Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-11 07:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
22 msgid ""
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
25 msgstr ""
26 "Aceasta etapa nu este vizibila, de exemplu in bara status sau in "
27 "vizualizarea kanban, atunci cand nu exista inregistrari de afisat."
28
29 #. module: crm_claim
30 #: field:crm.claim.report,nbr:0
31 msgid "# of Cases"
32 msgstr "# de Cazuri"
33
34 #. module: crm_claim
35 #: view:crm.claim:0
36 #: view:crm.claim.report:0
37 msgid "Group By..."
38 msgstr "Grupeaza dupa..."
39
40 #. module: crm_claim
41 #: view:crm.claim:0
42 msgid "Responsibilities"
43 msgstr "Responsabilitati"
44
45 #. module: crm_claim
46 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
47 msgid ""
48 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
49 "incoming emails."
50 msgstr ""
51 "Va permite sa configurati serverul de primire email-uri, si creeaza "
52 "solicitari din email-urile primite."
53
54 #. module: crm_claim
55 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
56 msgid "Claim stages"
57 msgstr "Etapele solicitarii"
58
59 #. module: crm_claim
60 #: selection:crm.claim.report,month:0
61 msgid "March"
62 msgstr "Martie"
63
64 #. module: crm_claim
65 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
66 msgid "Delay to close"
67 msgstr "Intarziere la inchidere"
68
69 #. module: crm_claim
70 #: field:crm.claim,message_unread:0
71 msgid "Unread Messages"
72 msgstr "Mesaje necitite"
73
74 #. module: crm_claim
75 #: field:crm.claim,resolution:0
76 msgid "Resolution"
77 msgstr "Solutionare"
78
79 #. module: crm_claim
80 #: field:crm.claim,company_id:0
81 #: view:crm.claim.report:0
82 #: field:crm.claim.report,company_id:0
83 msgid "Company"
84 msgstr "Companie"
85
86 #. module: crm_claim
87 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
88 msgid ""
89 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
90 "                Click to create a claim category.\n"
91 "              </p><p>\n"
92 "                Create claim categories to better manage and classify your\n"
93 "                claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
94 "                corrective action.\n"
95 "              </p>\n"
96 "            "
97 msgstr ""
98 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
99 "                Faceti click pentru a crea o categorie a solicitarilor.\n"
100 "              </p><p>\n"
101 "                Creati categorii de solicitari pentru a gestiona si "
102 "clasifica mai bine\n"
103 "                solicitarile. Unele exemple de solicitari pot fi: actiunile "
104 "preventive,\n"
105 "                actiunile corective.\n"
106 "              </p>\n"
107 "            "
108
109 #. module: crm_claim
110 #: view:crm.claim.report:0
111 msgid "#Claim"
112 msgstr "# Solicitare"
113
114 #. module: crm_claim
115 #: field:crm.claim.stage,name:0
116 msgid "Stage Name"
117 msgstr "Numele Etapei"
118
119 #. module: crm_claim
120 #: view:crm.claim.report:0
121 msgid "Salesperson"
122 msgstr "Agent de vanzari"
123
124 #. module: crm_claim
125 #: selection:crm.claim,priority:0
126 #: selection:crm.claim.report,priority:0
127 msgid "Highest"
128 msgstr "Cel mai ridicat (cea mai ridicata)"
129
130 #. module: crm_claim
131 #: view:crm.claim.report:0
132 #: field:crm.claim.report,day:0
133 msgid "Day"
134 msgstr "Zi"
135
136 #. module: crm_claim
137 #: view:crm.claim:0
138 msgid "Claim Description"
139 msgstr "Descrierea solicitarii"
140
141 #. module: crm_claim
142 #: field:crm.claim,message_ids:0
143 msgid "Messages"
144 msgstr "Mesaje"
145
146 #. module: crm_claim
147 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
148 msgid "Factual Claims"
149 msgstr "Solicitari bazate pe fapte"
150
151 #. module: crm_claim
152 #: selection:crm.claim,state:0
153 #: selection:crm.claim.report,state:0
154 #: selection:crm.claim.stage,state:0
155 msgid "Cancelled"
156 msgstr "Anulat(a)"
157
158 #. module: crm_claim
159 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
160 msgid "Preventive"
161 msgstr "Preventiv"
162
163 #. module: crm_claim
164 #: help:crm.claim,message_unread:0
165 msgid "If checked new messages require your attention."
