[I18N] Update translation templates in preparation for 7.0 release
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-20 12:52+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-21 04:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
22 msgid "# of Cases"
23 msgstr "# av Saker."
24
25 #. module: crm_claim
26 #: view:crm.claim:0
27 #: view:crm.claim.report:0
28 msgid "Group By..."
29 msgstr "Grupper etter ..."
30
31 #. module: crm_claim
32 #: view:crm.claim:0
33 msgid "Responsibilities"
34 msgstr "Ansvaret."
35
36 #. module: crm_claim
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr "Neste aksjonsdato"
40
41 #. module: crm_claim
42 #: selection:crm.claim.report,month:0
43 msgid "March"
44 msgstr "Mars"
45
46 #. module: crm_claim
47 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
48 msgid "Delay to close"
49 msgstr "Forsinket mht lukking"
50
51 #. module: crm_claim
52 #: field:crm.claim,resolution:0
53 msgid "Resolution"
54 msgstr "Oppløsning"
55
56 #. module: crm_claim
57 #: field:crm.claim,company_id:0
58 #: view:crm.claim.report:0
59 #: field:crm.claim.report,company_id:0
60 msgid "Company"
61 msgstr "Firma"
62
63 #. module: crm_claim
64 #: field:crm.claim,email_cc:0
65 msgid "Watchers Emails"
66 msgstr ""
67
68 #. module: crm_claim
69 #: view:crm.claim.report:0
70 msgid "#Claim"
71 msgstr "#Krav"
72
73 #. module: crm_claim
74 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
75 msgid ""
76 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
77 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
78 "of a claim."
79 msgstr ""
80
81 #. module: crm_claim
82 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
83 #, python-format
84 msgid "The claim '%s' has been opened."
85 msgstr "Kravet '% s' har blitt åpnet."
86
87 #. module: crm_claim
88 #: view:crm.claim:0
89 msgid "Date Closed"
90 msgstr "Dato lukket"
91
92 #. module: crm_claim
93 #: view:crm.claim.report:0
94 #: field:crm.claim.report,day:0
95 msgid "Day"
96 msgstr "Dag"
97
98 #. module: crm_claim
99 #: view:crm.claim:0
100 msgid "Add Internal Note"
101 msgstr "Legg til internt notat."
102
103 #. module: crm_claim
104 #: help:crm.claim,section_id:0
105 msgid ""
106 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
107 "account for mail gateway."
108 msgstr ""
109
110 #. module: crm_claim
111 #: view:crm.claim:0
112 msgid "Claim Description"
113 msgstr "Hevder Beskrivelse."
114
115 #. module: crm_claim
116 #: field:crm.claim,message_ids:0
117 msgid "Messages"
118 msgstr "Meldinger"
119
120 #. module: crm_claim
121 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
122 msgid "Factual Claims"
123 msgstr ""
124
125 #. module: crm_claim
126 #: selection:crm.claim,state:0
127 #: selection:crm.claim.report,state:0
128 msgid "Cancelled"
129 msgstr "Kansellert"
130
131 #. module: crm_claim
132 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
133 msgid "Preventive"
134 msgstr "Forebyggende"
135
136 #. module: crm_claim
137 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
138 msgid "Close Date"
139 msgstr "Lukkingsdato"
140
141 #. module: crm_claim
142 #: field:crm.claim,ref:0
143 msgid "Reference"
144 msgstr "Referanse"
145
146 #. module: crm_claim
147 #: view:crm.claim.report:0
148 msgid "Date of claim"
149 msgstr "Dato av krav."
150
151 #. module: crm_claim
152 #: view:crm.claim:0
153 msgid "All pending Claims"
154 msgstr "Alle utestående krav."
