Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / ru.po
1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
22 msgid "# of Cases"
23 msgstr "кол-во дел"
24
25 #. module: crm_claim
26 #: view:crm.claim:0
27 #: view:crm.claim.report:0
28 msgid "Group By..."
29 msgstr "Объединять по..."
30
31 #. module: crm_claim
32 #: view:crm.claim:0
33 msgid "Responsibilities"
34 msgstr "Обязанности"
35
36 #. module: crm_claim
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr "Дата следующего действия"
40
41 #. module: crm_claim
42 #: selection:crm.claim.report,month:0
43 msgid "March"
44 msgstr "Март"
45
46 #. module: crm_claim
47 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
48 msgid "Delay to close"
49 msgstr "Задержка закрытия"
50
51 #. module: crm_claim
52 #: field:crm.claim,resolution:0
53 msgid "Resolution"
54 msgstr "Решение"
55
56 #. module: crm_claim
57 #: field:crm.claim,company_id:0
58 #: view:crm.claim.report:0
59 #: field:crm.claim.report,company_id:0
60 msgid "Company"
61 msgstr "Компания"
62
63 #. module: crm_claim
64 #: field:crm.claim,email_cc:0
65 msgid "Watchers Emails"
66 msgstr "Адреса наблюдателей"
67
68 #. module: crm_claim
69 #: view:crm.claim.report:0
70 msgid "#Claim"
71 msgstr "# претензий"
72
73 #. module: crm_claim
74 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
75 msgid ""
76 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
77 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
78 "of a claim."
79 msgstr ""
80 "Вы можете создавать этапы претензий для категоризации любой введенной в "
81 "систему претензии. Этапы определяют все шаги, необходимые для разрешения "
82 "претензий."
83
84 #. module: crm_claim
85 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
86 #, python-format
87 msgid "The claim '%s' has been opened."
88 msgstr ""
89
90 #. module: crm_claim
91 #: view:crm.claim:0
92 msgid "Date Closed"
93 msgstr ""
94
95 #. module: crm_claim
96 #: view:crm.claim.report:0
97 #: field:crm.claim.report,day:0
98 msgid "Day"
99 msgstr "День"
100
101 #. module: crm_claim
102 #: view:crm.claim:0
103 msgid "Add Internal Note"
104 msgstr "Добавить внутреннею заметку"
105
106 #. module: crm_claim
107 #: help:crm.claim,section_id:0
108 msgid ""
109 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
110 "account for mail gateway."
111 msgstr ""
112 "Отдел продаж, которому принадлежит это дело. Определите ответственного "
113 "пользователя и учетную запись эл. почты для почтового шлюза."
114
115 #. module: crm_claim
116 #: view:crm.claim:0
117 msgid "Claim Description"
118 msgstr "Описание претензии"
119
120 #. module: crm_claim
121 #: field:crm.claim,message_ids:0
122 msgid "Messages"
123 msgstr "Сообщения"
124
125 #. module: crm_claim
126 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
127 msgid "Factual Claims"
128 msgstr "Фактические претензии"
129
130 #. module: crm_claim
131 #: selection:crm.claim,state:0
132 #: selection:crm.claim.report,state:0
133 msgid "Cancelled"
134 msgstr "Отменено"
135
136 #. module: crm_claim
137 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
138 msgid "Preventive"
139 msgstr "Предупредительная мера"
140
141 #. module: crm_claim
142 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
143 msgid "Close Date"
144 msgstr "Дата закрытия"
145
146 #. module: crm_claim
147 #: field:crm.claim,ref:0
148 msgid "Reference"
149 msgstr "Ссылка"
150
151 #. module: crm_claim
152 #: view:crm.claim.report:0
153 msgid "Date of claim"
154 msgstr ""
155
156 #. module: crm_claim
157 #: view:crm.claim:0
158 msgid "All pending Claims"
159 msgstr ""
160
161 #. module: crm_claim
162 #: view:crm.claim.report:0
163 msgid "# Mails"
164 msgstr "# Писем"
165
166 #. module: crm_claim
167 #: view:crm.claim:0
168 msgid "Reset to Draft"
169 msgstr "Вернуть в черновики"
170
171 #. module: crm_claim
172 #: view:crm.claim:0
173 #: field:crm.claim,date_deadline:0
174 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
175 msgid "Deadline"
176 msgstr "Последний срок"
177
178 #. module: crm_claim
179 #: view:crm.claim:0
