1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:03+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: field:res.partner,claim_count:0
26 #: field:crm.claim.report,email:0
31 #: field:crm.claim.report,nbr:0
36 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
42 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
44 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
45 " Record and track your customers' claims. Claims may be "
46 "linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and "
47 "keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so "
48 "on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail "
55 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
57 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
58 " Click to create a claim category.\n"
60 " Create claim categories to better manage and classify your\n"
61 " claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
62 " corrective action.\n"
66 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
67 " Гомдолын ангилал үүсгэхдээ дарна уу.\n"
69 " Гомдлуудыг илүү сайн ангилж зохион байгуулахын тулд\n"
70 " гомдлын ангилалыг үүсгэнэ. Тухайлбал: сэргийлэх,\n"
71 " залруулах гэх мэт. \n"
76 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
78 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
79 " Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
82 " You can create claim stages to categorize the status of "
84 " claim entered in the system. The stages define all the "
86 " required for the resolution of a claim.\n"
90 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
91 " Гомдлыг боловсруулах шинэ үеийн тохируулахдаа дарна. \n"
93 " Системд бүргэгдэх бүх гомдлыг бүртгэх гомдлыг ангилах "
95 " үүсгэх боломжтой. Тодоройлогдсон үеүүд нь гомдлыг "
102 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
103 msgid "Action Description..."
107 #: field:crm.claim,type_action:0
108 #: field:crm.claim.report,type_action:0
110 msgstr "Үйлдлийн төрөл"
113 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
118 #: field:crm.claim,active:0
123 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
124 msgid "CRM Claim Report"
125 msgstr "CRM Гомдлын Тайлан"
128 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
133 #: field:crm.claim,categ_id:0
134 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
135 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
140 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
141 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
142 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
147 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
148 msgid "Claim Categories"
149 msgstr "Гомдлын Ангилал"
152 #: field:crm.claim,date:0
153 #: field:crm.claim.report,claim_date:0
155 msgstr "Гомдлын Огноо"
158 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
159 msgid "Claim Date by Month"
163 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
164 msgid "Claim Description"
165 msgstr "Гомдолын тайлбар"
168 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
169 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
174 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
175 msgid "Claim Reporter"
176 msgstr "Гомдол мэдүүлэгч"
179 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
184 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
185 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
190 #: field:crm.claim,name:0
191 #: field:crm.claim.report,subject:0
192 msgid "Claim Subject"
193 msgstr "Гомдлын гарчиг"
196 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
201 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
202 msgid "Claim/Action Description"
203 msgstr "Гомдол/Арга хэмжээний тайлбар"
206 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
207 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
208 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
209 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
210 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
211 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
212 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
213 #: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
218 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
219 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
220 msgid "Claims Analysis"
221 msgstr "Гомдолын Шинжилгээ"
224 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
229 #: field:crm.claim,date_closed:0
234 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
239 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
240 msgid "Common to All Teams"
241 msgstr "Бүх Багт Ерөнхий"
244 #: field:crm.claim,company_id:0
245 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
246 #: field:crm.claim.report,company_id:0
251 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1
256 #: selection:crm.claim,type_action:0
257 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
258 msgid "Corrective Action"
259 msgstr "Залруулах Арга хэмжээ"
262 #: field:crm.claim.report,create_date:0
264 msgstr "Үүссэн Огноо"
267 #: field:crm.claim,create_uid:0
268 #: field:crm.claim.stage,create_uid:0
273 #: field:crm.claim.stage,create_date:0
278 #: field:crm.claim,create_date:0
279 msgid "Creation Date"
280 msgstr "Үүсгэсэн огноо"
283 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
285 msgstr "Хаагдсан огноо"
288 #: help:crm.claim,message_last_post:0
289 msgid "Date of the last message posted on the record."
293 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
298 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
299 #: field:crm.claim,date_deadline:0
300 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
302 msgstr "Эцсийн хугацаа"
305 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
306 msgid "Delay to close"
307 msgstr "Хаахыг азнах"
310 #: field:crm.claim,description:0
315 #: help:crm.claim,email_from:0
316 msgid "Destination email for email gateway."
317 msgstr "Эмэйл үүдний очих эмэйл"
320 #: field:crm.claim,email_from:0
325 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
326 msgid "Extended Filters..."
327 msgstr "Өргөтгөсөн Шүүлтүүр..."
330 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
331 msgid "Factual Claims"
332 msgstr "Баримттай гомдол"
335 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
340 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
345 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
346 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
351 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
353 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
354 "them with specific criteria."
356 "Тусгай шинжүүрээр эрэмбэлэх замаар системд боловсруулагдсан гомдолуудыг "
360 #: selection:crm.claim,priority:0
361 #: selection:crm.claim.report,priority:0
366 #: help:crm.claim,message_summary:0
368 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
369 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
371 "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд "
372 "html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
375 #: field:crm.claim,id:0
376 #: field:crm.claim.report,id:0
377 #: field:crm.claim.stage,id:0
382 #: help:crm.claim,message_unread:0
383 msgid "If checked new messages require your attention."
385 "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зурвасуудад анхаарал хандуулахыг шаардана."
388 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
390 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
391 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
393 "Хэрэв энэ талбарыг тэмдэглэвэл энэ шат нь борлуулалтын баг бүрийн анхны шат "
394 "нь байна. Энэ нь байгаа багуудад олгогдохгүй."
