5f87a08b228041e809f7df65673503b015ce2182
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / sl.po
1 # Slovenian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-11-09 10:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
22 msgid ""
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
25 msgstr "Ta stopnja ni vidna v pregledih, če ni zapisov v tej stopnji."
26
27 #. module: crm_claim
28 #: field:crm.claim.report,nbr:0
29 msgid "# of Cases"
30 msgstr "# primerov"
31
32 #. module: crm_claim
33 #: view:crm.claim:0
34 #: view:crm.claim.report:0
35 msgid "Group By..."
36 msgstr "Združeno po..."
37
38 #. module: crm_claim
39 #: view:crm.claim:0
40 msgid "Responsibilities"
41 msgstr "Odgovorni"
42
43 #. module: crm_claim
44 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
45 msgid ""
46 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
47 "incoming emails."
48 msgstr ""
49 "Omogoča konfiguriranje vašega vhodnega poštnega strežnika in kreiranje "
50 "pritožb iz vhodne pošte."
51
52 #. module: crm_claim
53 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
54 msgid "Claim stages"
55 msgstr "Faze pritožb"
56
57 #. module: crm_claim
58 #: selection:crm.claim.report,month:0
59 msgid "March"
60 msgstr "Marec"
61
62 #. module: crm_claim
63 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
64 msgid "Delay to close"
65 msgstr "Zamuda pri izvedbi"
66
67 #. module: crm_claim
68 #: field:crm.claim,message_unread:0
69 msgid "Unread Messages"
70 msgstr "Neprebrana sporočila"
71
72 #. module: crm_claim
73 #: field:crm.claim,resolution:0
74 msgid "Resolution"
75 msgstr "Ločljivost"
76
77 #. module: crm_claim
78 #: field:crm.claim,company_id:0
79 #: view:crm.claim.report:0
80 #: field:crm.claim.report,company_id:0
81 msgid "Company"
82 msgstr "Podjetje"
83
84 #. module: crm_claim
85 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
86 msgid ""
87 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
88 "                Click to create a claim category.\n"
89 "              </p><p>\n"
90 "                Create claim categories to better manage and classify your\n"
91 "                claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
92 "                corrective action.\n"
93 "              </p>\n"
94 "            "
95 msgstr ""
96 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
97 "                Kliknite za kreiranje kategorije pritožb.\n"
98 "              </p><p>\n"
99 "                Kreirajte kategorije pritožb za boljše upravljanej in "
100 "klasifikacijo vaših\n"
101 "                pritožb. Nekaj primerov pritožb: preventivne akcije,\n"
102 "                korektivne akcije.\n"
103 "              </p>\n"
104 "            "
105
106 #. module: crm_claim
107 #: view:crm.claim.report:0
108 msgid "#Claim"
109 msgstr "# pritožbe"
110
111 #. module: crm_claim
112 #: field:crm.claim.stage,name:0
113 msgid "Stage Name"
114 msgstr "Ime faze"
115
116 #. module: crm_claim
117 #: view:crm.claim.report:0
118 msgid "Salesperson"
119 msgstr "Prodajalec"
120
121 #. module: crm_claim
122 #: selection:crm.claim,priority:0
123 #: selection:crm.claim.report,priority:0
124 msgid "Highest"
125 msgstr "Najvišja"
126
127 #. module: crm_claim
128 #: view:crm.claim.report:0
129 #: field:crm.claim.report,day:0
130 msgid "Day"
131 msgstr "Dan"
132
133 #. module: crm_claim
134 #: view:crm.claim:0
135 msgid "Claim Description"
136 msgstr "Opis pritožbe"
137
138 #. module: crm_claim
139 #: field:crm.claim,message_ids:0
140 msgid "Messages"
141 msgstr "Sporočila"
142
143 #. module: crm_claim
144 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
145 msgid "Factual Claims"
146 msgstr "Dejanske pritožbe"
147
148 #. module: crm_claim
149 #: selection:crm.claim,state:0
150 #: selection:crm.claim.report,state:0
151 #: selection:crm.claim.stage,state:0
152 msgid "Cancelled"
153 msgstr "Preklicano"
154
155 #. module: crm_claim
156 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
157 msgid "Preventive"
158 msgstr "Preventiven"
159
160 #. module: crm_claim
161 #: help:crm.claim,message_unread:0
162 msgid "If checked new messages require your attention."