180 #: field:crm.claim,partner_id:0
181 #: view:crm.claim.report:0
182 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
183 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
184 msgid "Partner"
185 msgstr "Контрагент"
186
187 #. module: crm_claim
188 #: view:crm.claim.report:0
189 msgid "Month of claim"
190 msgstr ""
191
192 #. module: crm_claim
193 #: selection:crm.claim,type_action:0
194 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
195 msgid "Preventive Action"
196 msgstr "Предупредительное действие"
197
198 #. module: crm_claim
199 #: field:crm.claim.report,section_id:0
200 msgid "Section"
201 msgstr "Раздел"
202
203 #. module: crm_claim
204 #: view:crm.claim:0
205 msgid "Root Causes"
206 msgstr "Истинные причины"
207
208 #. module: crm_claim
209 #: field:crm.claim,user_fault:0
210 msgid "Trouble Responsible"
211 msgstr "Проблемный ответственный"
212
213 #. module: crm_claim
214 #: field:crm.claim,priority:0
215 #: view:crm.claim.report:0
216 #: field:crm.claim.report,priority:0
217 msgid "Priority"
218 msgstr "Важность"
219
220 #. module: crm_claim
221 #: view:crm.claim:0
222 msgid "Send New Email"
223 msgstr "Отправить новое эл. письмо"
224
225 #. module: crm_claim
226 #: view:crm.claim:0
227 #: selection:crm.claim,state:0
228 #: view:crm.claim.report:0
229 msgid "New"
230 msgstr ""
231
232 #. module: crm_claim
233 #: view:crm.claim:0
234 #: view:crm.claim.report:0
235 msgid "Type"
236 msgstr "Тип"
237
238 #. module: crm_claim
239 #: field:crm.claim,email_from:0
240 msgid "Email"
241 msgstr "Эл.почта"
242
243 #. module: crm_claim
244 #: selection:crm.claim,priority:0
245 #: selection:crm.claim.report,priority:0
246 msgid "Lowest"
247 msgstr "Низший"
248
249 #. module: crm_claim
250 #: field:crm.claim,action_next:0
251 msgid "Next Action"
252 msgstr "Следующее действие"
253
254 #. module: crm_claim
255 #: view:crm.claim.report:0
256 msgid "My Sales Team(s)"
257 msgstr ""
258
259 #. module: crm_claim
260 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
261 msgid "Won't fix"
262 msgstr "Не будет исправлено"
263
264 #. module: crm_claim
265 #: field:crm.claim,create_date:0
266 msgid "Creation Date"
267 msgstr "Дата создания"
268
269 #. module: crm_claim
270 #: field:crm.claim,name:0
271 msgid "Claim Subject"
272 msgstr "Предмет претензии"
273
274 #. module: crm_claim
275 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
276 msgid ""
277 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
278 "them with specific criteria."
279 msgstr ""
280 "Иметь общее представление о всех претензиях обработанных в системе при "
281 "помощи их сортировки по определенным критериям."
282
283 #. module: crm_claim
284 #: selection:crm.claim.report,month:0
285 msgid "July"
286 msgstr "Июль"
287
288 #. module: crm_claim
289 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
290 msgid "Claim Stages"
291 msgstr "Этапы претензии"
292
293 #. module: crm_claim
294 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
295 msgid "Categories"
296 msgstr "Категории"
297
298 #. module: crm_claim
299 #: view:crm.claim:0
300 #: field:crm.claim,stage_id:0
301 #: view:crm.claim.report:0
302 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
303 msgid "Stage"
304 msgstr "Этап"
305
306 #. module: crm_claim
307 #: view:crm.claim:0
308 msgid "History Information"
309 msgstr "История"
310
311 #. module: crm_claim
312 #: view:crm.claim:0
313 msgid "Dates"
314 msgstr "Даты"
315
316 #. module: crm_claim
317 #: view:crm.claim:0
318 msgid "Contact"
319 msgstr "Контакт"
320
321 #. module: crm_claim
322 #: view:crm.claim.report:0
323 msgid "Month-1"
324 msgstr ""
325
326 #. module: crm_claim
327 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
328 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
329 msgid "Claims Analysis"
330 msgstr "Анализ претензий"
331
332 #. module: crm_claim
333 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
334 msgid "Number of Days to close the case"
335 msgstr "Количество дней, для закрытия дела"
336
337 #. module: crm_claim