166 msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra."
167
168 #. module: crm_claim
169 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
170 msgid "Close Date"
171 msgstr "Data inchiderii"
172
173 #. module: crm_claim
174 #: view:res.partner:0
175 msgid "False"
176 msgstr "Fals"
177
178 #. module: crm_claim
179 #: field:crm.claim,ref:0
180 msgid "Reference"
181 msgstr "Referinta"
182
183 #. module: crm_claim
184 #: view:crm.claim.report:0
185 msgid "Date of claim"
186 msgstr "Data solicitarii"
187
188 #. module: crm_claim
189 #: view:crm.claim.report:0
190 msgid "# Mails"
191 msgstr "# mail-uri"
192
193 #. module: crm_claim
194 #: help:crm.claim,message_summary:0
195 msgid ""
196 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
197 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
198 msgstr ""
199 "Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct "
200 "in format HTML, icu scopul de a se introduce in vizualizari kanban."
201
202 #. module: crm_claim
203 #: view:crm.claim:0
204 #: field:crm.claim,date_deadline:0
205 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
206 msgid "Deadline"
207 msgstr "Termen limita"
208
209 #. module: crm_claim
210 #: view:crm.claim:0
211 #: field:crm.claim,partner_id:0
212 #: view:crm.claim.report:0
213 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
214 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
215 msgid "Partner"
216 msgstr "Partener"
217
218 #. module: crm_claim
219 #: view:crm.claim:0
220 msgid "Follow Up"
221 msgstr "Urmare"
222
223 #. module: crm_claim
224 #: selection:crm.claim,type_action:0
225 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
226 msgid "Preventive Action"
227 msgstr "Actiune preventiva"
228
229 #. module: crm_claim
230 #: field:crm.claim.report,section_id:0
231 msgid "Section"
232 msgstr "Sectiune"
233
234 #. module: crm_claim
235 #: view:crm.claim:0
236 msgid "Root Causes"
237 msgstr "Cauze"
238
239 #. module: crm_claim
240 #: field:crm.claim,user_fault:0
241 msgid "Trouble Responsible"
242 msgstr "Responsabil problema"
243
244 #. module: crm_claim
245 #: field:crm.claim,priority:0
246 #: view:crm.claim.report:0
247 #: field:crm.claim.report,priority:0
248 msgid "Priority"
249 msgstr "Prioritate"
250
251 #. module: crm_claim
252 #: field:crm.claim.stage,fold:0
253 msgid "Hide in Views when Empty"
254 msgstr "Ascunde in Vizualizari atunci cand este Necompletat"
255
256 #. module: crm_claim
257 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
258 msgid "Followers"
259 msgstr "Persoane interesate"
260
261 #. module: crm_claim
262 #: view:crm.claim:0
263 #: selection:crm.claim,state:0
264 #: view:crm.claim.report:0
265 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
266 #: selection:crm.claim.stage,state:0
267 msgid "New"
268 msgstr "Nou(a)"
269
270 #. module: crm_claim
271 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
272 msgid "Sections"
273 msgstr "Sectiuni"
274
275 #. module: crm_claim
276 #: field:crm.claim,email_from:0
277 msgid "Email"
278 msgstr "Email"
279
280 #. module: crm_claim
281 #: selection:crm.claim,priority:0
282 #: selection:crm.claim.report,priority:0
283 msgid "Lowest"
284 msgstr "Cel mai scazut (cea mai scazuta)"
285
286 #. module: crm_claim
287 #: field:crm.claim,action_next:0
288 msgid "Next Action"
289 msgstr "Urmatoarea actiune"
290
291 #. module: crm_claim
292 #: view:crm.claim.report:0
293 msgid "My Sales Team(s)"
294 msgstr "Echipa mea (echipele mele) de vanzari"
295
296 #. module: crm_claim
297 #: field:crm.claim,create_date:0
298 msgid "Creation Date"
299 msgstr "Data crearii"
300
301 #. module: crm_claim
302 #: field:crm.claim,name:0
303 msgid "Claim Subject"
304 msgstr "Subiect solicitare"
305
306 #. module: crm_claim
307 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
308 msgid "Rejected"
309 msgstr "Respins (a)"
310
311 #. module: crm_claim
312 #: field:crm.claim,date_action_next:0
313 msgid "Next Action Date"
314 msgstr "Data actiunii urmatoare"
315
316 #. module: crm_claim
317 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
318 msgid ""
319 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
320 "them with specific criteria."