155
156 #. module: crm_claim
157 #: view:crm.claim.report:0
158 msgid "# Mails"
159 msgstr "# E-poster"
160
161 #. module: crm_claim
162 #: view:crm.claim:0
163 msgid "Reset to Draft"
164 msgstr "Sett tilbake til utkast"
165
166 #. module: crm_claim
167 #: view:crm.claim:0
168 #: field:crm.claim,date_deadline:0
169 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
170 msgid "Deadline"
171 msgstr "Frist"
172
173 #. module: crm_claim
174 #: view:crm.claim:0
175 #: field:crm.claim,partner_id:0
176 #: view:crm.claim.report:0
177 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
178 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
179 msgid "Partner"
180 msgstr "Partner"
181
182 #. module: crm_claim
183 #: view:crm.claim.report:0
184 msgid "Month of claim"
185 msgstr ""
186
187 #. module: crm_claim
188 #: selection:crm.claim,type_action:0
189 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
190 msgid "Preventive Action"
191 msgstr ""
192
193 #. module: crm_claim
194 #: field:crm.claim.report,section_id:0
195 msgid "Section"
196 msgstr "Seksjon"
197
198 #. module: crm_claim
199 #: view:crm.claim:0
200 msgid "Root Causes"
201 msgstr ""
202
203 #. module: crm_claim
204 #: field:crm.claim,user_fault:0
205 msgid "Trouble Responsible"
206 msgstr "Problemer ansvarlig."
207
208 #. module: crm_claim
209 #: field:crm.claim,priority:0
210 #: view:crm.claim.report:0
211 #: field:crm.claim.report,priority:0
212 msgid "Priority"
213 msgstr "Prioritet"
214
215 #. module: crm_claim
216 #: view:crm.claim:0
217 msgid "Send New Email"
218 msgstr "Send ny e-post."
219
220 #. module: crm_claim
221 #: view:crm.claim:0
222 #: selection:crm.claim,state:0
223 #: view:crm.claim.report:0
224 msgid "New"
225 msgstr "Ny"
226
227 #. module: crm_claim
228 #: view:crm.claim:0
229 #: view:crm.claim.report:0
230 msgid "Type"
231 msgstr "Type"
232
233 #. module: crm_claim
234 #: field:crm.claim,email_from:0
235 msgid "Email"
236 msgstr "E-post"
237
238 #. module: crm_claim
239 #: selection:crm.claim,priority:0
240 #: selection:crm.claim.report,priority:0
241 msgid "Lowest"
242 msgstr "Laveste"
243
244 #. module: crm_claim
245 #: field:crm.claim,action_next:0
246 msgid "Next Action"
247 msgstr "Neste handling"
248
249 #. module: crm_claim
250 #: view:crm.claim.report:0
251 msgid "My Sales Team(s)"
252 msgstr "Mine salgs lag"
253
254 #. module: crm_claim
255 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
256 msgid "Won't fix"
257 msgstr "Vil ikke fikses."
258
259 #. module: crm_claim
260 #: field:crm.claim,create_date:0
261 msgid "Creation Date"
262 msgstr "Opprettelses dato."
263
264 #. module: crm_claim
265 #: field:crm.claim,name:0
266 msgid "Claim Subject"
267 msgstr ""
268
269 #. module: crm_claim
270 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
271 msgid ""
272 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
273 "them with specific criteria."
274 msgstr ""
275
276 #. module: crm_claim
277 #: selection:crm.claim.report,month:0
278 msgid "July"
279 msgstr "juli"
280
281 #. module: crm_claim
282 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
283 msgid "Claim Stages"
284 msgstr "Krav stadier."
285
286 #. module: crm_claim
287 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
288 msgid "Categories"
289 msgstr "Kategorier"
290
291 #. module: crm_claim
292 #: view:crm.claim:0
293 #: field:crm.claim,stage_id:0
294 #: view:crm.claim.report:0
295 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
296 msgid "Stage"
297 msgstr "Fase"
298
299 #. module: crm_claim
300 #: view:crm.claim:0
301 msgid "History Information"
302 msgstr "Historisk informasjon"
303
304 #. module: crm_claim
305 #: view:crm.claim:0
306 msgid "Dates"
307 msgstr "Datoer"
308
309 #. module: crm_claim
310 #: view:crm.claim:0
311 msgid "Contact"
312 msgstr "Kontakt"
313
314 #. module: crm_claim
315 #: view:crm.claim.report:0
316 msgid "Month-1"
317 msgstr "Måned-1"
318
319 #. module: crm_claim
320 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
321 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
322 msgid "Claims Analysis"
323 msgstr ""
324
325 #. module: crm_claim
326 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
327 msgid "Number of Days to close the case"
328 msgstr "Antall dager til sak lukkes."
