1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: field:res.partner,claim_count:0
26 #: field:crm.claim.report,email:0
31 #: field:crm.claim.report,nbr:0
36 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
42 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
44 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
45 " Record and track your customers' claims. Claims may be "
46 "linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and "
47 "keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so "
48 "on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail "
53 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
54 " Registreer en volg uw klant klachten. Klachten kunnen worden "
55 "gekoppeld aan verkooporders of partijnummers. U kunt e-mails versturen met "
56 "bijlages en u behoud de volledige geschiedenis van de klacht (verzonden e-"
57 "mails, wijze van ingrijpen, etc). Klachten kunnen automatisch worden "
58 "gekoppeld aan een e-mail adres, door gebruik te maken van de e-mail gateway "
64 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
66 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
67 " Click to create a claim category.\n"
69 " Create claim categories to better manage and classify your\n"
70 " claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
71 " corrective action.\n"
75 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
76 " Klik hier om een nieuwe klachtencategorie aan te maken\n"
78 " Maak klachten categorieën aan om uw klachten beter te "
80 " en te beheren. Bijvoorbeeld: preventieve actie of "
81 "correctieve actie.\n"
86 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
88 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
89 " Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
92 " You can create claim stages to categorize the status of "
94 " claim entered in the system. The stages define all the "
96 " required for the resolution of a claim.\n"
100 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
101 " Klik hier om een nieuwe fase te maken voor het verwerken van "
104 " U kunt een klachtenfase maken zodat u de fase van iedere "
106 " in het systeem kan categoriseren. De fases "
107 "vertegenwoordigen\n"
108 " de stappen die moeten worden doorlopen voor het behandelen "
115 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
116 msgid "Action Description..."
117 msgstr "Actie beschrijving..."
120 #: field:crm.claim,type_action:0
121 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
122 #: field:crm.claim.report,type_action:0
127 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
132 #: field:crm.claim,active:0
137 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
138 msgid "CRM Claim Report"
139 msgstr "CRM Klachtenrapport"
142 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
147 #: field:crm.claim,categ_id:0
148 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
149 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
154 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
155 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
156 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
161 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
162 msgid "Claim Categories"
163 msgstr "Klachtcategoriën"
166 #: field:crm.claim,date:0
167 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
168 #: field:crm.claim.report,claim_date:0
173 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
174 msgid "Claim Date by Month"
175 msgstr "Klacht datum per maand"
178 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
179 msgid "Claim Description"
180 msgstr "Klachtomschrijving"
183 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
185 msgstr "Klacht maand"
188 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
189 msgid "Claim Reporter"
190 msgstr "Klacht indiener"
193 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
198 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
199 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
204 #: field:crm.claim,name:0
205 msgid "Claim Subject"
206 msgstr "Klacht onderwerp"
209 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
211 msgstr "Klacht fases"
214 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
215 msgid "Claim/Action Description"
216 msgstr "Klacht/actie omschrijving"
219 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
220 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
221 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
222 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
223 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
224 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
225 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
226 #: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
231 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
232 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
233 msgid "Claims Analysis"
234 msgstr "Klachten analyse"
237 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
242 #: field:crm.claim,date_closed:0
247 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
252 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
253 msgid "Common to All Teams"
254 msgstr "Algemeen voor alle teams"
257 #: field:crm.claim,company_id:0
258 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
259 #: field:crm.claim.report,company_id:0
264 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1
269 #: selection:crm.claim,type_action:0
270 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
271 msgid "Corrective Action"
272 msgstr "Correctieve actie"
275 #: field:crm.claim.report,create_date:0
277 msgstr "Aanmaakdatum"
280 #: field:crm.claim,create_uid:0
281 #: field:crm.claim.stage,create_uid:0
283 msgstr "Aangemaakt door"
286 #: field:crm.claim.stage,create_date:0
288 msgstr "Aangemaakt op"
291 #: field:crm.claim,create_date:0
292 msgid "Creation Date"
293 msgstr "Aanmaakdatum"
296 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
298 msgstr "Datum gesloten"
301 #: help:crm.claim,message_last_post:0
302 msgid "Date of the last message posted on the record."
303 msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel."
306 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
311 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
312 #: field:crm.claim,date_deadline:0
313 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
315 msgstr "Uiterste datum"
318 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
319 msgid "Delay to close"
320 msgstr "Vertraging tot sluiting"
323 #: field:crm.claim,description:0
325 msgstr "Omschrijving"
328 #: help:crm.claim,email_from:0
329 msgid "Destination email for email gateway."
330 msgstr "bestemming e-mail voor de e-mail gateway"
333 #: field:crm.claim,email_from:0
338 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
339 msgid "Extended Filters..."
340 msgstr "Uitgebreide filters..."
343 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
344 msgid "Factual Claims"
345 msgstr "Feitelijke klachten"
348 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
353 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
358 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
359 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
364 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
366 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
367 "them with specific criteria."
369 "Krijg een algemeen overzicht van alle klachten in het systeem door ze "
370 "volgens specifieke criteria te sorteren."
373 #: selection:crm.claim,priority:0
374 #: selection:crm.claim.report,priority:0
379 #: help:crm.claim,message_summary:0
381 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
382 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
384 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
385 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
389 #: field:crm.claim,id:0
390 #: field:crm.claim.report,id:0
391 #: field:crm.claim.stage,id:0
396 #: help:crm.claim,message_unread:0
397 msgid "If checked new messages require your attention."