321 msgstr ""
322 "Aveti o vedere de ansamblu asupra tuturor solicitarilor procesate in sistem "
323 "sortandu-le dupa criterii specifice."
324
325 #. module: crm_claim
326 #: selection:crm.claim.report,month:0
327 msgid "July"
328 msgstr "Iulie"
329
330 #. module: crm_claim
331 #: view:crm.claim.stage:0
332 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
333 msgid "Claim Stages"
334 msgstr "Etapele Solicitarii"
335
336 #. module: crm_claim
337 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
338 msgid "Categories"
339 msgstr "Categorii"
340
341 #. module: crm_claim
342 #: view:crm.claim:0
343 #: field:crm.claim,stage_id:0
344 #: view:crm.claim.report:0
345 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
346 msgid "Stage"
347 msgstr "Etapa"
348
349 #. module: crm_claim
350 #: view:crm.claim:0
351 msgid "Dates"
352 msgstr "Date"
353
354 #. module: crm_claim
355 #: help:crm.claim,email_from:0
356 msgid "Destination email for email gateway."
357 msgstr "Email-ul destinatie pentru email gateway."
358
359 #. module: crm_claim
360 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
361 #, python-format
362 msgid "No Subject"
363 msgstr "Fara Subiect"
364
365 #. module: crm_claim
366 #: help:crm.claim.stage,state:0
367 msgid ""
368 "The related status for the stage. The status of your document will "
369 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
370 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
371 "will be automatically have the 'closed' status."
372 msgstr ""
373 "Starea asociata pentru etapa. Starea documentului dumneavoastra se va "
374 "schimba automat in functie de etapa selectata. De exemplu, daca o etapa este "
375 "asociata starii 'Inchisa', atunci cand documentul ajunge la acesta stare, va "
376 "avea automat starea 'inchisa'."
