module: crm_claim
730 #: view:crm.claim.report:0
731 msgid "My Case(s)"
732 msgstr "Moj/i Slucaj(evi)"
733
734 #. module: crm_claim
735 #: field:crm.claim,id:0
736 msgid "ID"
737 msgstr "ID"
738
739 #. module: crm_claim
740 #: selection:crm.claim,priority:0
741 #: selection:crm.claim.report,priority:0
742 msgid "High"
743 msgstr "Visoko"
744
745 #. module: crm_claim
746 #: view:crm.claim:0
747 #: field:crm.claim,section_id:0
748 #: view:crm.claim.report:0
749 msgid "Sales Team"
750 msgstr "Prodajni Tim"
751
752 #. module: crm_claim
753 #: field:crm.claim.report,create_date:0
754 msgid "Create Date"
755 msgstr "Datum Kreiranja"
756
757 #. module: crm_claim
758 #: field:crm.claim,date_action_last:0
759 msgid "Last Action"
760 msgstr "Poslednja Akcija"
761
762 #. module: crm_claim
763 #: view:crm.claim.report:0
764 #: field:crm.claim.report,name:0
765 msgid "Year"
766 msgstr "Godina"
767
768 #. module: crm_claim
769 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
770 msgid "Claim Categories"
771 msgstr "Kategorije Potrazivanja"