397 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
399 msgstr "Боловсруулж байна"
402 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
403 msgid "Is a Follower"
407 #: field:crm.claim,message_last_post:0
408 msgid "Last Message Date"
412 #: field:crm.claim,write_uid:0
413 #: field:crm.claim.stage,write_uid:0
414 msgid "Last Updated by"
418 #: field:crm.claim.stage,write_date:0
419 msgid "Last Updated on"
423 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
425 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
426 "stage to the selected sales teams."
428 "Үе болон борлуулалтын багийн хоорондын холбоо. Тохируулсан бол энэ үе нь "
429 "зөвхөн сонгогдсон багуудаар хязгаарлагдана."
432 #: selection:crm.claim,priority:0
433 #: selection:crm.claim.report,priority:0
438 #: field:crm.claim,message_ids:0
443 #: help:crm.claim,message_ids:0
444 msgid "Messages and communication history"
445 msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
448 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
449 msgid "Month of claim"
450 msgstr "Гомдолын сар"
453 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
455 msgstr "Миний Хэрэгүүд"
458 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
460 msgstr "Миний Компани"
463 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
464 msgid "My Sales Team(s)"
465 msgstr "Миний Борлуулалтын Баг"
468 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
473 #: field:crm.claim,action_next:0
475 msgstr "Дараагийн үйлдэл"
478 #: field:crm.claim,date_action_next:0
479 msgid "Next Action Date"
480 msgstr "Дараагийн үйлдлийн огноо"
483 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
489 #: selection:crm.claim,priority:0
490 #: selection:crm.claim.report,priority:0
495 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
496 msgid "Number of Days to close the case"
497 msgstr "Хэргийг хаах хүртэлх хоногийн тоо"
500 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
501 msgid "Overpassed Deadline"
502 msgstr "Хугацаа хэтэрсэн тов"
505 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
506 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
507 #: field:crm.claim,partner_id:0
508 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
509 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
510 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
515 #: field:crm.claim,partner_phone:0
520 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
521 msgid "Policy Claims"
522 msgstr "Бодлогын Гомдол"
525 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2
527 msgstr "Урьдчилан сануулах"
530 #: selection:crm.claim,type_action:0
531 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
532 msgid "Preventive Action"
533 msgstr "Урьдчилан сануулах үйлдэл"
536 #: field:crm.claim,priority:0
537 #: field:crm.claim.report,priority:0
542 #: field:crm.claim,ref:0
547 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
552 #: field:crm.claim,resolution:0
557 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
558 msgid "Resolution Actions"
559 msgstr "Шийдвэрлэх үйл ажиллагаа"
562 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
563 msgid "Responsibilities"
567 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
568 #: field:crm.claim,user_id:0
573 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
574 msgid "Responsible User"
575 msgstr "Хариуцагч хэрэглэгч"
578 #: help:crm.claim,section_id:0
580 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
583 "Хариуцагч борлуулалтын баг. Мэйл үүдэнд зориулсан хариуцагч хэрэглэгч болон "
584 "эмэйлийг тодорхойлно."
587 #: field:crm.claim,cause:0
589 msgstr "Учир шалтгаан"
592 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
594 msgstr "Учир шалтгаанууд"
597 #: field:crm.claim,section_id:0
598 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
600 msgstr "Борлуулалтын баг"
603 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
608 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
613 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
614 msgid "Search Claims"
618 #: field:crm.claim.report,section_id:0
623 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
628 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
633 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
638 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
639 #: field:crm.claim,stage_id:0
640 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
641 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
646 #: field:crm.claim.stage,name:0
651 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
656 #: field:crm.claim,message_summary:0
661 #: help:crm.claim,email_cc:0
663 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
664 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
665 "addresses with a comma"
667 "Энэ бичлэгт харгалзах орох, гарах бүх имэйлийг илгээхийн өмнө СС талбарт "
668 "эдгээр имэйл хаягуудыг нэмж өгнө. Имэйл хаягуудыг таслалаар тусгаарлана."
671 #: field:crm.claim,user_fault:0
672 msgid "Trouble Responsible"
673 msgstr "Бэрхшээлийг хариуцагч"
676 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
677 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
682 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
683 msgid "Unassigned Claims"
684 msgstr "Эзэнгүй гомдолууд"
687 #: field:crm.claim,message_unread:0
688 msgid "Unread Messages"
689 msgstr "Уншаагүй Зурвасууд"
692 #: field:crm.claim,write_date:0
694 msgstr "Шинэчилсэн огноо"
697 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
698 msgid "Used to order stages. Lower is better."
699 msgstr "Үеүүдийг эрэмбэлэхэд хэрэглэгдэнэ. Бага нь сайн."
702 #: field:crm.claim.report,user_id:0
707 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
709 msgstr "Үнийн Гомдол"
712 #: field:crm.claim,email_cc:0
713 msgid "Watchers Emails"
714 msgstr "Ажиглагчийн и-мэйл"
717 #: field:crm.claim,website_message_ids:0
718 msgid "Website Messages"
722 #: help:crm.claim,website_message_ids:0
723 msgid "Website communication history"
727 #: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload
731 #~ msgid "# of Cases"
732 #~ msgstr "Хэрэгийн #"
734 #~ msgid "My company"
735 #~ msgstr "Миний компани"