398 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
401 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
403 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
404 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
406 "Indien u dit veld aanvinkt, wordt deze fase automatisch voorgesteld bij "
407 "ieder verkoopteam. Het zal deze fase niet toewijzen aan bestaande "
411 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
413 msgstr "In behandeling"
416 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
417 msgid "Is a Follower"
418 msgstr "Is een volger"
421 #: field:crm.claim,message_last_post:0
422 msgid "Last Message Date"
423 msgstr "Laatste bericht datum"
426 #: field:crm.claim,write_uid:0
427 #: field:crm.claim.stage,write_uid:0
428 msgid "Last Updated by"
429 msgstr "Laatst aangepast door"
432 #: field:crm.claim.stage,write_date:0
433 msgid "Last Updated on"
434 msgstr "Laatst aangepast op"
437 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
439 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
440 "stage to the selected sales teams."
442 "Koppeling tussen fases en verkoopteams. Wanneer aangevinkt wordt deze fase "
443 "beperkt tot de geselecteerde verkoopteams."
446 #: selection:crm.claim,priority:0
447 #: selection:crm.claim.report,priority:0
452 #: field:crm.claim,message_ids:0
457 #: help:crm.claim,message_ids:0
458 msgid "Messages and communication history"
459 msgstr "Berichten en communicatie historie"
462 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
463 msgid "Month of claim"
464 msgstr "Maand van de klacht"
467 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
469 msgstr "Mijn klacht(en)"
472 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
474 msgstr "Mijn bedrijf"
477 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
478 msgid "My Sales Team(s)"
479 msgstr "Mijn verkoop team(s)"
482 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
484 msgstr "Mijn bedrijf"
487 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
492 #: field:crm.claim,action_next:0
494 msgstr "Volgende actie"
497 #: field:crm.claim,date_action_next:0
498 msgid "Next Action Date"
499 msgstr "Volgende actie datum"
502 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
505 msgstr "Geen onderwerp"
508 #: selection:crm.claim,priority:0
509 #: selection:crm.claim.report,priority:0
514 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
515 msgid "Number of Days to close the case"
516 msgstr "Aantal dagen om de klacht te sluiten"
519 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
520 msgid "Overpassed Deadline"
521 msgstr "Overschreden einddatum"
524 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
525 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
526 #: field:crm.claim,partner_id:0
527 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
528 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
529 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
534 #: field:crm.claim,partner_phone:0
539 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
540 msgid "Policy Claims"
541 msgstr "Procedurele klachten"
544 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2
549 #: selection:crm.claim,type_action:0
550 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
551 msgid "Preventive Action"
552 msgstr "Preventieve actie"
555 #: field:crm.claim,priority:0
556 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
557 #: field:crm.claim.report,priority:0
562 #: field:crm.claim,ref:0
567 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
572 #: field:crm.claim,resolution:0
577 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
578 msgid "Resolution Actions"
579 msgstr "Acties tot oplossing"
582 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
583 msgid "Responsibilities"
584 msgstr "Verantwoordelijkheden"
587 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
588 #: field:crm.claim,user_id:0
590 msgstr "Verantwoordelijke"
593 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
594 msgid "Responsible User"
595 msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
598 #: help:crm.claim,section_id:0
600 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
603 "Verantwoordelijk verkoopteam. definieer verantwoordelijke gebruiker en e-"
604 "mail account voor de mail gateway."
607 #: field:crm.claim,cause:0
609 msgstr "Basis oorzaak"
612 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
614 msgstr "Basis oorzaken"
617 #: field:crm.claim,section_id:0
618 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
623 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
628 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
633 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
634 msgid "Search Claims"
635 msgstr "Zoek klachten"
638 #: field:crm.claim.report,section_id:0
643 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
648 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
653 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
658 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
659 #: field:crm.claim,stage_id:0
660 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
661 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
666 #: field:crm.claim.stage,name:0
671 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
676 #: field:crm.claim,message_summary:0
678 msgstr "Samenvatting"
681 #: help:crm.claim,email_cc:0
683 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
684 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
685 "addresses with a comma"
687 "Deze e-mail adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
688 "uitgaande e-mails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
689 "verschillende email adressen met een komma."
692 #: field:crm.claim,user_fault:0
693 msgid "Trouble Responsible"
694 msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
697 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
698 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
699 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
704 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
705 msgid "Unassigned Claims"
706 msgstr "Niet toegewezen klachten"
709 #: field:crm.claim,message_unread:0
710 msgid "Unread Messages"
711 msgstr "Ongelezen berichten"
714 #: field:crm.claim,write_date:0
716 msgstr "Wijzigingsdatum"
719 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
720 msgid "Used to order stages. Lower is better."
721 msgstr "Wordt gebruikt om fases te sorteren. Lager is beter."
724 #: field:crm.claim.report,user_id:0
729 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
731 msgstr "Waarde klachten"
734 #: field:crm.claim,email_cc:0
735 msgid "Watchers Emails"
736 msgstr "E-mail toeschouwers"
739 #: field:crm.claim,website_message_ids:0
740 msgid "Website Messages"
741 msgstr "Website berichten"
744 #: help:crm.claim,website_message_ids:0
745 msgid "Website communication history"
746 msgstr "Website communicatie geschiedenis"