1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-16 00:04+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
27 #: view:crm.claim.report:0
29 msgstr "Объединять по..."
33 msgid "Responsibilities"
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr "Дата следующего действия"
42 #: selection:crm.claim.report,month:0
47 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
48 msgid "Delay to close"
49 msgstr "Задержка закрытия"
52 #: field:crm.claim,resolution:0
57 #: field:crm.claim,company_id:0
58 #: view:crm.claim.report:0
59 #: field:crm.claim.report,company_id:0
64 #: field:crm.claim,email_cc:0
65 msgid "Watchers Emails"
66 msgstr "Адреса наблюдателей"
69 #: view:crm.claim.report:0
74 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
76 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
77 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
80 "Вы можете создавать этапы претензий для категоризации любой введенной в "
81 "систему претензии. Этапы определяют все шаги, необходимые для разрешения "
85 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
87 msgid "The claim '%s' has been opened."
96 #: view:crm.claim.report:0
97 #: field:crm.claim.report,day:0
103 msgid "Add Internal Note"
104 msgstr "Добавить внутреннею заметку"
107 #: help:crm.claim,section_id:0
109 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
110 "account for mail gateway."
112 "Отдел продаж, которому принадлежит это дело. Определите ответственного "
113 "пользователя и учетную запись эл. почты для почтового шлюза."
117 msgid "Claim Description"
118 msgstr "Описание претензии"
121 #: field:crm.claim,message_ids:0
126 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
127 msgid "Factual Claims"
128 msgstr "Фактические претензии"
131 #: selection:crm.claim,state:0
132 #: selection:crm.claim.report,state:0
137 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
139 msgstr "Предупредительная мера"
142 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
144 msgstr "Дата закрытия"
147 #: field:crm.claim,ref:0
152 #: view:crm.claim.report:0
153 msgid "Date of claim"
158 msgid "All pending Claims"
162 #: view:crm.claim.report:0
168 msgid "Reset to Draft"
169 msgstr "Вернуть в черновики"
173 #: field:crm.claim,date_deadline:0
174 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
176 msgstr "Последний срок"
180 #: field:crm.claim,partner_id:0
181 #: view:crm.claim.report:0
182 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
183 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
188 #: view:crm.claim.report:0
189 msgid "Month of claim"
193 #: selection:crm.claim,type_action:0
194 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
195 msgid "Preventive Action"
196 msgstr "Предупредительное действие"
199 #: field:crm.claim.report,section_id:0
206 msgstr "Истинные причины"
209 #: field:crm.claim,user_fault:0
210 msgid "Trouble Responsible"
211 msgstr "Проблемный ответственный"
214 #: field:crm.claim,priority:0
215 #: view:crm.claim.report:0
216 #: field:crm.claim.report,priority:0
222 msgid "Send New Email"
223 msgstr "Отправить новое эл. письмо"
227 #: selection:crm.claim,state:0
228 #: view:crm.claim.report:0
234 #: view:crm.claim.report:0
239 #: field:crm.claim,email_from:0
244 #: selection:crm.claim,priority:0
245 #: selection:crm.claim.report,priority:0
250 #: field:crm.claim,action_next:0
252 msgstr "Следующее действие"
255 #: view:crm.claim.report:0
256 msgid "My Sales Team(s)"
260 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
262 msgstr "Не будет исправлено"
265 #: field:crm.claim,create_date:0
266 msgid "Creation Date"
267 msgstr "Дата создания"
270 #: field:crm.claim,name:0
271 msgid "Claim Subject"
272 msgstr "Предмет претензии"
275 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
277 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
278 "them with specific criteria."
280 "Иметь общее представление о всех претензиях обработанных в системе при "
281 "помощи их сортировки по определенным критериям."