163 msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
164
165 #. module: crm_claim
166 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
167 msgid "Close Date"
168 msgstr "Datum zaključka"
169
170 #. module: crm_claim
171 #: view:res.partner:0
172 msgid "False"
173 msgstr "Napačno"
174
175 #. module: crm_claim
176 #: field:crm.claim,ref:0
177 msgid "Reference"
178 msgstr "Sklic"
179
180 #. module: crm_claim
181 #: view:crm.claim.report:0
182 msgid "Date of claim"
183 msgstr "Datum pritožbe"
184
185 #. module: crm_claim
186 #: view:crm.claim.report:0
187 msgid "# Mails"
188 msgstr "# elektronskih sporočil"
189
190 #. module: crm_claim
191 #: help:crm.claim,message_summary:0
192 msgid ""
193 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
194 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
195 msgstr "Povzetek (število sporočil,..)"
196
197 #. module: crm_claim
198 #: view:crm.claim:0
199 #: field:crm.claim,date_deadline:0
200 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
201 msgid "Deadline"
202 msgstr "Rok"
203
204 #. module: crm_claim
205 #: view:crm.claim:0
206 #: field:crm.claim,partner_id:0
207 #: view:crm.claim.report:0
208 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
209 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
210 msgid "Partner"
211 msgstr "Partner"
212
213 #. module: crm_claim
214 #: view:crm.claim:0
215 msgid "Follow Up"
216 msgstr "Sledenje"
217
218 #. module: crm_claim
219 #: selection:crm.claim,type_action:0
220 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
221 msgid "Preventive Action"
222 msgstr "Preventivna akcija"
223
224 #. module: crm_claim
225 #: field:crm.claim.report,section_id:0
226 msgid "Section"
227 msgstr "Oddelek"
228
229 #. module: crm_claim
230 #: view:crm.claim:0
231 msgid "Root Causes"
232 msgstr "Izvorni vzroki"
233
234 #. module: crm_claim
235 #: field:crm.claim,user_fault:0
236 msgid "Trouble Responsible"
237 msgstr "Odgovoren za težave"
238
239 #. module: crm_claim
240 #: field:crm.claim,priority:0
241 #: view:crm.claim.report:0
242 #: field:crm.claim.report,priority:0
243 msgid "Priority"
244 msgstr "Prioriteta"
245
246 #. module: crm_claim
247 #: field:crm.claim.stage,fold:0
248 msgid "Hide in Views when Empty"
249 msgstr "Skrij v pregledih, če je prazno"
250
251 #. module: crm_claim
252 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
253 msgid "Followers"
254 msgstr "Sledilci"
255
256 #. module: crm_claim
257 #: view:crm.claim:0
258 #: selection:crm.claim,state:0
259 #: view:crm.claim.report:0
260 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
261 #: selection:crm.claim.stage,state:0
262 msgid "New"
263 msgstr "Novo"
264
265 #. module: crm_claim
266 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
267 msgid "Sections"
268 msgstr "Oddelki"
269
270 #. module: crm_claim
271 #: field:crm.claim,email_from:0
272 msgid "Email"
273 msgstr "E-pošta"
274
275 #. module: crm_claim
276 #: selection:crm.claim,priority:0
277 #: selection:crm.claim.report,priority:0
278 msgid "Lowest"
279 msgstr "Najnižja"
280
281 #. module: crm_claim
282 #: field:crm.claim,action_next:0
283 msgid "Next Action"
284 msgstr "Naslednja aktivnost"
285
286 #. module: crm_claim
287 #: view:crm.claim.report:0
288 msgid "My Sales Team(s)"
289 msgstr "Moja prodajna ekipa(e)"
290
291 #. module: crm_claim
292 #: field:crm.claim,create_date:0
293 msgid "Creation Date"
294 msgstr "Ustvarjeno dne"
295
296 #. module: crm_claim
297 #: field:crm.claim,name:0
298 msgid "Claim Subject"
299 msgstr "Subjekt pritožbe"
300
301 #. module: crm_claim
302 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
303 msgid "Rejected"
304 msgstr "Zavrnjeno"
305
306 #. module: crm_claim
307 #: field:crm.claim,date_action_next:0
308 msgid "Next Action Date"
309 msgstr "Datum naslednje aktivnosti"
310
311 #. module: crm_claim
312 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
313 msgid "sale.config.settings"
314 msgstr "sale.config.settings"
315
316 #. module: crm_claim
317 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
318 msgid ""
319 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
320 "them with specific criteria."