329
330 #. module: crm_claim
331 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
332 msgid "CRM Claim Report"
333 msgstr ""
334
335 #. module: crm_claim
336 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
337 msgid "Accepted as Claim"
338 msgstr ""
339
340 #. module: crm_claim
341 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
342 msgid "Corrective"
343 msgstr "Korrigerende."
344
345 #. module: crm_claim
346 #: selection:crm.claim.report,month:0
347 msgid "September"
348 msgstr "September."
349
350 #. module: crm_claim
351 #: selection:crm.claim.report,month:0
352 msgid "December"
353 msgstr "Desember"
354
355 #. module: crm_claim
356 #: view:crm.claim.report:0
357 #: field:crm.claim.report,month:0
358 msgid "Month"
359 msgstr "Måned"
360
361 #. module: crm_claim
362 #: field:crm.claim,type_action:0
363 #: view:crm.claim.report:0
364 #: field:crm.claim.report,type_action:0
365 msgid "Action Type"
366 msgstr "Handlings type."
367
368 #. module: crm_claim
369 #: field:crm.claim,write_date:0
370 msgid "Update Date"
371 msgstr "Dato oppdatert."
372
373 #. module: crm_claim
374 #: view:crm.claim.report:0
375 msgid "Year of claim"
376 msgstr ""
377
378 #. module: crm_claim
379 #: view:crm.claim.report:0
380 msgid "Salesman"
381 msgstr "Salgs man."
382
383 #. module: crm_claim
384 #: field:crm.claim,categ_id:0
385 #: view:crm.claim.report:0
386 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
387 msgid "Category"
388 msgstr "Kategori"
389
390 #. module: crm_claim
391 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
392 msgid "Value Claims"
393 msgstr ""
394
395 #. module: crm_claim
396 #: view:crm.claim:0
397 msgid "Responsible User"
398 msgstr "Ansvarlig bruker."
399
400 #. module: crm_claim
401 #: help:crm.claim,email_cc:0
402 msgid ""
403 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
404 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
405 "addresses with a comma"
406 msgstr ""
407 "Disse e-postadressene vil bli lagt til kopi-feltet for alle inngående og "
408 "utgående e-poster før de sendes. Skill flere e-postadresser med komma."
409
410 #. module: crm_claim
411 #: selection:crm.claim.report,state:0
412 msgid "Draft"
413 msgstr "Kladd"
414
415 #. module: crm_claim
416 #: selection:crm.claim,priority:0
417 #: selection:crm.claim.report,priority:0
418 msgid "Low"
419 msgstr "Lav"
420
421 #. module: crm_claim
422 #: field:crm.claim,date_closed:0
423 #: selection:crm.claim,state:0
424 #: selection:crm.claim.report,state:0
425 msgid "Closed"
426 msgstr "Lukket"
427
428 #. module: crm_claim
429 #: view:crm.claim:0
430 msgid "Reply"
431 msgstr "Svar"
432
433 #. module: crm_claim
434 #: view:crm.claim:0
435 #: selection:crm.claim,state:0
436 #: view:crm.claim.report:0
437 #: selection:crm.claim.report,state:0
438 msgid "Pending"
439 msgstr "Venter"
440
441 #. module: crm_claim
442 #: view:crm.claim:0
443 msgid "Communication & History"
444 msgstr "Kommunikasjon & Historikk"
445
446 #. module: crm_claim
447 #: selection:crm.claim.report,month:0
448 msgid "August"
449 msgstr "August"
450
451 #. module: crm_claim
452 #: selection:crm.claim,priority:0
453 #: selection:crm.claim.report,priority:0
454 msgid "Normal"
455 msgstr "Normal"
456
457 #. module: crm_claim
458 #: view:crm.claim:0
459 msgid "Global CC"
460 msgstr ""
461
462 #. module: crm_claim
463 #: selection:crm.claim.report,month:0
464 msgid "June"
465 msgstr "Juni"
466
467 #. module: crm_claim
468 #: view:res.partner:0
469 msgid "Partners Claim"
470 msgstr ""
471
472 #. module: crm_claim
473 #: field:crm.claim,partner_phone:0
474 msgid "Phone"
475 msgstr "Telefon"
476
477 #. module: crm_claim
478 #: field:crm.claim.report,user_id:0
479 msgid "User"
480 msgstr "Bruker"
481
482 #. module: crm_claim
483 #: field:crm.claim,active:0
484 msgid "Active"
485 msgstr "Aktiv"
486
487 #. module: crm_claim
488 #: selection:crm.claim.report,month:0
489 msgid "November"
490 msgstr "November"
491
492 #. module: crm_claim
493 #: view:crm.claim.report:0
494 msgid "Extended Filters..."
