1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-03 18:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai.fekete@etotalpc.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:10+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
27 #: view:crm.claim.report:0
29 msgstr "Grupare după..."
33 msgid "Responsibilities"
34 msgstr "Responsabilitati"
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr "Data actiunii urmatoare"
42 #: field:crm.claim.report,probability:0
44 msgstr "Probabilitate"
47 #: selection:crm.claim.report,month:0
52 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
53 msgid "Delay to close"
54 msgstr "Întârziere la inchidere"
57 #: field:crm.claim,resolution:0
62 #: field:crm.claim,company_id:0
63 #: view:crm.claim.report:0
64 #: field:crm.claim.report,company_id:0
69 #: field:crm.claim,email_cc:0
70 msgid "Watchers Emails"
71 msgstr "Email-uri supraveghetori"
74 #: view:crm.claim.report:0
79 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
81 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
82 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
85 "Puteti crea etape ale solicitarii pentru a clasifica statusul fiecarei "
86 "solicitati introduse in sistem. Etapele definesc toti pasii necesari "
87 "rezolvarii unei solicitari."
90 #: selection:crm.claim,priority:0
91 #: selection:crm.claim.report,priority:0
93 msgstr "Cel mai ridicat (cea mai ridicata)"
96 #: view:crm.claim.report:0
97 #: field:crm.claim.report,day:0
103 msgid "Add Internal Note"
104 msgstr "Adauga nota interna"
107 #: help:crm.claim,section_id:0
109 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
110 "account for mail gateway."
112 "Echipa de vanzari careia ii apartine acest Caz. Definiti Utilizatorul "
113 "responsabil si contul de email pentru mail gateway."
117 msgid "Claim Description"
118 msgstr "Descrierea solicitării"
121 #: field:crm.claim,message_ids:0
126 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
127 msgid "Factual Claims"
128 msgstr "Solicitari bazate pe fapte"
131 #: selection:crm.claim,state:0
132 #: selection:crm.claim.report,state:0
137 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
142 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
143 msgid "Partner Contact"
144 msgstr "Contact partener"
147 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
149 msgstr "Data închiderii"
152 #: view:crm.claim.report:0
157 #: field:crm.claim,ref:0
162 #: field:crm.claim,action_next:0
164 msgstr "Următoarea acţiune"
168 msgid "Reset to Draft"
169 msgstr "Resetare ca ciorna"
173 #: field:crm.claim,date_deadline:0
174 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
176 msgstr "Data scadenta"
180 #: field:crm.claim,partner_id:0
181 #: view:crm.claim.report:0
182 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
183 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
188 #: selection:crm.claim,type_action:0
189 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
190 msgid "Preventive Action"
191 msgstr "Actiune preventiva"
194 #: field:crm.claim.report,section_id:0
201 msgstr "Radacina cauze"
204 #: field:crm.claim,user_fault:0
205 msgid "Trouble Responsible"
206 msgstr "Responsabil problema"
209 #: field:crm.claim,priority:0
210 #: view:crm.claim.report:0
211 #: field:crm.claim.report,priority:0
217 msgid "Send New Email"
218 msgstr "Trimite un e-mail nou"
221 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
222 msgid "Overpassed Deadline"
223 msgstr "Termen limita depasit"
227 #: view:crm.claim.report:0
232 #: field:crm.claim,email_from:0
237 #: selection:crm.claim,priority:0
238 #: selection:crm.claim.report,priority:0
240 msgstr "Cel mai scazut (cea mai scazuta)"
243 #: view:crm.claim.report:0
248 #: field:crm.claim,create_date:0
249 msgid "Creation Date"
250 msgstr "Data creării"
253 #: field:crm.claim,name:0
254 msgid "Claim Subject"
255 msgstr "Subiect solicitare"
258 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
260 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
261 "them with specific criteria."
263 "Aveti o vedere de ansamblu asupra tuturor solicitarilor procesate in sistem "
264 "sortandu-le dupa criterii specifice."