338 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
339 msgid "CRM Claim Report"
340 msgstr "Отчет о претензиях"
341
342 #. module: crm_claim
343 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
344 msgid "Accepted as Claim"
345 msgstr "Принято как претензия"
346
347 #. module: crm_claim
348 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
349 msgid "Corrective"
350 msgstr "Изменение"
351
352 #. module: crm_claim
353 #: selection:crm.claim.report,month:0
354 msgid "September"
355 msgstr "Сентябрь"
356
357 #. module: crm_claim
358 #: selection:crm.claim.report,month:0
359 msgid "December"
360 msgstr "Декабрь"
361
362 #. module: crm_claim
363 #: view:crm.claim.report:0
364 #: field:crm.claim.report,month:0
365 msgid "Month"
366 msgstr "Месяц"
367
368 #. module: crm_claim
369 #: field:crm.claim,type_action:0
370 #: view:crm.claim.report:0
371 #: field:crm.claim.report,type_action:0
372 msgid "Action Type"
373 msgstr "Тип действия"
374
375 #. module: crm_claim
376 #: field:crm.claim,write_date:0
377 msgid "Update Date"
378 msgstr "Дата изменения"
379
380 #. module: crm_claim
381 #: view:crm.claim.report:0
382 msgid "Year of claim"
383 msgstr ""
384
385 #. module: crm_claim
386 #: view:crm.claim.report:0
387 msgid "Salesman"
388 msgstr "Менеджер продаж"
389
390 #. module: crm_claim
391 #: field:crm.claim,categ_id:0
392 #: view:crm.claim.report:0
393 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
394 msgid "Category"
395 msgstr "Категория"
396
397 #. module: crm_claim
398 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
399 msgid "Value Claims"
400 msgstr "Значение претензии"
401
402 #. module: crm_claim
403 #: view:crm.claim:0
404 msgid "Responsible User"
405 msgstr ""
406
407 #. module: crm_claim
408 #: help:crm.claim,email_cc:0
409 msgid ""
410 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
411 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
412 "addresses with a comma"
413 msgstr ""
414 "Эти эл. адреса будут добавлены в поле \"Копия\" всей входящей и исходящей "
415 "почты для этой записи. Разделяйте эл. адреса запятыми."
416
417 #. module: crm_claim
418 #: selection:crm.claim.report,state:0
419 msgid "Draft"
420 msgstr "Черновик"
421
422 #. module: crm_claim
423 #: selection:crm.claim,priority:0
424 #: selection:crm.claim.report,priority:0
425 msgid "Low"
426 msgstr "Низкий"
427
428 #. module: crm_claim
429 #: field:crm.claim,date_closed:0
430 #: selection:crm.claim,state:0
431 #: selection:crm.claim.report,state:0
432 msgid "Closed"
433 msgstr "Закрыто"
434
435 #. module: crm_claim
436 #: view:crm.claim:0
437 msgid "Reply"
438 msgstr "Ответ"
439
440 #. module: crm_claim
441 #: view:crm.claim:0
442 #: selection:crm.claim,state:0
443 #: view:crm.claim.report:0
444 #: selection:crm.claim.report,state:0
445 msgid "Pending"
446 msgstr "Отложено"
447
448 #. module: crm_claim
449 #: view:crm.claim:0
450 msgid "Communication & History"
451 msgstr "Общение & история"
452
453 #. module: crm_claim
454 #: selection:crm.claim.report,month:0
455 msgid "August"
456 msgstr "Август"
457
458 #. module: crm_claim
459 #: selection:crm.claim,priority:0
460 #: selection:crm.claim.report,priority:0
461 msgid "Normal"
462 msgstr "Обычный"
463
464 #. module: crm_claim
465 #: view:crm.claim:0
466 msgid "Global CC"
467 msgstr "Глобальная копия"
468
469 #. module: crm_claim
470 #: selection:crm.claim.report,month:0
471 msgid "June"
472 msgstr "Июнь"
473
474 #. module: crm_claim
475 #: view:res.partner:0
476 msgid "Partners Claim"
477 msgstr ""
478
479 #. module: crm_claim
480 #: field:crm.claim,partner_phone:0
481 msgid "Phone"
482 msgstr "Телефон"
483
484 #. module: crm_claim
485 #: field:crm.claim.report,user_id:0
486 msgid "User"
487 msgstr "Пользователь"
488
489 #. module: crm_claim
490 #: field:crm.claim,active:0
491 msgid "Active"
492 msgstr ""
493
494 #. module: crm_claim
495 #: selection:crm.claim.report,month:0
496 msgid "November"
497 msgstr "Ноябрь"
498
499 #. module: crm_claim
500 #: view:crm.claim.report:0
501 msgid "Extended Filters..."
