1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-29 06:36+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:02+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
27 #: view:crm.claim.report:0
29 msgstr "Grupare după..."
33 msgid "Responsibilities"
34 msgstr "Responsabilitati"
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr "Data actiunii urmatoare"
42 #: selection:crm.claim.report,month:0
47 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
48 msgid "Delay to close"
49 msgstr "Întârziere la inchidere"
52 #: field:crm.claim,resolution:0
57 #: field:crm.claim,company_id:0
58 #: view:crm.claim.report:0
59 #: field:crm.claim.report,company_id:0
64 #: field:crm.claim,email_cc:0
65 msgid "Watchers Emails"
66 msgstr "Email-uri supraveghetori"
69 #: view:crm.claim.report:0
74 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
76 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
77 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
80 "Puteti crea etape ale solicitarii pentru a clasifica statusul fiecarei "
81 "solicitati introduse in sistem. Etapele definesc toti pasii necesari "
82 "rezolvarii unei solicitari."
85 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
87 msgid "The claim '%s' has been opened."
96 #: view:crm.claim.report:0
97 #: field:crm.claim.report,day:0
103 msgid "Add Internal Note"
104 msgstr "Adauga nota interna"
107 #: help:crm.claim,section_id:0
109 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
110 "account for mail gateway."
112 "Echipa de vanzari careia ii apartine acest Caz. Definiti Utilizatorul "
113 "responsabil si contul de email pentru mail gateway."
117 msgid "Claim Description"
118 msgstr "Descrierea solicitării"
121 #: field:crm.claim,message_ids:0
126 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
127 msgid "Factual Claims"
128 msgstr "Solicitari bazate pe fapte"
131 #: selection:crm.claim,state:0
132 #: selection:crm.claim.report,state:0
137 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
142 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
144 msgstr "Data închiderii"
147 #: field:crm.claim,ref:0
152 #: view:crm.claim.report:0
153 msgid "Date of claim"
158 msgid "All pending Claims"
162 #: view:crm.claim.report:0
168 msgid "Reset to Draft"
169 msgstr "Resetare ca ciorna"
173 #: field:crm.claim,date_deadline:0
174 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
176 msgstr "Data scadenta"
180 #: field:crm.claim,partner_id:0
181 #: view:crm.claim.report:0
182 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
183 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
188 #: view:crm.claim.report:0
189 msgid "Month of claim"
193 #: selection:crm.claim,type_action:0
194 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
195 msgid "Preventive Action"
196 msgstr "Actiune preventiva"
199 #: field:crm.claim.report,section_id:0
206 msgstr "Radacina cauze"
209 #: field:crm.claim,user_fault:0
210 msgid "Trouble Responsible"
211 msgstr "Responsabil problema"
214 #: field:crm.claim,priority:0
215 #: view:crm.claim.report:0
216 #: field:crm.claim.report,priority:0
222 msgid "Send New Email"
223 msgstr "Trimite un e-mail nou"
227 #: selection:crm.claim,state:0
228 #: view:crm.claim.report:0
234 #: view:crm.claim.report:0
239 #: field:crm.claim,email_from:0
244 #: selection:crm.claim,priority:0
245 #: selection:crm.claim.report,priority:0
247 msgstr "Cel mai scazut (cea mai scazuta)"
250 #: field:crm.claim,action_next:0
252 msgstr "Următoarea acţiune"
255 #: view:crm.claim.report:0
256 msgid "My Sales Team(s)"
260 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
262 msgstr "nu se va repara"
265 #: field:crm.claim,create_date:0
266 msgid "Creation Date"
267 msgstr "Data creării"
270 #: field:crm.claim,name:0
271 msgid "Claim Subject"
272 msgstr "Subiect solicitare"
275 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
277 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
278 "them with specific criteria."
280 "Aveti o vedere de ansamblu asupra tuturor solicitarilor procesate in sistem "
281 "sortandu-le dupa criterii specifice."
