[IMP] Added action for the *Issues* button in Customers form view.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-07 21:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
22 msgid ""
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
25 msgstr ""
26
27 #. module: crm_claim
28 #: field:crm.claim.report,nbr:0
29 msgid "# of Cases"
30 msgstr "案件の数"
31
32 #. module: crm_claim
33 #: view:crm.claim:0
34 #: view:crm.claim.report:0
35 msgid "Group By..."
36 msgstr "グループ化…"
37
38 #. module: crm_claim
39 #: view:crm.claim:0
40 msgid "Responsibilities"
41 msgstr "責任者"
42
43 #. module: crm_claim
44 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
45 msgid ""
46 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
47 "incoming emails."
48 msgstr ""
49
50 #. module: crm_claim
51 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
52 msgid "Claim stages"
53 msgstr ""
54
55 #. module: crm_claim
56 #: selection:crm.claim.report,month:0
57 msgid "March"
58 msgstr "3月"
59
60 #. module: crm_claim
61 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
62 msgid "Delay to close"
63 msgstr "締めを延期する"
64
65 #. module: crm_claim
66 #: field:crm.claim,message_unread:0
67 msgid "Unread Messages"
68 msgstr ""
69
70 #. module: crm_claim
71 #: field:crm.claim,resolution:0
72 msgid "Resolution"
73 msgstr "決定"
74
75 #. module: crm_claim
76 #: field:crm.claim,company_id:0
77 #: view:crm.claim.report:0
78 #: field:crm.claim.report,company_id:0
79 msgid "Company"
80 msgstr "会社"
81
82 #. module: crm_claim
83 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
84 msgid ""
85 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
86 "                Click to create a claim category.\n"
87 "              </p><p>\n"
88 "                Create claim categories to better manage and classify your\n"
89 "                claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
90 "                corrective action.\n"
91 "              </p>\n"
92 "            "
93 msgstr ""
94
95 #. module: crm_claim
96 #: view:crm.claim.report:0
97 msgid "#Claim"
98 msgstr "苦情の数"
99
100 #. module: crm_claim
101 #: field:crm.claim.stage,name:0
102 msgid "Stage Name"
103 msgstr ""
104
105 #. module: crm_claim
106 #: view:crm.claim.report:0
107 msgid "Salesperson"
108 msgstr ""
109
110 #. module: crm_claim
111 #: selection:crm.claim,priority:0
112 #: selection:crm.claim.report,priority:0
113 msgid "Highest"
114 msgstr "最高"
115
116 #. module: crm_claim
117 #: view:crm.claim.report:0
118 #: field:crm.claim.report,day:0
119 msgid "Day"
120 msgstr "日"
121
122 #. module: crm_claim
123 #: view:crm.claim:0
124 msgid "Claim Description"
125 msgstr "クレームの詳細"
126
127 #. module: crm_claim
128 #: field:crm.claim,message_ids:0
129 msgid "Messages"
130 msgstr "メッセージ"
131
132 #. module: crm_claim
133 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
134 msgid "Factual Claims"
135 msgstr "実際のクレーム"
136
137 #. module: crm_claim
138 #: selection:crm.claim,state:0
139 #: selection:crm.claim.report,state:0
140 #: selection:crm.claim.stage,state:0
141 msgid "Cancelled"
142 msgstr "キャンセル済み"
143
144 #. module: crm_claim
145 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
146 msgid "Preventive"
147 msgstr "予防"
148
149 #. module: crm_claim
150 #: help:crm.claim,message_unread:0
151 msgid "If checked new messages require your attention."