502 msgstr "Расширенные фильтры..."
503
504 #. module: crm_claim
505 #: view:crm.claim:0
506 msgid "Closure"
507 msgstr "Закрытие"
508
509 #. module: crm_claim
510 #: view:crm.claim.report:0
511 msgid "Search"
512 msgstr "Поиск"
513
514 #. module: crm_claim
515 #: selection:crm.claim.report,month:0
516 msgid "October"
517 msgstr "Октябрь"
518
519 #. module: crm_claim
520 #: selection:crm.claim.report,month:0
521 msgid "January"
522 msgstr "Январь"
523
524 #. module: crm_claim
525 #: view:crm.claim:0
526 #: field:crm.claim,date:0
527 msgid "Claim Date"
528 msgstr "Дата претензии"
529
530 #. module: crm_claim
531 #: help:crm.claim,email_from:0
532 msgid "These people will receive email."
533 msgstr "Эти люди получат эл. письма."
534
535 #. module: crm_claim
536 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
537 msgid "Claim Categories"
538 msgstr "Категории претензий"
539
540 #. module: crm_claim
541 #: view:crm.claim:0
542 #: view:crm.claim.report:0
543 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
544 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
545 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
546 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
547 #: field:res.partner,claims_ids:0
548 msgid "Claims"
549 msgstr "Претензии"
550
551 #. module: crm_claim
552 #: selection:crm.claim,type_action:0
553 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
554 msgid "Corrective Action"
555 msgstr "Исправляющее действие"
556
557 #. module: crm_claim
558 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
559 msgid "Policy Claims"
560 msgstr "Политика претензий"
561
562 #. module: crm_claim
563 #: view:crm.claim:0
564 msgid "History"
565 msgstr "История"
566
567 #. module: crm_claim
568 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
569 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
570 msgid "Claim"
571 msgstr "Претензия"
572
573 #. module: crm_claim
574 #: selection:crm.claim,priority:0
575 #: selection:crm.claim.report,priority:0
576 msgid "Highest"
577 msgstr "Наивысший"
578
579 #. module: crm_claim
580 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
581 msgid "Partner Contact"
582 msgstr "Контакт контрагента"
583
584 #. module: crm_claim
585 #: view:crm.claim:0
586 #: field:crm.claim,state:0
587 #: view:crm.claim.report:0
588 #: field:crm.claim.report,state:0
589 msgid "State"
590 msgstr "Состояние"
591
592 #. module: crm_claim
593 #: view:crm.claim:0
594 #: view:crm.claim.report:0
595 msgid "Done"
596 msgstr "Сделано"
597
598 #. module: crm_claim
599 #: view:crm.claim:0
600 msgid "Claim Reporter"
601 msgstr "Предъявивший претензию"
602
603 #. module: crm_claim
604 #: view:crm.claim:0
605 #: view:crm.claim.report:0
606 msgid "Cancel"
607 msgstr "Отменить"
608
609 #. module: crm_claim
610 #: view:crm.claim:0
611 msgid "Close"
612 msgstr "Закрыть"
613
614 #. module: crm_claim
615 #: view:crm.claim:0
616 #: view:crm.claim.report:0
617 #: selection:crm.claim.report,state:0
618 msgid "Open"
619 msgstr "Открыть"
620
621 #. module: crm_claim
622 #: view:crm.claim:0
623 msgid "New Claims"
624 msgstr ""
625
626 #. module: crm_claim
627 #: view:crm.claim:0
628 #: selection:crm.claim,state:0
629 msgid "In Progress"
630 msgstr "Выполняется"
631
632 #. module: crm_claim
633 #: view:crm.claim:0
634 #: field:crm.claim,user_id:0
635 msgid "Responsible"
636 msgstr "Ответственный"
637
638 #. module: crm_claim
639 #: view:crm.claim.report:0
640 msgid "Claims created in current year"
641 msgstr ""
642
643 #. module: crm_claim
644 #: view:crm.claim:0
645 msgid "Unassigned Claims"
646 msgstr ""
647
648 #. module: crm_claim
649 #: view:crm.claim.report:0
650 msgid "Claims created in current month"
651 msgstr ""
652
653 #. module: crm_claim
654 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
655 msgid "Overpassed Deadline"
656 msgstr "Просрочено"
657
658 #. module: crm_claim
659 #: field:crm.claim,cause:0
660 msgid "Root Cause"
661 msgstr "Истинная причина"
662
663 #. module: crm_claim
664 #: view:crm.claim:0
665 msgid "Claim/Action Description"
666 msgstr "Описание претензии/действия"
667
668 #. module: crm_claim
669 #: field:crm.claim,description:0