377
378 #. module: crm_claim
379 #: view:crm.claim:0
380 msgid "Settle"
381 msgstr "Solutioneaza"
382
383 #. module: crm_claim
384 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
385 msgid "Stages"
386 msgstr "Etape"
387
388 #. module: crm_claim
389 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
390 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
391 msgid "Claims Analysis"
392 msgstr "Analiza solicitari"
393
394 #. module: crm_claim
395 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
396 msgid "Number of Days to close the case"
397 msgstr "Numarul de zile pana la inchiderea cazului"
398
399 #. module: crm_claim
400 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
401 msgid "CRM Claim Report"
402 msgstr "MRC Raport solicitare"
403
404 #. module: crm_claim
405 #: view:sale.config.settings:0
406 msgid "Configure"
407 msgstr "Configureaza"
408
409 #. module: crm_claim
410 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
411 msgid "Corrective"
412 msgstr "Corectiv"
413
414 #. module: crm_claim
415 #: selection:crm.claim.report,month:0
416 msgid "September"
417 msgstr "Septembrie"
418
419 #. module: crm_claim
420 #: selection:crm.claim.report,month:0
421 msgid "December"
422 msgstr "Decembrie"
423
424 #. module: crm_claim
425 #: view:crm.claim.report:0
426 #: field:crm.claim.report,month:0
427 msgid "Month"
428 msgstr "Luna"
429
430 #. module: crm_claim
431 #: field:crm.claim,type_action:0
432 #: view:crm.claim.report:0
433 #: field:crm.claim.report,type_action:0
434 msgid "Action Type"
435 msgstr "Tipul actiunii"
436
437 #. module: crm_claim
438 #: field:crm.claim,write_date:0
439 msgid "Update Date"
440 msgstr "Data actualizarii"
441
442 #. module: crm_claim
443 #: view:crm.claim.report:0
444 msgid "Year of claim"
445 msgstr "Anul solicitarii"
446
447 #. module: crm_claim
448 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
449 msgid ""
450 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
451 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
452 msgstr ""
453 "Daca selectati acest camp, aceasta etapa va fi propusa in mod implicit "
454 "fiecarei echipe de vanzari. Nu va atribui aceasta etapa echipelor existente."
455
456 #. module: crm_claim
457 #: field:crm.claim,categ_id:0
458 #: view:crm.claim.report:0
459 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
460 msgid "Category"
461 msgstr "Categorie"
462
463 #. module: crm_claim
464 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
465 msgid "Value Claims"
466 msgstr "Valoare solicitari"
467
468 #. module: crm_claim
469 #: view:crm.claim:0
470 msgid "Responsible User"
471 msgstr "Utilizator responsabil"
472
473 #. module: crm_claim
474 #: field:crm.claim,email_cc:0
475 msgid "Watchers Emails"
476 msgstr "Email-uri supraveghetori"
477
478 #. module: crm_claim
479 #: help:crm.claim,email_cc:0
480 msgid ""
481 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
482 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
483 "addresses with a comma"
484 msgstr ""
485 "Aceste adrese de email vor fi adaugate in campul CC al tuturor email-urilor "
486 "primite si trimise pentru aceasta inregistrare inainte de a fi trimise. "
487 "Despartiti adresele de mail multiple cu o virgula"
488
489 #. module: crm_claim
490 #: selection:crm.claim.report,state:0
491 msgid "Draft"
492 msgstr "Ciorna"
493
494 #. module: crm_claim
495 #: selection:crm.claim,priority:0
496 #: selection:crm.claim.report,priority:0
497 msgid "Low"
498 msgstr "Scazut(a)"
499
500 #. module: crm_claim
501 #: field:crm.claim,date_closed:0
502 #: selection:crm.claim,state:0
503 #: selection:crm.claim.report,state:0
504 #: selection:crm.claim.stage,state:0
505 msgid "Closed"
506 msgstr "Inchis(a)"
507
508 #. module: crm_claim
509 #: view:crm.claim:0
510 msgid "Reject"
511 msgstr "Respinge"
512
513 #. module: crm_claim
514 #: view:res.partner:0
515 msgid "Partners Claim"
516 msgstr "Solicitare Parteneri"
517
518 #. module: crm_claim
519 #: view:crm.claim.stage:0
520 msgid "Claim Stage"
521 msgstr "Etapa Solicitarii"
522
523 #. module: crm_claim
524 #: view:crm.claim:0
525 #: selection:crm.claim,state:0
526 #: view:crm.claim.report:0
527 #: selection:crm.claim.report,state:0
528 #: selection:crm.claim.stage,state:0
529 msgid "Pending"
530 msgstr "In asteptare"
531
532 #. module: crm_claim
533 #: view:crm.claim:0
534 #: field:crm.claim,state:0
535 #: view:crm.claim.report:0
536 #: field:crm.claim.report,state:0
537 #: field:crm.claim.stage,state:0
538 msgid "Status"
539 msgstr "Stare"
540
541 #. module: crm_claim
542 #: selection:crm.claim.report,month:0
543 msgid "August"
544 msgstr "August"
545
546 #. module: crm_claim
547 #: selection:crm.claim,priority:0
548 #: selection:crm.claim.report,priority:0
549 msgid "Normal"
550 msgstr "Obisnuit"
551
552 #. module: crm_claim
553 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
554 msgid "Used to order stages. Lower is better."