152 msgstr ""
153
154 #. module: crm_claim
155 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
156 msgid "Close Date"
157 msgstr "終了日"
158
159 #. module: crm_claim
160 #: view:res.partner:0
161 msgid "False"
162 msgstr ""
163
164 #. module: crm_claim
165 #: field:crm.claim,ref:0
166 msgid "Reference"
167 msgstr "参照"
168
169 #. module: crm_claim
170 #: view:crm.claim.report:0
171 msgid "Date of claim"
172 msgstr "クレーム日"
173
174 #. module: crm_claim
175 #: view:crm.claim.report:0
176 msgid "# Mails"
177 msgstr "Eメールの数"
178
179 #. module: crm_claim
180 #: help:crm.claim,message_summary:0
181 msgid ""
182 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
183 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
184 msgstr ""
185
186 #. module: crm_claim
187 #: view:crm.claim:0
188 #: field:crm.claim,date_deadline:0
189 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
190 msgid "Deadline"
191 msgstr "締切期限"
192
193 #. module: crm_claim
194 #: view:crm.claim:0
195 #: field:crm.claim,partner_id:0
196 #: view:crm.claim.report:0
197 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
198 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
199 msgid "Partner"
200 msgstr "パートナー"
201
202 #. module: crm_claim
203 #: view:crm.claim:0
204 msgid "Follow Up"
205 msgstr "追求する"
206
207 #. module: crm_claim
208 #: selection:crm.claim,type_action:0
209 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
210 msgid "Preventive Action"
211 msgstr "予防措置"
212
213 #. module: crm_claim
214 #: field:crm.claim.report,section_id:0
215 msgid "Section"
216 msgstr "セクション"
217
218 #. module: crm_claim
219 #: view:crm.claim:0
220 msgid "Root Causes"
221 msgstr "主原因"
222
223 #. module: crm_claim
224 #: field:crm.claim,user_fault:0
225 msgid "Trouble Responsible"
226 msgstr "不具合の責任"
227
228 #. module: crm_claim
229 #: field:crm.claim,priority:0
230 #: view:crm.claim.report:0
231 #: field:crm.claim.report,priority:0
232 msgid "Priority"
233 msgstr "優先度"
234
235 #. module: crm_claim
236 #: field:crm.claim.stage,fold:0
237 msgid "Hide in Views when Empty"
238 msgstr ""
239
240 #. module: crm_claim
241 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
242 msgid "Followers"
243 msgstr ""
244
245 #. module: crm_claim
246 #: view:crm.claim:0
247 #: selection:crm.claim,state:0
248 #: view:crm.claim.report:0
249 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
250 #: selection:crm.claim.stage,state:0
251 msgid "New"
252 msgstr "新規"
253
254 #. module: crm_claim
255 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
256 msgid "Sections"
257 msgstr ""
258
259 #. module: crm_claim
260 #: field:crm.claim,email_from:0
261 msgid "Email"
262 msgstr "Eメール"
263
264 #. module: crm_claim
265 #: selection:crm.claim,priority:0
266 #: selection:crm.claim.report,priority:0
267 msgid "Lowest"
268 msgstr "最低"
269
270 #. module: crm_claim
271 #: field:crm.claim,action_next:0
272 msgid "Next Action"
273 msgstr "次のアクション"
274
275 #. module: crm_claim
276 #: view:crm.claim.report:0
277 msgid "My Sales Team(s)"
278 msgstr "私の営業チーム"
279
280 #. module: crm_claim
281 #: field:crm.claim,create_date:0
282 msgid "Creation Date"
283 msgstr "作成日"
284
285 #. module: crm_claim
286 #: field:crm.claim,name:0
287 msgid "Claim Subject"
288 msgstr "クレームの件名"
289
290 #. module: crm_claim
291 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
292 msgid "Rejected"
293 msgstr ""
294
295 #. module: crm_claim
296 #: field:crm.claim,date_action_next:0
297 msgid "Next Action Date"
298 msgstr "次のアクションの日付"
299
300 #. module: crm_claim
301 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
302 msgid ""
303 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
304 "them with specific criteria."
305 msgstr "全てのクレームを指定した基準で分類して一覧を表示する。"
306
307 #. module: crm_claim
308 #: selection:crm.claim.report,month:0
309 msgid "July"
310 msgstr "7月"
311
312 #. module: crm_claim
313 #: view:crm.claim.stage:0
314 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
315 msgid "Claim Stages"
316 msgstr "クレームの段階"
317
318 #. module: crm_claim
319 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
320 msgid "Categories"
321 msgstr "種類"
322
323 #. module: crm_claim
324 #: view:crm.claim:0
325 #: field:crm.claim,stage_id:0
326 #: view:crm.claim.report:0
327 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
328 msgid "Stage"
329 msgstr "段階"
330
331 #. module: crm_claim
332 #: view:crm.claim:0
333 msgid "Dates"
334 msgstr "日付"
335
336 #. module: crm_claim
337 #: help:crm.claim,email_from:0
338 msgid "Destination email for email gateway."