321 msgstr ""
322 "Imejte popolni pregled vseh obravnavanih pritožb v sistemu s sortiranjem po "
323 "izbranem kriteriju."
324
325 #. module: crm_claim
326 #: selection:crm.claim.report,month:0
327 msgid "July"
328 msgstr "Julij"
329
330 #. module: crm_claim
331 #: view:crm.claim.stage:0
332 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
333 msgid "Claim Stages"
334 msgstr "Faze pritožbe"
335
336 #. module: crm_claim
337 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
338 msgid "Categories"
339 msgstr "Kategorije"
340
341 #. module: crm_claim
342 #: view:crm.claim:0
343 #: field:crm.claim,stage_id:0
344 #: view:crm.claim.report:0
345 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
346 msgid "Stage"
347 msgstr "Stopnja"
348
349 #. module: crm_claim
350 #: view:crm.claim:0
351 msgid "Dates"
352 msgstr "Datumi"
353
354 #. module: crm_claim
355 #: help:crm.claim,email_from:0
356 msgid "Destination email for email gateway."
357 msgstr ""
358
359 #. module: crm_claim
360 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
361 #, python-format
362 msgid "No Subject"
363 msgstr "Ni zadeve"
364
365 #. module: crm_claim
366 #: help:crm.claim.stage,state:0
367 msgid ""
368 "The related status for the stage. The status of your document will "
369 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
370 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
371 "will be automatically have the 'closed' status."
372 msgstr ""
373 "Povezani status za fazo. Status vašega dokumenta se bo avtomatsko spremenil "
374 "glede na izbrano fazo. Npr.: če je faza povezana s statusom 'Zaprt', bo "
375 "dokument avtomatično dobil status 'Zaprt', ko bo dosegel to fazo."