670 msgid "Description"
671 msgstr "Описание"
672
673 #. module: crm_claim
674 #: view:crm.claim:0
675 msgid "Search Claims"
676 msgstr "Поиск претензий"
677
678 #. module: crm_claim
679 #: field:crm.claim,section_id:0
680 #: view:crm.claim.report:0
681 msgid "Sales Team"
682 msgstr "Отдел продаж"
683
684 #. module: crm_claim
685 #: selection:crm.claim.report,month:0
686 msgid "May"
687 msgstr "Май"
688
689 #. module: crm_claim
690 #: view:crm.claim:0
691 msgid "Resolution Actions"
692 msgstr "Действия по исправлению"
693
694 #. module: crm_claim
695 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
696 msgid ""
697 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
698 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
699 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
700 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
701 msgstr ""
702 "Запись и отслеживание претензий заказчиков. Претензии могут быть связаны с "
703 "заказом на продажу или с партией ТМЦ. Вы можете посылать эл. письма с "
704 "приложенными файлами и сохранять всю историю претензии (отосланные эл. "
705 "письма, тип вмешательства и т.д.). Претензии могут быть автоматически "
706 "связаны c эл. адресами используя шлюз эл. почты."
707
708 #. module: crm_claim
709 #: field:crm.claim.report,email:0
710 msgid "# Emails"
711 msgstr "# эл. писем"
712
713 #. module: crm_claim
714 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
715 msgid "Actions Done"
716 msgstr "Выполненные действия"
717
718 #. module: crm_claim
719 #: view:crm.claim.report:0
720 msgid "Claims created in last month"
721 msgstr ""
722
723 #. module: crm_claim
724 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
725 msgid "Actions Defined"
726 msgstr "Определенные действия"
727
728 #. module: crm_claim
729 #: view:crm.claim:0
730 msgid "Follow Up"
731 msgstr "К исполнению"
732
733 #. module: crm_claim
734 #: help:crm.claim,state:0
735 msgid ""
736 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
737 "         \n"
738 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
739 "           \n"
740 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
741 "       \n"
742 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
743 msgstr ""
744 "Состояние  установлено в 'Черновик', при создании дела.       \n"
745 "Если дело в работе, состояние  установлено в 'Открыто'.            \n"
746 "Когда дело  завершено, состояние  установлено в 'Сделано'.              \n"
747 "Если дело нуждается в рассмотрении, то состояние 'В ожидании'."
748
749 #. module: crm_claim
750 #: selection:crm.claim.report,month:0
751 msgid "February"
752 msgstr "Февраль"
753
754 #. module: crm_claim
755 #: view:crm.claim.report:0
756 #: field:crm.claim.report,name:0
757 msgid "Year"
758 msgstr "Год"
759
760 #. module: crm_claim
761 #: view:crm.claim.report:0
762 msgid "My company"
763 msgstr ""
764
765 #. module: crm_claim
766 #: selection:crm.claim.report,month:0
767 msgid "April"
768 msgstr "Апрель"
769
770 #. module: crm_claim
771 #: view:crm.claim.report:0
772 msgid "My Case(s)"
773 msgstr "Мои дела"
774
775 #. module: crm_claim
776 #: field:crm.claim,id:0
777 msgid "ID"
778 msgstr "Идентификатор"
779
780 #. module: crm_claim
781 #: constraint:res.partner:0
782 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
783 msgstr ""
784
785 #. module: crm_claim
786 #: view:crm.claim:0
787 msgid "Actions"
788 msgstr "Действия"
789
790 #. module: crm_claim
791 #: selection:crm.claim,priority:0
792 #: selection:crm.claim.report,priority:0
793 msgid "High"
794 msgstr "Высокий"
795
796 #. module: crm_claim
797 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
798 msgid ""
799 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
800 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
801 msgstr ""
802 "Создание категорий претензий, чтобы лучше управлять и классифицировать "
803 "претензии. Например: предупредительное действие, исправляющее действие."
804
805 #. module: crm_claim
806 #: field:crm.claim.report,create_date:0
807 msgid "Create Date"
808 msgstr "Дата создания"
809
810 #. module: crm_claim
811 #: view:crm.claim:0
812 msgid "In Progress Claims"
813 msgstr ""