339 msgstr ""
340
341 #. module: crm_claim
342 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
343 #, python-format
344 msgid "No Subject"
345 msgstr ""
346
347 #. module: crm_claim
348 #: help:crm.claim.stage,state:0
349 msgid ""
350 "The related status for the stage. The status of your document will "
351 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
352 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
353 "will be automatically have the 'closed' status."
354 msgstr ""
355
356 #. module: crm_claim
357 #: view:crm.claim:0
358 msgid "Settle"
359 msgstr ""
360
361 #. module: crm_claim
362 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
363 msgid "Stages"
364 msgstr ""
365
366 #. module: crm_claim
367 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
368 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
369 msgid "Claims Analysis"
370 msgstr "クレーム分析"
371
372 #. module: crm_claim
373 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
374 msgid "Number of Days to close the case"
375 msgstr "当件を締め切るまでの日数"
376
377 #. module: crm_claim
378 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
379 msgid "CRM Claim Report"
380 msgstr "CRMクレーム報告書"
381
382 #. module: crm_claim
383 #: view:sale.config.settings:0
384 msgid "Configure"
385 msgstr ""
386
387 #. module: crm_claim
388 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
389 msgid "Corrective"
390 msgstr "修正措置"
391
392 #. module: crm_claim
393 #: selection:crm.claim.report,month:0
394 msgid "September"
395 msgstr "9月"
396
397 #. module: crm_claim
398 #: selection:crm.claim.report,month:0
399 msgid "December"
400 msgstr "12月"
401
402 #. module: crm_claim
403 #: view:crm.claim.report:0
404 #: field:crm.claim.report,month:0
405 msgid "Month"
406 msgstr "月"
407
408 #. module: crm_claim
409 #: field:crm.claim,type_action:0
410 #: view:crm.claim.report:0
411 #: field:crm.claim.report,type_action:0
412 msgid "Action Type"
413 msgstr "アクションタイプ"
414
415 #. module: crm_claim
416 #: field:crm.claim,write_date:0
417 msgid "Update Date"
418 msgstr "日付を更新する"
419
420 #. module: crm_claim
421 #: view:crm.claim.report:0
422 msgid "Year of claim"
423 msgstr "クレームの年"
424
425 #. module: crm_claim
426 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
427 msgid ""
428 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
429 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
430 msgstr ""
431
432 #. module: crm_claim
433 #: field:crm.claim,categ_id:0
434 #: view:crm.claim.report:0
435 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
436 msgid "Category"
437 msgstr "種類"
438
439 #. module: crm_claim
440 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
441 msgid "Value Claims"
442 msgstr "クレームの価値付け"
443
444 #. module: crm_claim
445 #: view:crm.claim:0
446 msgid "Responsible User"
447 msgstr "担当ユーザ"
448
449 #. module: crm_claim
450 #: field:crm.claim,email_cc:0
451 msgid "Watchers Emails"
452 msgstr "Eメール担当者"
453
454 #. module: crm_claim
455 #: help:crm.claim,email_cc:0
456 msgid ""
457 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
458 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
459 "addresses with a comma"
460 msgstr "これらのEメールアドレスは送受信するEメールの CC 欄に追加されます。複数のEメールアドレスの間をコンマで区切って下さい。"
461
462 #. module: crm_claim
463 #: selection:crm.claim.report,state:0
464 msgid "Draft"
465 msgstr ""
466
467 #. module: crm_claim
468 #: selection:crm.claim,priority:0
469 #: selection:crm.claim.report,priority:0
470 msgid "Low"
471 msgstr "低い"
472
473 #. module: crm_claim
474 #: field:crm.claim,date_closed:0
475 #: selection:crm.claim,state:0
476 #: selection:crm.claim.report,state:0
477 #: selection:crm.claim.stage,state:0
478 msgid "Closed"
479 msgstr "既決"
480
481 #. module: crm_claim
482 #: view:crm.claim:0
483 msgid "Reject"
484 msgstr ""
485
486 #. module: crm_claim
