1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-24 05:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
28 #: field:crm.claim.report,nbr:0
34 #: view:crm.claim.report:0
36 msgstr "Объединять по..."
40 msgid "Responsibilities"
44 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
46 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
51 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
56 #: selection:crm.claim.report,month:0
61 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
62 msgid "Delay to close"
63 msgstr "Задержка закрытия"
66 #: field:crm.claim,message_unread:0
67 msgid "Unread Messages"
71 #: field:crm.claim,resolution:0
76 #: field:crm.claim,company_id:0
77 #: view:crm.claim.report:0
78 #: field:crm.claim.report,company_id:0
83 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
85 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
86 " Click to create a claim category.\n"
88 " Create claim categories to better manage and classify your\n"
89 " claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
90 " corrective action.\n"
96 #: view:crm.claim.report:0
101 #: field:crm.claim.stage,name:0
106 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
108 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
109 "them with specific criteria."
111 "Иметь общее представление о всех претензиях обработанных в системе при "
112 "помощи их сортировки по определенным критериям."
115 #: view:crm.claim.report:0
120 #: selection:crm.claim,priority:0
121 #: selection:crm.claim.report,priority:0
126 #: view:crm.claim.report:0
127 #: field:crm.claim.report,day:0
133 msgid "Claim Description"
134 msgstr "Описание претензии"
137 #: field:crm.claim,message_ids:0
142 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
143 msgid "Factual Claims"
144 msgstr "Фактические претензии"
147 #: selection:crm.claim,state:0
148 #: selection:crm.claim.report,state:0
149 #: selection:crm.claim.stage,state:0
154 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
156 msgstr "Предупредительная мера"
159 #: help:crm.claim,message_unread:0
160 msgid "If checked new messages require your attention."
164 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
166 msgstr "Дата закрытия"
169 #: view:res.partner:0
174 #: field:crm.claim,ref:0
179 #: view:crm.claim.report:0
180 msgid "Date of claim"
181 msgstr "Дата претензии"
184 #: view:crm.claim.report:0
189 #: help:crm.claim,message_summary:0
191 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
192 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
197 #: field:crm.claim,date_deadline:0
198 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
200 msgstr "Последний срок"
204 #: field:crm.claim,partner_id:0
205 #: view:crm.claim.report:0
206 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
207 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
214 msgstr "К исполнению"
217 #: selection:crm.claim,type_action:0
218 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
219 msgid "Preventive Action"
220 msgstr "Предупредительное действие"
223 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
224 msgid "Overpassed Deadline"
228 #: field:crm.claim.report,section_id:0
235 msgstr "Истинные причины"
238 #: field:crm.claim,user_fault:0
239 msgid "Trouble Responsible"
240 msgstr "Проблемный ответственный"
243 #: field:crm.claim,priority:0
244 #: view:crm.claim.report:0
245 #: field:crm.claim.report,priority:0
250 #: field:crm.claim.stage,fold:0
251 msgid "Hide in Views when Empty"
255 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
261 #: selection:crm.claim,state:0
262 #: view:crm.claim.report:0
263 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
264 #: selection:crm.claim.stage,state:0
269 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
274 #: field:crm.claim,email_from:0
279 #: selection:crm.claim,priority:0
280 #: selection:crm.claim.report,priority:0
285 #: field:crm.claim,action_next:0
287 msgstr "Следующее действие"
290 #: view:crm.claim.report:0
291 msgid "My Sales Team(s)"
292 msgstr "Мои отделы продаж"
295 #: field:crm.claim,create_date:0
296 msgid "Creation Date"
297 msgstr "Дата создания"
300 #: field:crm.claim,name:0
301 msgid "Claim Subject"
302 msgstr "Предмет претензии"
305 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
310 #: field:crm.claim,date_action_next:0
311 msgid "Next Action Date"
312 msgstr "Дата следующего действия"
315 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:243
317 msgid "Claim has been <b>created</b>."