284 #: selection:crm.claim.report,month:0
289 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
291 msgstr "Etape solicitare"
294 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
300 #: field:crm.claim,stage_id:0
301 #: view:crm.claim.report:0
302 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
308 msgid "History Information"
309 msgstr "Istoric Informatii"
322 #: view:crm.claim.report:0
327 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
328 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
329 msgid "Claims Analysis"
330 msgstr "Analiza solicitari"
333 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
334 msgid "Number of Days to close the case"
335 msgstr "Numarul de zile pana la inchiderea (rezolvarea) cazului"
338 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
339 msgid "CRM Claim Report"
340 msgstr "Raport solicitare MRC"
343 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
344 msgid "Accepted as Claim"
345 msgstr "Acceptat(ă) ca solicitare"
348 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
353 #: selection:crm.claim.report,month:0
358 #: selection:crm.claim.report,month:0
363 #: view:crm.claim.report:0
364 #: field:crm.claim.report,month:0
369 #: field:crm.claim,type_action:0
370 #: view:crm.claim.report:0
371 #: field:crm.claim.report,type_action:0
373 msgstr "Tipul acţiunii"
376 #: field:crm.claim,write_date:0
378 msgstr "Data actualizarii"
381 #: view:crm.claim.report:0
382 msgid "Year of claim"
386 #: view:crm.claim.report:0
388 msgstr "Agent comercial"
391 #: field:crm.claim,categ_id:0
392 #: view:crm.claim.report:0
393 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
398 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
400 msgstr "Valoare solicitari"
404 msgid "Responsible User"
408 #: help:crm.claim,email_cc:0
410 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
411 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
412 "addresses with a comma"
414 "Aceste adrese de email vor fi adaugate in campul CC al tuturor email-urilor "
415 "primite si trimise pentru aceasta inregistrare inainte de a fi trimise. "
416 "Despartiti adresele de mail multiple cu o virgula"
419 #: selection:crm.claim.report,state:0
424 #: selection:crm.claim,priority:0
425 #: selection:crm.claim.report,priority:0
430 #: field:crm.claim,date_closed:0
431 #: selection:crm.claim,state:0
432 #: selection:crm.claim.report,state:0
443 #: selection:crm.claim,state:0
444 #: view:crm.claim.report:0
445 #: selection:crm.claim.report,state:0
447 msgstr "În așteptare"
451 msgid "Communication & History"
452 msgstr "Comunicare & Istoric"
455 #: selection:crm.claim.report,month:0
460 #: selection:crm.claim,priority:0
461 #: selection:crm.claim.report,priority:0
471 #: selection:crm.claim.report,month:0
476 #: view:res.partner:0
477 msgid "Partners Claim"
481 #: field:crm.claim,partner_phone:0
486 #: field:crm.claim.report,user_id:0
491 #: field:crm.claim,active:0
496 #: selection:crm.claim.report,month:0
501 #: view:crm.claim.report:0
502 msgid "Extended Filters..."
503 msgstr "Filtre extinse..."
511 #: view:crm.claim.report:0
516 #: selection:crm.claim.report,month:0
521 #: selection:crm.claim.report,month:0
527 #: field:crm.claim,date:0
529 msgstr "Data solicitarii"
532 #: help:crm.claim,email_from:0
533 msgid "These people will receive email."
534 msgstr "Aceste persoane vor primi e-mail."