267 #: selection:crm.claim.report,month:0
272 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
274 msgstr "Etape solicitare"
277 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
283 #: field:crm.claim,stage_id:0
284 #: view:crm.claim.report:0
285 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
291 msgid "History Information"
292 msgstr "Istoric Informatii"
300 #: view:crm.claim.report:0
310 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
315 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
316 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
317 msgid "Claims Analysis"
318 msgstr "Analiza solicitari"
321 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
322 msgid "Number of Days to close the case"
323 msgstr "Numarul de zile pana la inchiderea (rezolvarea) cazului"
326 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
327 msgid "CRM Claim Report"
328 msgstr "Raport solicitare MRC"
331 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
332 msgid "Accepted as Claim"
333 msgstr "Acceptat(ă) ca solicitare"
336 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
341 #: selection:crm.claim.report,month:0
346 #: selection:crm.claim.report,month:0
351 #: view:crm.claim.report:0
352 #: field:crm.claim.report,month:0
357 #: field:crm.claim,type_action:0
358 #: view:crm.claim.report:0
359 #: field:crm.claim.report,type_action:0
361 msgstr "Tipul acţiunii"
364 #: field:crm.claim,write_date:0
366 msgstr "Data actualizarii"
369 #: view:crm.claim.report:0
371 msgstr "Agent comercial"
374 #: field:crm.claim,categ_id:0
375 #: view:crm.claim.report:0
376 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
381 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
383 msgstr "Valoare solicitari"
386 #: view:crm.claim.report:0
391 #: help:crm.claim,email_cc:0
393 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
394 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
395 "addresses with a comma"
397 "Aceste adrese de email vor fi adaugate in campul CC al tuturor email-urilor "
398 "primite si trimise pentru aceasta inregistrare inainte de a fi trimise. "
399 "Despartiti adresele de mail multiple cu o virgula"
402 #: selection:crm.claim.report,state:0
407 #: selection:crm.claim,priority:0
408 #: selection:crm.claim.report,priority:0
413 #: field:crm.claim,date_closed:0
414 #: selection:crm.claim,state:0
415 #: selection:crm.claim.report,state:0
421 #: selection:crm.claim,state:0
422 #: view:crm.claim.report:0
423 #: selection:crm.claim.report,state:0
425 msgstr "În așteptare"
429 msgid "Communication & History"
430 msgstr "Comunicare & Istoric"
433 #: selection:crm.claim.report,month:0
438 #: selection:crm.claim,priority:0
439 #: selection:crm.claim.report,priority:0
449 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
450 msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
451 msgstr "Gestionarea Relatiilor cu Clienţii & Furnizorii"
454 #: selection:crm.claim.report,month:0
459 #: field:crm.claim,partner_phone:0
464 #: field:crm.claim.report,user_id:0
469 #: model:ir.module.module,description:crm_claim.module_meta_information
472 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
474 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
475 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
479 "Acest modul va permite sa tineti evidenta solicitarilor venite de la "
480 "clienti/furnizori si mesaje inflamate. \n"
481 "Este integrat complet cu mail gateway astfel incat puteti crea \n"
482 "automat solicitari noi pe baza email-urilor primite.\n"
486 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
487 msgid "Claim Categories"
488 msgstr "Categorii solicitare"
491 #: selection:crm.claim.report,month:0
496 #: view:crm.claim.report:0
497 msgid "Extended Filters..."
498 msgstr "Filtre extinse..."
506 #: view:crm.claim.report:0
511 #: selection:crm.claim.report,month:0
516 #: selection:crm.claim.report,month:0
522 #: field:crm.claim,date:0
524 msgstr "Data solicitarii"
527 #: help:crm.claim,email_from:0
528 msgid "These people will receive email."
529 msgstr "Aceste persoane vor primi e-mail."
533 #: view:crm.claim.report:0
534 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
535 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
536 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
537 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
538 #: field:res.partner,claims_ids:0
543 #: selection:crm.claim,type_action:0
544 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
545 msgid "Corrective Action"
546 msgstr "Actiune corectiva"
549 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
550 msgid "Policy Claims"
551 msgstr "Politica Solicitari"
559 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
560 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
570 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_case_stage
571 msgid "Stage of case"
576 #: field:crm.claim,state:0
577 #: view:crm.claim.report:0
578 #: field:crm.claim.report,state:0
584 #: view:crm.claim.report:0
590 msgid "Claim Reporter"
591 msgstr "Raportor solicitare"
595 #: view:crm.claim.report:0
606 #: view:crm.claim.report:0
607 #: selection:crm.claim.report,state:0
613 #: selection:crm.claim,state:0
615 msgstr "În desfasurare"
619 #: field:crm.claim,user_id:0
639 #: field:crm.claim,cause:0
641 msgstr "Radacina cauza"
645 msgid "Claim/Action Description"
646 msgstr "Descriere Solicitare/Actiune"
649 #: field:crm.claim,description:0
655 msgid "Search Claims"
656 msgstr "Cautare solicitari"
659 #: field:crm.claim,section_id:0
660 #: view:crm.claim.report:0
662 msgstr "Echipa de vânzări"
665 #: selection:crm.claim.report,month:0
671 msgid "Resolution Actions"
672 msgstr "Rezolutie actiuni"
675 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
676 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
677 msgid "Report a Claim"
678 msgstr "Raportati o solicitare"
681 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
683 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
684 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
685 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
686 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
688 "Inregistrati si tineti evidenta solicitarilor clientilor dumneavoastra. "
689 "Solicitarile pot fi asociate unei comenzi de vanzare sau unui lot. Puteti "
690 "trimite email-uri cu atasamente si sa pastrati istoricul complet al unei "
691 "solocitari (email-uri trimise, tipul interventiei si asa mai departe). "
692 "Solicitarile pot fi legate automat de o adresa de email folosind modulul "
696 #: field:crm.claim.report,email:0
701 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
703 msgstr "Actiuni efectuate"
706 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
707 msgid "Actions Defined"
708 msgstr "Actiuni definite"
716 #: help:crm.claim,state:0
718 "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
720 "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
722 "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
724 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
726 "Starea este setata pe 'Ciorna', atunci cand este creat un caz. "
728 "Daca cazul este in desfasurare, starea este setata pe 'Deschis'. "
730 "Atunci cand cazul este incheiat, starea este setata pe 'Efectuat'. "
732 "Daca cazul trebuie revazut, atunci starea este setata pe 'In asteptare'."
735 #: selection:crm.claim.report,month:0
740 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
742 msgstr "nu se va repara"
745 #: selection:crm.claim.report,month:0
750 #: view:crm.claim.report:0
752 msgstr "Cazul (cazurile) meu (mele)"
755 #: field:crm.claim,id:0
765 #: selection:crm.claim,priority:0
766 #: selection:crm.claim.report,priority:0
771 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
773 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
774 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
776 "Creati categorii ale solicitarilor pentru a gestiona si clasifica mai bine "
777 "solicitarile. Unele exemple e solicitari ar putea fi: actiune preventiva, "
781 #: field:crm.claim.report,create_date:0
786 #: view:crm.claim.report:0
787 #: field:crm.claim.report,name:0