376
377 #. module: crm_claim
378 #: view:crm.claim:0
379 msgid "Settle"
380 msgstr "Poravnava"
381
382 #. module: crm_claim
383 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
384 msgid "Stages"
385 msgstr "Faze"
386
387 #. module: crm_claim
388 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
389 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
390 msgid "Claims Analysis"
391 msgstr "Analiza pritožb"
392
393 #. module: crm_claim
394 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
395 msgid "Number of Days to close the case"
396 msgstr "Število dni za končanje zadeve"
397
398 #. module: crm_claim
399 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
400 msgid "CRM Claim Report"
401 msgstr "Poročilo CRM pritožb"
402
403 #. module: crm_claim
404 #: view:sale.config.settings:0
405 msgid "Configure"
406 msgstr "Nastavitve"
407
408 #. module: crm_claim
409 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
410 msgid "Corrective"
411 msgstr "Korektiven"
412
413 #. module: crm_claim
414 #: selection:crm.claim.report,month:0
415 msgid "September"
416 msgstr "September"
417
418 #. module: crm_claim
419 #: selection:crm.claim.report,month:0
420 msgid "December"
421 msgstr "December"
422
423 #. module: crm_claim
424 #: view:crm.claim.report:0
425 #: field:crm.claim.report,month:0
426 msgid "Month"
427 msgstr "Mesec"
428
429 #. module: crm_claim
430 #: field:crm.claim,type_action:0
431 #: view:crm.claim.report:0
432 #: field:crm.claim.report,type_action:0
433 msgid "Action Type"
434 msgstr "Vrsta dejanja"
435
436 #. module: crm_claim
437 #: field:crm.claim,write_date:0
438 msgid "Update Date"
439 msgstr "Datum posodobitve"
440
441 #. module: crm_claim
442 #: view:crm.claim.report:0
443 msgid "Year of claim"
444 msgstr "Leto pritožbe"
445
446 #. module: crm_claim
447 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
448 msgid ""
449 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
450 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
451 msgstr ""
452 "Če označite to polje, bo ta faza kot privzeta predlagana za vsako prodajno "
453 "ekipo. Faza ne bo prirejena obstoječim ekipam."
454
455 #. module: crm_claim
456 #: field:crm.claim,categ_id:0
457 #: view:crm.claim.report:0
458 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
459 msgid "Category"
460 msgstr "Kategorija"
461
462 #. module: crm_claim
463 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
464 msgid "Value Claims"
465 msgstr "Vrednotenje pritožb"
466
467 #. module: crm_claim
468 #: view:crm.claim:0
469 msgid "Responsible User"
470 msgstr "Odgovorni uporabnik"
471
472 #. module: crm_claim
473 #: field:crm.claim,email_cc:0
474 msgid "Watchers Emails"
475 msgstr "E-pošta opazovalcev"
476
477 #. module: crm_claim
478 #: help:crm.claim,email_cc:0
479 msgid ""
480 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
481 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
482 "addresses with a comma"
483 msgstr ""
484 "Ti poštni naslovi bodo dodani v CC polje vseh vhodnih in izhodnih sporočil "
485 "za ta zapis, preden bodo razposlana. V primeru večih elektronskih naslovov "
486 "jih ločite z vejico."
487
488 #. module: crm_claim
489 #: selection:crm.claim.report,state:0
490 msgid "Draft"
491 msgstr "Osnutek"
492
493 #. module: crm_claim
494 #: selection:crm.claim,priority:0
495 #: selection:crm.claim.report,priority:0
496 msgid "Low"
497 msgstr "Nizko"
498
499 #. module: crm_claim
500 #: field:crm.claim,date_closed:0
501 #: selection:crm.claim,state:0
502 #: selection:crm.claim.report,state:0
503 #: selection:crm.claim.stage,state:0
504 msgid "Closed"
505 msgstr "Zaprto"
506
507 #. module: crm_claim
508 #: view:crm.claim:0
509 msgid "Reject"
510 msgstr "Zavrni"
511
512 #. module: crm_claim
513 #: view:res.partner:0
514 msgid "Partners Claim"
515 msgstr "Pritožbe partnerjev"
516
517 #. module: crm_claim
518 #: view:crm.claim.stage:0
519 msgid "Claim Stage"
520 msgstr "Faza pritožbe"
521
522 #. module: crm_claim
523 #: view:crm.claim:0
524 #: selection:crm.claim,state:0
525 #: view:crm.claim.report:0
526 #: selection:crm.claim.report,state:0
527 #: selection:crm.claim.stage,state:0
528 msgid "Pending"
529 msgstr "Na čakanju"
530
531 #. module: crm_claim
532 #: view:crm.claim:0
533 #: field:crm.claim,state:0
534 #: view:crm.claim.report:0
535 #: field:crm.claim.report,state:0
536 #: field:crm.claim.stage,state:0
537 msgid "Status"
538 msgstr "Status"
539
540 #. module: crm_claim
541 #: selection:crm.claim.report,month:0
542 msgid "August"
543 msgstr "Avgust"
544
545 #. module: crm_claim
546 #: selection:crm.claim,priority:0
547 #: selection:crm.claim.report,priority:0
548 msgid "Normal"
549 msgstr "Običajno"
550
551 #. module: crm_claim
552 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
553 msgid "Used to order stages. Lower is better."