555 msgstr "Folosit la ordonarea etapelor. Mai mic este mai bine."
556
557 #. module: crm_claim
558 #: selection:crm.claim.report,month:0
559 msgid "June"
560 msgstr "Iunie"
561
562 #. module: crm_claim
563 #: field:crm.claim,id:0
564 msgid "ID"
565 msgstr "ID"
566
567 #. module: crm_claim
568 #: field:crm.claim,partner_phone:0
569 msgid "Phone"
570 msgstr "Telefoneaza"
571
572 #. module: crm_claim
573 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
574 msgid "Is a Follower"
575 msgstr "Este un adept"
576
577 #. module: crm_claim
578 #: field:crm.claim.report,user_id:0
579 msgid "User"
580 msgstr "Utilizator"
581
582 #. module: crm_claim
583 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
584 msgid ""
585 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
586 "                Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
587 "\n"
588 "              </p><p>\n"
589 "                You can create claim stages to categorize the status of "
590 "every\n"
591 "                claim entered in the system. The stages define all the "
592 "steps\n"
593 "                required for the resolution of a claim.\n"
594 "              </p>\n"
595 "            "
596 msgstr ""
597 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
598 "                Faceti click pentru a configura o etapa noua in procesarea "
599 "solicitarilor. \n"
600 "              </p><p>\n"
601 "                Puteti crea etape ale solicitarilor pentru a clasifica "
602 "statusul fiecarei\n"
603 "                solicitari care intra in sistem. Etapele definesc toti "
604 "pasii\n"
605 "                necesari rezolvarii unei solicitari.\n"
606 "              </p>\n"
607 "            "
608
609 #. module: crm_claim
610 #: help:crm.claim,state:0
611 msgid ""
612 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                      "
613 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
614 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                      If "
615 "the case needs to be reviewed then the status is                       set "
616 "to 'Pending'."
617 msgstr ""
618 "Starea este setata pe 'Ciorna', atunci cand este creat un caz. Atunci cand "
619 "cazul este in desfasurare, starea este setata pe 'Deschis'. Cand cazul este "
620 "finalizat, starea este setata pe 'Efectuat'. Atunci cand cazul trebuie "
621 "verificat, starea este setata pe 'In asteptare'."
622
623 #. module: crm_claim
624 #: field:crm.claim,active:0
625 msgid "Active"
626 msgstr "Activ(a)"
627
628 #. module: crm_claim
629 #: selection:crm.claim.report,month:0
630 msgid "November"
631 msgstr "Noiembrie"
632
633 #. module: crm_claim
634 #: view:crm.claim.report:0
635 msgid "Extended Filters..."
636 msgstr "Filtre Extinse..."
637
638 #. module: crm_claim
639 #: view:crm.claim:0
640 msgid "Closure"
641 msgstr "Inchidere"
642
643 #. module: crm_claim
644 #: help:crm.claim,section_id:0
645 msgid ""
646 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
647 "gateway."
648 msgstr ""
649 "Echipa de vanzari responsabila. Definiti Utilizatorul responsabil si Contul "
650 "de email pentru mail gateway."