321 #: selection:crm.claim.report,month:0
326 #: view:crm.claim.stage:0
327 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
329 msgstr "Этапы претензии"
332 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
338 #: field:crm.claim,stage_id:0
339 #: view:crm.claim.report:0
340 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
350 #: help:crm.claim,email_from:0
351 msgid "Destination email for email gateway."
355 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:199
361 #: help:crm.claim.stage,state:0
363 "The related status for the stage. The status of your document will "
364 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
365 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
366 "will be automatically have the 'closed' status."
375 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
380 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
381 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
382 msgid "Claims Analysis"
383 msgstr "Анализ претензий"
386 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
387 msgid "Number of Days to close the case"
388 msgstr "Количество дней, для закрытия дела"
391 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
392 msgid "CRM Claim Report"
393 msgstr "Отчет о претензиях"
396 #: view:sale.config.settings:0
401 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
406 #: selection:crm.claim.report,month:0
411 #: selection:crm.claim.report,month:0
416 #: view:crm.claim.report:0
417 #: field:crm.claim.report,month:0
422 #: field:crm.claim,type_action:0
423 #: view:crm.claim.report:0
424 #: field:crm.claim.report,type_action:0
426 msgstr "Тип действия"
429 #: field:crm.claim,write_date:0
431 msgstr "Дата изменения"
434 #: view:crm.claim.report:0
435 msgid "Year of claim"
436 msgstr "Год претензи"
439 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
441 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
442 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
446 #: field:crm.claim,categ_id:0
447 #: view:crm.claim.report:0
448 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
453 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
455 msgstr "Значение претензии"
459 msgid "Responsible User"
460 msgstr "Ответственный пользователь"
463 #: field:crm.claim,email_cc:0
464 msgid "Watchers Emails"
465 msgstr "Адреса наблюдателей"
468 #: help:crm.claim,email_cc:0
470 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
471 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
472 "addresses with a comma"
474 "Эти эл. адреса будут добавлены в поле \"Копия\" всей входящей и исходящей "
475 "почты для этой записи. Разделяйте эл. адреса запятыми."
478 #: selection:crm.claim.report,state:0
483 #: selection:crm.claim,priority:0
484 #: selection:crm.claim.report,priority:0
489 #: field:crm.claim,date_closed:0
490 #: selection:crm.claim,state:0
491 #: selection:crm.claim.report,state:0
492 #: selection:crm.claim.stage,state:0
502 #: view:res.partner:0
503 msgid "Partners Claim"
504 msgstr "Претензии партнера"
507 #: view:crm.claim.stage:0
513 #: selection:crm.claim,state:0
514 #: view:crm.claim.report:0
515 #: selection:crm.claim.report,state:0
516 #: selection:crm.claim.stage,state:0
522 #: field:crm.claim,state:0
523 #: view:crm.claim.report:0
524 #: field:crm.claim.report,state:0
525 #: field:crm.claim.stage,state:0
530 #: selection:crm.claim.report,month:0
535 #: selection:crm.claim,priority:0
536 #: selection:crm.claim.report,priority:0
541 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
542 msgid "Used to order stages. Lower is better."
546 #: selection:crm.claim.report,month:0
551 #: field:crm.claim,id:0
553 msgstr "Идентификатор"
556 #: field:crm.claim,partner_phone:0
561 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
562 msgid "Is a Follower"
566 #: field:crm.claim.report,user_id:0
568 msgstr "Пользователь"
571 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
573 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
574 " Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
577 " You can create claim stages to categorize the status of "
579 " claim entered in the system. The stages define all the "
581 " required for the resolution of a claim.\n"
587 #: help:crm.claim,state:0
589 "The status is set to 'Draft', when a case is created. "
590 "If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
591 "When the case is over, the status is set to 'Done'. If "
592 "the case needs to be reviewed then the status is set "
597 #: field:crm.claim,active:0
602 #: selection:crm.claim.report,month:0
607 #: view:crm.claim.report:0
608 msgid "Extended Filters..."