554 msgstr "Uporaba za urejanje faz. Nižje je bolje."
555
556 #. module: crm_claim
557 #: selection:crm.claim.report,month:0
558 msgid "June"
559 msgstr "Junij"
560
561 #. module: crm_claim
562 #: field:crm.claim,id:0
563 msgid "ID"
564 msgstr "ID"
565
566 #. module: crm_claim
567 #: field:crm.claim,partner_phone:0
568 msgid "Phone"
569 msgstr "Telefon"
570
571 #. module: crm_claim
572 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
573 msgid "Is a Follower"
574 msgstr "Je sledilec"
575
576 #. module: crm_claim
577 #: field:crm.claim.report,user_id:0
578 msgid "User"
579 msgstr "Uporabnik"
580
581 #. module: crm_claim
582 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
583 msgid ""
584 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
585 "                Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
586 "\n"
587 "              </p><p>\n"
588 "                You can create claim stages to categorize the status of "
589 "every\n"
590 "                claim entered in the system. The stages define all the "
591 "steps\n"
592 "                required for the resolution of a claim.\n"
593 "              </p>\n"
594 "            "
595 msgstr ""
596 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
597 "                Kliknite za nastavitev nove faze v postopku pritožb. \n"
598 "              </p><p>\n"
599 "                Lahko kreirate faze pritožb za kategoriziranje statusa "
600 "vsake\n"
601 "                pritožbe, vnesene v sistem. Faze določajo vse korake,\n"
602 "                potrebne za rešitev pritožbe.\n"
603 "              </p>\n"
604 "            "
605
606 #. module: crm_claim
607 #: help:crm.claim,state:0
608 msgid ""
609 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                      "
610 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
611 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                      If "
612 "the case needs to be reviewed then the status is                       set "
613 "to 'Pending'."
614 msgstr ""
615 "Status je 'Osnutek', ko je primer kreiran. Če je primer v napredovanju, je "
616 "status spremenje v 'Odprto'. Ko je primer zaključne, se status spremeni v "
617 "'Končano'. Če je primer potreben ponovne preverbe, je status 'Na čakanju'."
618
619 #. module: crm_claim
620 #: field:crm.claim,active:0
621 msgid "Active"
622 msgstr "Aktivno"
623
624 #. module: crm_claim
625 #: selection:crm.claim.report,month:0
626 msgid "November"
627 msgstr "November"
628
629 #. module: crm_claim
630 #: view:crm.claim.report:0
631 msgid "Extended Filters..."
632 msgstr "Razširjeni filtri..."
633
634 #. module: crm_claim
635 #: view:crm.claim:0
636 msgid "Closure"
637 msgstr "Zaključek"
638
639 #. module: crm_claim
640 #: help:crm.claim,section_id:0
641 msgid ""
642 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
643 "gateway."
644 msgstr ""
645 "Odgovorna prodajna ekipa. Določite odgovornega uporabnika in elektronski "
646 "naslov za elektronsko sporočanje."