651
652 #. module: crm_claim
653 #: selection:crm.claim.report,month:0
654 msgid "October"
655 msgstr "Octombrie"
656
657 #. module: crm_claim
658 #: selection:crm.claim.report,month:0
659 msgid "January"
660 msgstr "Ianuarie"
661
662 #. module: crm_claim
663 #: view:crm.claim:0
664 #: field:crm.claim,date:0
665 msgid "Claim Date"
666 msgstr "Data solicitarii"
667
668 #. module: crm_claim
669 #: field:crm.claim,message_summary:0
670 msgid "Summary"
671 msgstr "Continut"
672
673 #. module: crm_claim
674 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
675 msgid "Claim Categories"
676 msgstr "Categorii solicitare"
677
678 #. module: crm_claim
679 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
680 msgid "Common to All Teams"
681 msgstr "Comun Tuturor Echipelor"
682
683 #. module: crm_claim
684 #: view:crm.claim:0
685 #: view:crm.claim.report:0
686 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
687 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
688 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
689 #: view:res.partner:0
690 #: field:res.partner,claims_ids:0
691 msgid "Claims"
692 msgstr "Solicitari"
693
694 #. module: crm_claim
695 #: selection:crm.claim,type_action:0
696 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
697 msgid "Corrective Action"
698 msgstr "Actiune corectiva"
699
700 #. module: crm_claim
701 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
702 msgid "Policy Claims"
703 msgstr "Politica Solicitari"
704
705 #. module: crm_claim
706 #: view:crm.claim:0
707 msgid "Date Closed"
708 msgstr "Data inchiderii"
709
710 #. module: crm_claim
711 #: view:crm.claim:0
712 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
713 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
714 msgid "Claim"
715 msgstr "Solicitare"
716
717 #. module: crm_claim
718 #: view:crm.claim.report:0
719 msgid "My Company"
720 msgstr "Compania Mea"
721
722 #. module: crm_claim
723 #: view:crm.claim.report:0
724 msgid "Done"
725 msgstr "Efectuat"
726
727 #. module: crm_claim
728 #: view:crm.claim:0
729 msgid "Claim Reporter"
730 msgstr "Raportor solicitare"
731
732 #. module: crm_claim
733 #: view:crm.claim.report:0
734 msgid "Cancel"
735 msgstr "Anuleaza"
736
737 #. module: crm_claim
738 #: view:crm.claim.report:0
739 #: selection:crm.claim.report,state:0
740 msgid "Open"
741 msgstr "Deschide"
742
743 #. module: crm_claim
744 #: view:crm.claim:0
745 msgid "New Claims"
746 msgstr "Solicitari noi"
747
748 #. module: crm_claim
749 #: view:crm.claim:0
750 #: selection:crm.claim,state:0
751 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
752 #: selection:crm.claim.stage,state:0
753 msgid "In Progress"
754 msgstr "In desfasurare"
755
756 #. module: crm_claim
757 #: view:crm.claim:0
758 #: field:crm.claim,user_id:0
759 msgid "Responsible"
760 msgstr "Responsabil"
761
762 #. module: crm_claim
763 #: view:crm.claim.report:0
764 msgid "Search"
765 msgstr "Cauta"
766
767 #. module: crm_claim
768 #: view:crm.claim:0
769 msgid "Unassigned Claims"
770 msgstr "Solicitari neatribuite"
771
772 #. module: crm_claim
773 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
774 msgid "Overpassed Deadline"
775 msgstr "Termen limita depasit"
776
777 #. module: crm_claim
778 #: field:crm.claim,cause:0
779 msgid "Root Cause"
780 msgstr "Cauza"
781
782 #. module: crm_claim
783 #: view:crm.claim:0
784 msgid "Claim/Action Description"
785 msgstr "Descriere Solicitare/Actiune"
786
787 #. module: crm_claim
788 #: field:crm.claim,description:0
789 msgid "Description"
790 msgstr "Descriere"
791
792 #. module: crm_claim
793 #: view:crm.claim:0
794 msgid "Search Claims"
795 msgstr "Cauta Solicitari"
796
797 #. module: crm_claim
798 #: selection:crm.claim.report,month:0
799 msgid "May"
800 msgstr "Mai"
801
802 #. module: crm_claim
803 #: view:crm.claim:0
804 #: view:crm.claim.report:0
805 msgid "Type"
806 msgstr "Tip"
807
808 #. module: crm_claim
809 #: view:crm.claim:0
810 msgid "Resolution Actions"
811 msgstr "Actiuni de Solutionare"
812
813 #. module: crm_claim
814 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
815 msgid "Refused stage"
816 msgstr "Etapa Respinsa"
817
818 #. module: crm_claim
819 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
820 msgid ""
821 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
822 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
823 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
824 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
825 msgstr ""
826 "Inregistrati si tineti evidenta solicitarilor clientilor dumneavoastra. "
827 "Solicitarile pot fi asociate unei comenzi de vanzare sau unui lot. Puteti "
828 "trimite email-uri cu atasamente si sa pastrati istoricul complet al unei "
829 "solocitari (email-uri trimise, tipul interventiei si asa mai departe). "
830 "Solicitarile pot fi legate automat de o adresa de email folosind modulul "
831 "mail gateway."