609 msgstr "Расширенные фильтры..."
612 #: field:crm.claim,message_comment_ids:0
613 #: help:crm.claim,message_comment_ids:0
614 msgid "Comments and emails"
623 #: help:crm.claim,section_id:0
625 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
630 #: selection:crm.claim.report,month:0
635 #: selection:crm.claim.report,month:0
641 #: field:crm.claim,date:0
643 msgstr "Дата претензии"
646 #: field:crm.claim,message_summary:0
651 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
652 msgid "Claim Categories"
653 msgstr "Категории претензий"
656 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
657 msgid "Common to All Teams"
662 #: view:crm.claim.report:0
663 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
664 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
665 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
666 #: view:res.partner:0
667 #: field:res.partner,claims_ids:0
672 #: selection:crm.claim,type_action:0
673 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
674 msgid "Corrective Action"
675 msgstr "Исправляющее действие"
678 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
679 msgid "Policy Claims"
680 msgstr "Политика претензий"
685 msgstr "Дата закрытия"
689 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
690 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
695 #: view:crm.claim.report:0
700 #: view:crm.claim.report:0
706 msgid "Claim Reporter"
707 msgstr "Предъявивший претензию"
710 #: view:crm.claim.report:0
715 #: view:crm.claim.report:0
716 #: selection:crm.claim.report,state:0
723 msgstr "Новые претензии"
727 #: selection:crm.claim,state:0
728 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
729 #: selection:crm.claim.stage,state:0
735 #: field:crm.claim,user_id:0
737 msgstr "Ответственный"
740 #: view:crm.claim.report:0
746 msgid "Unassigned Claims"
747 msgstr "Не назначенные претензии"
750 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:247
752 msgid "Claim has been <b>refused</b>."
756 #: field:crm.claim,cause:0
758 msgstr "Истинная причина"
762 msgid "Claim/Action Description"
763 msgstr "Описание претензии/действия"
766 #: field:crm.claim,description:0
772 msgid "Search Claims"
773 msgstr "Поиск претензий"
776 #: selection:crm.claim.report,month:0
782 #: view:crm.claim.report:0
788 msgid "Resolution Actions"
789 msgstr "Действия по исправлению"
792 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
793 msgid "Refused stage"
797 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
799 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
800 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
801 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
802 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
804 "Запись и отслеживание претензий заказчиков. Претензии могут быть связаны с "
805 "заказом на продажу или с партией ТМЦ. Вы можете посылать эл. письма с "
806 "приложенными файлами и сохранять всю историю претензии (отосланные эл. "
807 "письма, тип вмешательства и т.д.). Претензии могут быть автоматически "
808 "связаны c эл. адресами используя шлюз эл. почты."
811 #: field:crm.claim.report,email:0
816 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:253
818 msgid "Stage changed to <b>%s</b>."
822 #: view:crm.claim.report:0
823 msgid "Month of claim"
824 msgstr "Месяц претензии"
827 #: selection:crm.claim.report,month:0
832 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
833 msgid "sale.config.settings"
837 #: view:crm.claim.report:0
838 #: field:crm.claim.report,name:0
843 #: view:crm.claim.report:0
845 msgstr "Моя компания"
848 #: selection:crm.claim.report,month:0
853 #: view:crm.claim.report:0
858 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
863 #: help:crm.claim,message_ids:0
864 msgid "Messages and communication history"
868 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
869 msgid "Create claims from incoming mails"
873 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
883 #: selection:crm.claim,priority:0
884 #: selection:crm.claim.report,priority:0
889 #: field:crm.claim,section_id:0
890 #: view:crm.claim.report:0
892 msgstr "Отдел продаж"
895 #: field:crm.claim.report,create_date:0
897 msgstr "Дата создания"
901 msgid "In Progress Claims"
902 msgstr "Претензии \"В работе\""
905 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
907 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
908 "stage to the selected sales teams."