647
648 #. module: crm_claim
649 #: selection:crm.claim.report,month:0
650 msgid "October"
651 msgstr "Oktober"
652
653 #. module: crm_claim
654 #: selection:crm.claim.report,month:0
655 msgid "January"
656 msgstr "Januar"
657
658 #. module: crm_claim
659 #: view:crm.claim:0
660 #: field:crm.claim,date:0
661 msgid "Claim Date"
662 msgstr "Datum pritožbe"
663
664 #. module: crm_claim
665 #: field:crm.claim,message_summary:0
666 msgid "Summary"
667 msgstr "Povzetek"
668
669 #. module: crm_claim
670 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
671 msgid "Claim Categories"
672 msgstr "Kategorije pritožb"
673
674 #. module: crm_claim
675 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
676 msgid "Common to All Teams"
677 msgstr "Skupno za vse ekipe"
678
679 #. module: crm_claim
680 #: view:crm.claim:0
681 #: view:crm.claim.report:0
682 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
683 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
684 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
685 #: view:res.partner:0
686 #: field:res.partner,claims_ids:0
687 msgid "Claims"
688 msgstr "Zahtevki"
689
690 #. module: crm_claim
691 #: selection:crm.claim,type_action:0
692 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
693 msgid "Corrective Action"
694 msgstr "Korektivni ukrep"
695
696 #. module: crm_claim
697 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
698 msgid "Policy Claims"
699 msgstr "Politika pritožb"
700
701 #. module: crm_claim
702 #: view:crm.claim:0
703 msgid "Date Closed"
704 msgstr "Datum zaključka"
705
706 #. module: crm_claim
707 #: view:crm.claim:0
708 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
709 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
710 msgid "Claim"
711 msgstr "Zahtevek"
712
713 #. module: crm_claim
714 #: view:crm.claim.report:0
715 msgid "My Company"
716 msgstr "Moje podjetje"
717
718 #. module: crm_claim
719 #: view:crm.claim.report:0
720 msgid "Done"
721 msgstr "Končano"
722
723 #. module: crm_claim
724 #: view:crm.claim:0
725 msgid "Claim Reporter"
726 msgstr "Poročanje o pritožbah"
727
728 #. module: crm_claim
729 #: view:crm.claim.report:0
730 msgid "Cancel"
731 msgstr "Prekliči"
732
733 #. module: crm_claim
734 #: view:crm.claim.report:0
735 #: selection:crm.claim.report,state:0
736 msgid "Open"
737 msgstr "Odprto"
738
739 #. module: crm_claim
740 #: view:crm.claim:0
741 msgid "New Claims"
742 msgstr "Nove pritožbe"
743
744 #. module: crm_claim
745 #: view:crm.claim:0
746 #: selection:crm.claim,state:0
747 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
748 #: selection:crm.claim.stage,state:0
749 msgid "In Progress"
750 msgstr "V teku"
751
752 #. module: crm_claim
753 #: view:crm.claim:0
754 #: field:crm.claim,user_id:0
755 msgid "Responsible"
756 msgstr "Odgovoren"
757
758 #. module: crm_claim
759 #: view:crm.claim.report:0
760 msgid "Search"
761 msgstr "Iskanje"
762
763 #. module: crm_claim
764 #: view:crm.claim:0
765 msgid "Unassigned Claims"
766 msgstr "Neprirejene pritožbe"
767
768 #. module: crm_claim
769 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
770 msgid "Overpassed Deadline"
771 msgstr "Presežen končni rok"
772
773 #. module: crm_claim
774 #: field:crm.claim,cause:0
775 msgid "Root Cause"
776 msgstr "Izvirni vzrok"
777
778 #. module: crm_claim
779 #: view:crm.claim:0
780 msgid "Claim/Action Description"
781 msgstr "Opis pritožbe/aktivnosti"
782
783 #. module: crm_claim
784 #: field:crm.claim,description:0
785 msgid "Description"
786 msgstr "Opis"
787
788 #. module: crm_claim
789 #: view:crm.claim:0
790 msgid "Search Claims"
791 msgstr "Iskanje pritožb"
792
793 #. module: crm_claim
794 #: selection:crm.claim.report,month:0
795 msgid "May"
796 msgstr "Maj"
797
798 #. module: crm_claim
799 #: view:crm.claim:0
800 #: view:crm.claim.report:0
801 msgid "Type"