495 msgstr "Utvidet Filtere ..."
496
497 #. module: crm_claim
498 #: view:crm.claim:0
499 msgid "Closure"
500 msgstr ""
501
502 #. module: crm_claim
503 #: view:crm.claim.report:0
504 msgid "Search"
505 msgstr "Søk"
506
507 #. module: crm_claim
508 #: selection:crm.claim.report,month:0
509 msgid "October"
510 msgstr "Oktober"
511
512 #. module: crm_claim
513 #: selection:crm.claim.report,month:0
514 msgid "January"
515 msgstr "Januar"
516
517 #. module: crm_claim
518 #: view:crm.claim:0
519 #: field:crm.claim,date:0
520 msgid "Claim Date"
521 msgstr ""
522
523 #. module: crm_claim
524 #: help:crm.claim,email_from:0
525 msgid "These people will receive email."
526 msgstr "Disse personene vil motta e-post."
527
528 #. module: crm_claim
529 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
530 msgid "Claim Categories"
531 msgstr "Krav kategorier."
532
533 #. module: crm_claim
534 #: view:crm.claim:0
535 #: view:crm.claim.report:0
536 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
537 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
538 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
539 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
540 #: field:res.partner,claims_ids:0
541 msgid "Claims"
542 msgstr "Kravene."
543
544 #. module: crm_claim
545 #: selection:crm.claim,type_action:0
546 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
547 msgid "Corrective Action"
548 msgstr "Korrigerende handling."
549
550 #. module: crm_claim
551 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
552 msgid "Policy Claims"
553 msgstr "Politikk krav."
554
555 #. module: crm_claim
556 #: view:crm.claim:0
557 msgid "History"
558 msgstr "Historie"
559
560 #. module: crm_claim
561 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
562 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
563 msgid "Claim"
564 msgstr "Krav"
565
566 #. module: crm_claim
567 #: selection:crm.claim,priority:0
568 #: selection:crm.claim.report,priority:0
569 msgid "Highest"
570 msgstr "Høyest"
571
572 #. module: crm_claim
573 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
574 msgid "Partner Contact"
575 msgstr "Partnerkontakt"
576
577 #. module: crm_claim
578 #: view:crm.claim:0
579 #: field:crm.claim,state:0
580 #: view:crm.claim.report:0
581 #: field:crm.claim.report,state:0
582 msgid "State"
583 msgstr "Stat"
584
585 #. module: crm_claim
586 #: view:crm.claim:0
587 #: view:crm.claim.report:0
588 msgid "Done"
589 msgstr "Ferdig"
590
591 #. module: crm_claim
592 #: view:crm.claim:0
593 msgid "Claim Reporter"
594 msgstr "Krav rapporter."
595
596 #. module: crm_claim
597 #: view:crm.claim:0
598 #: view:crm.claim.report:0
599 msgid "Cancel"
600 msgstr "Avbryt"
601
602 #. module: crm_claim
603 #: view:crm.claim:0
604 msgid "Close"
605 msgstr "Lukke"
606
607 #. module: crm_claim
608 #: view:crm.claim:0
609 #: view:crm.claim.report:0
610 #: selection:crm.claim.report,state:0
611 msgid "Open"
612 msgstr "Åpne"
613
614 #. module: crm_claim
615 #: view:crm.claim:0
616 msgid "New Claims"
617 msgstr "Nye krav."
618
619 #. module: crm_claim
620 #: view:crm.claim:0
621 #: selection:crm.claim,state:0
622 msgid "In Progress"
623 msgstr "I arbeid"
624
625 #. module: crm_claim
626 #: view:crm.claim:0
627 #: field:crm.claim,user_id:0
628 msgid "Responsible"
629 msgstr "Ansvarlig"
630
631 #. module: crm_claim
632 #: view:crm.claim.report:0
633 msgid "Claims created in current year"
634 msgstr "Krav opprettet i nåværende år."