284 #: selection:crm.claim.report,month:0
289 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
291 msgstr "Этапы претензии"
294 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
300 #: field:crm.claim,stage_id:0
301 #: view:crm.claim.report:0
302 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
308 msgid "History Information"
322 #: view:crm.claim.report:0
327 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
328 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
329 msgid "Claims Analysis"
330 msgstr "Анализ претензий"
333 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
334 msgid "Number of Days to close the case"
335 msgstr "Количество дней, для закрытия дела"
338 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
339 msgid "CRM Claim Report"
340 msgstr "Отчет о претензиях"
343 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
344 msgid "Accepted as Claim"
345 msgstr "Принято как претензия"
348 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
353 #: selection:crm.claim.report,month:0
358 #: selection:crm.claim.report,month:0
363 #: view:crm.claim.report:0
364 #: field:crm.claim.report,month:0
369 #: field:crm.claim,type_action:0
370 #: view:crm.claim.report:0
371 #: field:crm.claim.report,type_action:0
373 msgstr "Тип действия"
376 #: field:crm.claim,write_date:0
378 msgstr "Дата изменения"
381 #: view:crm.claim.report:0
382 msgid "Year of claim"
386 #: view:crm.claim.report:0
388 msgstr "Менеджер продаж"
391 #: field:crm.claim,categ_id:0
392 #: view:crm.claim.report:0
393 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
398 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
400 msgstr "Значение претензии"
404 msgid "Responsible User"
408 #: help:crm.claim,email_cc:0
410 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
411 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
412 "addresses with a comma"
414 "Эти эл. адреса будут добавлены в поле \"Копия\" всей входящей и исходящей "
415 "почты для этой записи. Разделяйте эл. адреса запятыми."
418 #: selection:crm.claim.report,state:0
423 #: selection:crm.claim,priority:0
424 #: selection:crm.claim.report,priority:0
429 #: field:crm.claim,date_closed:0
430 #: selection:crm.claim,state:0
431 #: selection:crm.claim.report,state:0
442 #: selection:crm.claim,state:0
443 #: view:crm.claim.report:0
444 #: selection:crm.claim.report,state:0
450 msgid "Communication & History"
451 msgstr "Общение & история"
454 #: selection:crm.claim.report,month:0
459 #: selection:crm.claim,priority:0
460 #: selection:crm.claim.report,priority:0
467 msgstr "Глобальная копия"
470 #: selection:crm.claim.report,month:0
475 #: view:res.partner:0
476 msgid "Partners Claim"
480 #: field:crm.claim,partner_phone:0
485 #: field:crm.claim.report,user_id:0
487 msgstr "Пользователь"
490 #: field:crm.claim,active:0
495 #: selection:crm.claim.report,month:0
500 #: view:crm.claim.report:0
501 msgid "Extended Filters..."
502 msgstr "Расширенные фильтры..."
510 #: view:crm.claim.report:0
515 #: selection:crm.claim.report,month:0
520 #: selection:crm.claim.report,month:0
526 #: field:crm.claim,date:0
528 msgstr "Дата претензии"
531 #: help:crm.claim,email_from:0
532 msgid "These people will receive email."
533 msgstr "Эти люди получат эл. письма."