537 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
538 msgid "Claim Categories"
539 msgstr "Categorii solicitare"
543 #: view:crm.claim.report:0
544 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
545 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
546 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
547 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
548 #: field:res.partner,claims_ids:0
553 #: selection:crm.claim,type_action:0
554 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
555 msgid "Corrective Action"
556 msgstr "Actiune corectiva"
559 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
560 msgid "Policy Claims"
561 msgstr "Politica Solicitari"
569 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
570 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
575 #: selection:crm.claim,priority:0
576 #: selection:crm.claim.report,priority:0
578 msgstr "Cel mai ridicat (cea mai ridicata)"
581 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
582 msgid "Partner Contact"
583 msgstr "Contact partener"
587 #: field:crm.claim,state:0
588 #: view:crm.claim.report:0
589 #: field:crm.claim.report,state:0
595 #: view:crm.claim.report:0
601 msgid "Claim Reporter"
602 msgstr "Raportor solicitare"
606 #: view:crm.claim.report:0
617 #: view:crm.claim.report:0
618 #: selection:crm.claim.report,state:0
629 #: selection:crm.claim,state:0
631 msgstr "În desfasurare"
635 #: field:crm.claim,user_id:0
640 #: view:crm.claim.report:0
641 msgid "Claims created in current year"
646 msgid "Unassigned Claims"
650 #: view:crm.claim.report:0
651 msgid "Claims created in current month"
655 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
656 msgid "Overpassed Deadline"
657 msgstr "Termen limita depasit"
660 #: field:crm.claim,cause:0
662 msgstr "Radacina cauza"
666 msgid "Claim/Action Description"
667 msgstr "Descriere Solicitare/Actiune"
670 #: field:crm.claim,description:0
676 msgid "Search Claims"
677 msgstr "Cautare solicitari"
680 #: field:crm.claim,section_id:0
681 #: view:crm.claim.report:0
683 msgstr "Echipa de vânzări"
686 #: selection:crm.claim.report,month:0
692 msgid "Resolution Actions"
693 msgstr "Rezolutie actiuni"
696 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
698 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
699 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
700 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
701 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
703 "Inregistrati si tineti evidenta solicitarilor clientilor dumneavoastra. "
704 "Solicitarile pot fi asociate unei comenzi de vanzare sau unui lot. Puteti "
705 "trimite email-uri cu atasamente si sa pastrati istoricul complet al unei "
706 "solocitari (email-uri trimise, tipul interventiei si asa mai departe). "
707 "Solicitarile pot fi legate automat de o adresa de email folosind modulul "
711 #: field:crm.claim.report,email:0
716 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
718 msgstr "Actiuni efectuate"
721 #: view:crm.claim.report:0
722 msgid "Claims created in last month"
726 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
727 msgid "Actions Defined"
728 msgstr "Actiuni definite"
736 #: help:crm.claim,state:0
738 "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
740 "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
742 "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
744 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
746 "Starea este setata pe 'Ciorna', atunci cand este creat un caz. "
748 "Daca cazul este in desfasurare, starea este setata pe 'Deschis'. "
750 "Atunci cand cazul este incheiat, starea este setata pe 'Efectuat'. "
752 "Daca cazul trebuie revazut, atunci starea este setata pe 'In asteptare'."
755 #: selection:crm.claim.report,month:0
760 #: view:crm.claim.report:0
761 #: field:crm.claim.report,name:0
766 #: view:crm.claim.report:0
771 #: selection:crm.claim.report,month:0
776 #: view:crm.claim.report:0
778 msgstr "Cazul (cazurile) meu (mele)"
781 #: field:crm.claim,id:0
786 #: constraint:res.partner:0
787 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
796 #: selection:crm.claim,priority:0
797 #: selection:crm.claim.report,priority:0
802 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
804 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
805 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
807 "Creati categorii ale solicitarilor pentru a gestiona si clasifica mai bine "
808 "solicitarile. Unele exemple e solicitari ar putea fi: actiune preventiva, "
812 #: field:crm.claim.report,create_date:0
818 msgid "In Progress Claims"
821 #~ msgid "Probability"
822 #~ msgstr "Probabilitate"
838 #~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
840 #~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
841 #~ "automatically new claims based on incoming emails.\n"
845 #~ "Acest modul va permite sa tineti evidenta solicitarilor venite de la "
846 #~ "clienti/furnizori si mesaje inflamate. \n"
847 #~ "Este integrat complet cu mail gateway astfel incat puteti crea \n"
848 #~ "automat solicitari noi pe baza email-urilor primite.\n"
851 #~ msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
852 #~ msgstr "Gestionarea Relatiilor cu Clienţii & Furnizorii"
854 #~ msgid "Stage of case"
855 #~ msgstr "Etapa caz"
857 #~ msgid "Attachments"
858 #~ msgstr "Atașamente"
866 #~ msgid "Report a Claim"
867 #~ msgstr "Raportati o solicitare"