635
636 #. module: crm_claim
637 #: view:crm.claim:0
638 msgid "Unassigned Claims"
639 msgstr ""
640
641 #. module: crm_claim
642 #: view:crm.claim.report:0
643 msgid "Claims created in current month"
644 msgstr ""
645
646 #. module: crm_claim
647 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
648 msgid "Overpassed Deadline"
649 msgstr "Passert frist"
650
651 #. module: crm_claim
652 #: field:crm.claim,cause:0
653 msgid "Root Cause"
654 msgstr ""
655
656 #. module: crm_claim
657 #: view:crm.claim:0
658 msgid "Claim/Action Description"
659 msgstr "Krav/handling beskrivelse."
660
661 #. module: crm_claim
662 #: field:crm.claim,description:0
663 msgid "Description"
664 msgstr "Beskrivelse."
665
666 #. module: crm_claim
667 #: view:crm.claim:0
668 msgid "Search Claims"
669 msgstr "Søk krav"
670
671 #. module: crm_claim
672 #: field:crm.claim,section_id:0
673 #: view:crm.claim.report:0
674 msgid "Sales Team"
675 msgstr "Salgsteam"
676
677 #. module: crm_claim
678 #: selection:crm.claim.report,month:0
679 msgid "May"
680 msgstr "Mai"
681
682 #. module: crm_claim
683 #: view:crm.claim:0
684 msgid "Resolution Actions"
685 msgstr ""
686
687 #. module: crm_claim
688 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
689 msgid ""
690 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
691 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
692 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
693 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
694 msgstr ""
695
696 #. module: crm_claim
697 #: field:crm.claim.report,email:0
698 msgid "# Emails"
699 msgstr "# E-poster"
700
701 #. module: crm_claim
702 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
703 msgid "Actions Done"
704 msgstr "Handlinger ferdig."
705
706 #. module: crm_claim
707 #: view:crm.claim.report:0
708 msgid "Claims created in last month"
709 msgstr "Krav opprettet i den siste måneden."
710
711 #. module: crm_claim
712 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
713 msgid "Actions Defined"
714 msgstr ""
715
716 #. module: crm_claim
717 #: view:crm.claim:0
718 msgid "Follow Up"
719 msgstr "Følg opp."
720
721 #. module: crm_claim
722 #: help:crm.claim,state:0
723 msgid ""
724 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
725 "         \n"
726 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
727 "           \n"
728 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
729 "       \n"
730 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
731 msgstr ""
732
733 #. module: crm_claim
734 #: selection:crm.claim.report,month:0
735 msgid "February"
736 msgstr "Februar"
737
738 #. module: crm_claim
739 #: view:crm.claim.report:0
740 #: field:crm.claim.report,name:0
741 msgid "Year"
742 msgstr "År"
743
744 #. module: crm_claim
745 #: view:crm.claim.report:0
746 msgid "My company"
747 msgstr "Min bedrift."
748
749 #. module: crm_claim
750 #: selection:crm.claim.report,month:0
751 msgid "April"
752 msgstr "April"
753
754 #. module: crm_claim
755 #: view:crm.claim.report:0
756 msgid "My Case(s)"
757 msgstr "Min(e) sak(er)"
758
759 #. module: crm_claim
760 #: field:crm.claim,id:0
761 msgid "ID"
762 msgstr "ID"
763
764 #. module: crm_claim
765 #: constraint:res.partner:0
766 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
767 msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive tilknyttede medlemmer."
768
769 #. module: crm_claim
770 #: view:crm.claim:0
771 msgid "Actions"
772 msgstr "Handlinger"
773
774 #. module: crm_claim
775 #: selection:crm.claim,priority:0
776 #: selection:crm.claim.report,priority:0
777 msgid "High"
778 msgstr "Høy"
779
780 #. module: crm_claim
781 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
782 msgid ""
783 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
784 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
785 msgstr ""
786
787 #. module: crm_claim
788 #: field:crm.claim.report,create_date:0
789 msgid "Create Date"
790 msgstr "Opprettet dato."
791
792 #. module: crm_claim
793 #: view:crm.claim:0
794 msgid "In Progress Claims"
795 msgstr ""