802 msgstr "Vrsta"
803
804 #. module: crm_claim
805 #: view:crm.claim:0
806 msgid "Resolution Actions"
807 msgstr "Aktivnosti za ureditev"
808
809 #. module: crm_claim
810 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
811 msgid "Refused stage"
812 msgstr "Zavrnjena faza"
813
814 #. module: crm_claim
815 #: field:crm.claim.report,email:0
816 msgid "# Emails"
817 msgstr "# E-sporočil"
818
819 #. module: crm_claim
820 #: view:crm.claim.report:0
821 msgid "Month of claim"
822 msgstr "mesec pritožbe"
823
824 #. module: crm_claim
825 #: selection:crm.claim.report,month:0
826 msgid "February"
827 msgstr "Februar"
828
829 #. module: crm_claim
830 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
831 msgid ""
832 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
833 "                Record and track your customers' claims. Claims may be "
834 "linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and "
835 "keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so "
836 "on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail "
837 "gateway module.\n"
838 "            </p>\n"
839 "            "
840 msgstr ""
841 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
842 "                Zabeležite in sledite pritožbe strank. Pritožbe so lahko "
843 "povezane na prodajna naročila ali lot. Lahko pošljete elektronska sporočila "
844 "s priponkami in imate tako celotno zgodovino pritožb (poslana pošta, tip "
845 "intervencije itd.) Pritožbe so lahko avtomatično povezane z elektronskim "
846 "naslovom ob uporabi gateway modula.\n"
847 "            </p>\n"
848 "            "
849
850 #. module: crm_claim
851 #: view:crm.claim.report:0
852 #: field:crm.claim.report,name:0
853 msgid "Year"
854 msgstr "Leto"
855
856 #. module: crm_claim
857 #: view:crm.claim.report:0
858 msgid "My company"
859 msgstr "Moje podjetje"
860
861 #. module: crm_claim
862 #: selection:crm.claim.report,month:0
863 msgid "April"
864 msgstr "April"
865
866 #. module: crm_claim
867 #: view:crm.claim.report:0
868 msgid "My Case(s)"
869 msgstr "Moji primeri"
870
871 #. module: crm_claim
872 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
873 msgid "Settled"
874 msgstr "Urejeno"
875
876 #. module: crm_claim
877 #: help:crm.claim,message_ids:0
878 msgid "Messages and communication history"
879 msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil"
880
881 #. module: crm_claim
882 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
883 msgid "Create claims from incoming mails"
884 msgstr "Kreiraj pritožbe iz vhodne pošte"
885
886 #. module: crm_claim
887 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
888 msgid "Sequence"
889 msgstr "Zaporedje"
890
891 #. module: crm_claim
892 #: view:crm.claim:0
893 msgid "Actions"
894 msgstr "Dejanja"
895
896 #. module: crm_claim
897 #: selection:crm.claim,priority:0
898 #: selection:crm.claim.report,priority:0
899 msgid "High"
900 msgstr "Visoka"
901
902 #. module: crm_claim
903 #: field:crm.claim,section_id:0
904 #: view:crm.claim.report:0
905 msgid "Sales Team"
906 msgstr "Prodajna ekipa"
907
908 #. module: crm_claim
909 #: field:crm.claim.report,create_date:0
910 msgid "Create Date"
911 msgstr "Datum nastanka"
912
913 #. module: crm_claim
914 #: view:crm.claim:0
915 msgid "In Progress Claims"
916 msgstr "Pritožbe v obdelavi"
917
918 #. module: crm_claim
919 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
920 msgid ""
921 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
922 "stage to the selected sales teams."
923 msgstr ""
924 "Povezava med fazami in prodajnimi ekipami. Če je nastavljeno, je ta faza "
925 "limitirana za izbrane prodajne ekipe."
926
927 #. module: crm_claim
928 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
929 msgid "Refused stages are specific stages for done."
930 msgstr "Zavrnjene faza so specifične faze za urejeno."