832
833 #. module: crm_claim
834 #: field:crm.claim.report,email:0
835 msgid "# Emails"
836 msgstr "# Email-uri"
837
838 #. module: crm_claim
839 #: view:crm.claim.report:0
840 msgid "Month of claim"
841 msgstr "Luna solicitarii"
842
843 #. module: crm_claim
844 #: selection:crm.claim.report,month:0
845 msgid "February"
846 msgstr "Februarie"
847
848 #. module: crm_claim
849 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
850 msgid "sale.config.settings"
851 msgstr "setari.config.vanzare"
852
853 #. module: crm_claim
854 #: view:crm.claim.report:0
855 #: field:crm.claim.report,name:0
856 msgid "Year"
857 msgstr "An"
858
859 #. module: crm_claim
860 #: view:crm.claim.report:0
861 msgid "My company"
862 msgstr "Compania mea"
863
864 #. module: crm_claim
865 #: selection:crm.claim.report,month:0
866 msgid "April"
867 msgstr "Aprilie"
868
869 #. module: crm_claim
870 #: view:crm.claim.report:0
871 msgid "My Case(s)"
872 msgstr "Cazul (cazurile) meu (mele)"
873
874 #. module: crm_claim
875 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
876 msgid "Settled"
877 msgstr "Solutionat(a)"
878
879 #. module: crm_claim
880 #: help:crm.claim,message_ids:0
881 msgid "Messages and communication history"
882 msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
883
884 #. module: crm_claim
885 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
886 msgid "Create claims from incoming mails"
887 msgstr "Creeaza solicitari din email-urile primite"
888
889 #. module: crm_claim
890 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
891 msgid "Sequence"
892 msgstr "Secventa"
893
894 #. module: crm_claim
895 #: view:crm.claim:0
896 msgid "Actions"
897 msgstr "Actiuni"
898
899 #. module: crm_claim
900 #: selection:crm.claim,priority:0
901 #: selection:crm.claim.report,priority:0
902 msgid "High"
903 msgstr "Ridicat(a)"
904
905 #. module: crm_claim
906 #: field:crm.claim,section_id:0
907 #: view:crm.claim.report:0
908 msgid "Sales Team"
909 msgstr "Echipa de vanzari"
910
911 #. module: crm_claim
912 #: field:crm.claim.report,create_date:0
913 msgid "Create Date"
914 msgstr "Data Crearii"
915
916 #. module: crm_claim
917 #: view:crm.claim:0
918 msgid "In Progress Claims"
919 msgstr "Solicitari in desfasurare"
920
921 #. module: crm_claim
922 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
923 msgid ""
924 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
925 "stage to the selected sales teams."
926 msgstr ""
927 "Legatura dintre etape si echipele de vanzari. Cand este bifata, limiteaza "
928 "etapa actuala la echipele de vanzari selectate."
929
930 #. module: crm_claim
931 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
932 msgid "Refused stages are specific stages for done."
933 msgstr "Etapele refuzate sunt etapele specifice pentru efectuat."