536 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
537 msgid "Claim Categories"
538 msgstr "Категории претензий"
542 #: view:crm.claim.report:0
543 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
544 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
545 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
546 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
547 #: field:res.partner,claims_ids:0
552 #: selection:crm.claim,type_action:0
553 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
554 msgid "Corrective Action"
555 msgstr "Исправляющее действие"
558 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
559 msgid "Policy Claims"
560 msgstr "Политика претензий"
568 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
569 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
574 #: selection:crm.claim,priority:0
575 #: selection:crm.claim.report,priority:0
580 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
581 msgid "Partner Contact"
582 msgstr "Контакт контрагента"
586 #: field:crm.claim,state:0
587 #: view:crm.claim.report:0
588 #: field:crm.claim.report,state:0
594 #: view:crm.claim.report:0
600 msgid "Claim Reporter"
601 msgstr "Предъявивший претензию"
605 #: view:crm.claim.report:0
616 #: view:crm.claim.report:0
617 #: selection:crm.claim.report,state:0
628 #: selection:crm.claim,state:0
634 #: field:crm.claim,user_id:0
636 msgstr "Ответственный"
639 #: view:crm.claim.report:0
640 msgid "Claims created in current year"
645 msgid "Unassigned Claims"
649 #: view:crm.claim.report:0
650 msgid "Claims created in current month"
654 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
655 msgid "Overpassed Deadline"
659 #: field:crm.claim,cause:0
661 msgstr "Истинная причина"
665 msgid "Claim/Action Description"
666 msgstr "Описание претензии/действия"
669 #: field:crm.claim,description:0
675 msgid "Search Claims"
676 msgstr "Поиск претензий"
679 #: field:crm.claim,section_id:0
680 #: view:crm.claim.report:0
682 msgstr "Отдел продаж"
685 #: selection:crm.claim.report,month:0
691 msgid "Resolution Actions"
692 msgstr "Действия по исправлению"
695 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
697 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
698 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
699 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
700 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
702 "Запись и отслеживание претензий заказчиков. Претензии могут быть связаны с "
703 "заказом на продажу или с партией ТМЦ. Вы можете посылать эл. письма с "
704 "приложенными файлами и сохранять всю историю претензии (отосланные эл. "
705 "письма, тип вмешательства и т.д.). Претензии могут быть автоматически "
706 "связаны c эл. адресами используя шлюз эл. почты."
709 #: field:crm.claim.report,email:0
714 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
716 msgstr "Выполненные действия"
719 #: view:crm.claim.report:0
720 msgid "Claims created in last month"
724 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
725 msgid "Actions Defined"
726 msgstr "Определенные действия"
731 msgstr "К исполнению"
734 #: help:crm.claim,state:0
736 "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
738 "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
740 "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
742 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
744 "Состояние установлено в 'Черновик', при создании дела. \n"
745 "Если дело в работе, состояние установлено в 'Открыто'. \n"
746 "Когда дело завершено, состояние установлено в 'Сделано'. \n"
747 "Если дело нуждается в рассмотрении, то состояние 'В ожидании'."
750 #: selection:crm.claim.report,month:0
755 #: view:crm.claim.report:0
756 #: field:crm.claim.report,name:0
761 #: view:crm.claim.report:0
766 #: selection:crm.claim.report,month:0
771 #: view:crm.claim.report:0
776 #: field:crm.claim,id:0
778 msgstr "Идентификатор"
781 #: constraint:res.partner:0
782 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
791 #: selection:crm.claim,priority:0
792 #: selection:crm.claim.report,priority:0
797 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
799 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
800 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
802 "Создание категорий претензий, чтобы лучше управлять и классифицировать "
803 "претензии. Например: предупредительное действие, исправляющее действие."
806 #: field:crm.claim.report,create_date:0
808 msgstr "Дата создания"
812 msgid "In Progress Claims"
815 #~ msgid "Probability"
816 #~ msgstr "Вероятность"
822 #~ msgstr " Месяц-1 "
830 #~ msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
831 #~ msgstr "Управление взаимодействием с заказчиками и поставщиками"
833 #~ msgid "Attachments"
837 #~ msgstr "Подробности"
842 #~ msgid "Report a Claim"
843 #~ msgstr "Сообщить о претензии"
845 #~ msgid "Stage of case"
846 #~ msgstr "Этап дела"
850 #~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
852 #~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
853 #~ "automatically new claims based on incoming emails.\n"
857 #~ "Эти модули позволяют Вам отслеживать претензии ваших "
858 #~ "поставщиков/заказчиков.\n"
859 #~ "Они полностью интегрированы с шлюзами эл. почты, таким образом, что вы\n"
860 #~ "можете автоматически создавать претензии из входящих эл. писем.\n"