912 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
913 msgid "Refused stages are specific stages for done."
916 #~ msgid "Probability"
917 #~ msgstr "Вероятность"
919 #~ msgid "Add Internal Note"
920 #~ msgstr "Добавить внутреннею заметку"
922 #~ msgid "Partner Contact"
923 #~ msgstr "Контакт контрагента"
925 #~ msgid "Reset to Draft"
926 #~ msgstr "Вернуть в черновики"
931 #~ msgid "Send New Email"
932 #~ msgstr "Отправить новое эл. письмо"
934 #~ msgid "History Information"
938 #~ msgstr " Месяц-1 "
943 #~ msgid "Accepted as Claim"
944 #~ msgstr "Принято как претензия"
947 #~ msgstr "Менеджер продаж"
952 #~ msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
953 #~ msgstr "Управление взаимодействием с заказчиками и поставщиками"
956 #~ msgstr "Глобальная копия"
958 #~ msgid "Communication & History"
959 #~ msgstr "Общение & история"
961 #~ msgid "These people will receive email."
962 #~ msgstr "Эти люди получат эл. письма."
967 #~ msgid "Attachments"
971 #~ msgstr "Состояние"
977 #~ msgstr "Подробности"
985 #~ msgid "Report a Claim"
986 #~ msgstr "Сообщить о претензии"
989 #~ "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
990 #~ "example of claims can be: preventive action, corrective action."
992 #~ "Создание категорий претензий, чтобы лучше управлять и классифицировать "
993 #~ "претензии. Например: предупредительное действие, исправляющее действие."
996 #~ msgstr "Не будет исправлено"
999 #~ "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
1001 #~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
1003 #~ "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
1005 #~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
1007 #~ "Состояние установлено в 'Черновик', при создании дела. \n"
1008 #~ "Если дело в работе, состояние установлено в 'Открыто'. \n"
1009 #~ "Когда дело завершено, состояние установлено в 'Сделано'. \n"
1010 #~ "Если дело нуждается в рассмотрении, то состояние 'В ожидании'."
1012 #~ msgid "Stage of case"
1013 #~ msgstr "Этап дела"
1016 #~ "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
1017 #~ "account for mail gateway."
1019 #~ "Отдел продаж, которому принадлежит это дело. Определите ответственного "
1020 #~ "пользователя и учетную запись эл. почты для почтового шлюза."
1023 #~ "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
1024 #~ "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
1027 #~ "Вы можете создавать этапы претензий для категоризации любой введенной в "
1028 #~ "систему претензии. Этапы определяют все шаги, необходимые для разрешения "
1033 #~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
1035 #~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
1036 #~ "automatically new claims based on incoming emails.\n"
1040 #~ "Эти модули позволяют Вам отслеживать претензии ваших "
1041 #~ "поставщиков/заказчиков.\n"
1042 #~ "Они полностью интегрированы с шлюзами эл. почты, таким образом, что вы\n"
1043 #~ "можете автоматически создавать претензии из входящих эл. писем.\n"
1046 #~ msgid "Actions Defined"
1047 #~ msgstr "Определенные действия"
1049 #~ msgid "Actions Done"
1050 #~ msgstr "Выполненные действия"
1052 #~ msgid "All pending Claims"
1053 #~ msgstr "Все ожидающие претензии"
1059 #~ msgid "The claim '%s' has been opened."
1060 #~ msgstr "Претензия '%s' была открыта"
1062 #~ msgid "Claims created in current month"
1063 #~ msgstr "Претензии созданные в текущем месяце"
1065 #~ msgid "Claims created in current year"
1066 #~ msgstr "Претензии созданные в текущем году"
1068 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1069 #~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные ссылки на участников."
1071 #~ msgid "Claims created in last month"
1072 #~ msgstr "Претензии созданные в прошлом месяце"