487 #: view:res.partner:0
488 msgid "Partners Claim"
489 msgstr "パートナーのクレーム"
490
491 #. module: crm_claim
492 #: view:crm.claim.stage:0
493 msgid "Claim Stage"
494 msgstr ""
495
496 #. module: crm_claim
497 #: view:crm.claim:0
498 #: selection:crm.claim,state:0
499 #: view:crm.claim.report:0
500 #: selection:crm.claim.report,state:0
501 #: selection:crm.claim.stage,state:0
502 msgid "Pending"
503 msgstr "保留"
504
505 #. module: crm_claim
506 #: view:crm.claim:0
507 #: field:crm.claim,state:0
508 #: view:crm.claim.report:0
509 #: field:crm.claim.report,state:0
510 #: field:crm.claim.stage,state:0
511 msgid "Status"
512 msgstr ""
513
514 #. module: crm_claim
515 #: selection:crm.claim.report,month:0
516 msgid "August"
517 msgstr "8月"
518
519 #. module: crm_claim
520 #: selection:crm.claim,priority:0
521 #: selection:crm.claim.report,priority:0
522 msgid "Normal"
523 msgstr "正常"
524
525 #. module: crm_claim
526 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
527 msgid "Used to order stages. Lower is better."
528 msgstr ""
529
530 #. module: crm_claim
531 #: selection:crm.claim.report,month:0
532 msgid "June"
533 msgstr "6月"
534
535 #. module: crm_claim
536 #: field:crm.claim,id:0
537 msgid "ID"
538 msgstr "ID"
539
540 #. module: crm_claim
541 #: field:crm.claim,partner_phone:0
542 msgid "Phone"
543 msgstr "電話"
544
545 #. module: crm_claim
546 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
547 msgid "Is a Follower"
548 msgstr ""
549
550 #. module: crm_claim
551 #: field:crm.claim.report,user_id:0
552 msgid "User"
553 msgstr "ユーザ"
554
555 #. module: crm_claim
556 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
557 msgid ""
558 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
559 "                Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
560 "\n"
561 "              </p><p>\n"
562 "                You can create claim stages to categorize the status of "
563 "every\n"
564 "                claim entered in the system. The stages define all the "
565 "steps\n"
566 "                required for the resolution of a claim.\n"
567 "              </p>\n"
568 "            "
569 msgstr ""
570
571 #. module: crm_claim
572 #: help:crm.claim,state:0
573 msgid ""
574 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                      "
575 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
576 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                      If "
577 "the case needs to be reviewed then the status is                       set "
578 "to 'Pending'."
579 msgstr ""
580
581 #. module: crm_claim
582 #: field:crm.claim,active:0
583 msgid "Active"
584 msgstr "仕掛り中"
585
586 #. module: crm_claim
587 #: selection:crm.claim.report,month:0
588 msgid "November"
589 msgstr "11月"
590
591 #. module: crm_claim
592 #: view:crm.claim.report:0
593 msgid "Extended Filters..."
594 msgstr "拡張フィルタ…"
595
596 #. module: crm_claim
597 #: view:crm.claim:0
598 msgid "Closure"
599 msgstr "締切"
600
601 #. module: crm_claim
602 #: help:crm.claim,section_id:0
603 msgid ""
604 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
605 "gateway."
606 msgstr ""
607
608 #. module: crm_claim
609 #: selection:crm.claim.report,month:0
610 msgid "October"
611 msgstr "10月"
612
613 #. module: crm_claim
614 #: selection:crm.claim.report,month:0
615 msgid "January"
616 msgstr "1月"
617
618 #. module: crm_claim
619 #: view:crm.claim:0
620 #: field:crm.claim,date:0
621 msgid "Claim Date"
622 msgstr "クレームの日付"
623
624 #. module: crm_claim
625 #: field:crm.claim,message_summary:0
626 msgid "Summary"
627 msgstr ""
628
629 #. module: crm_claim
630 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
631 msgid "Claim Categories"
632 msgstr "クレームの種類"
633
634 #. module: crm_claim
635 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
636 msgid "Common to All Teams"
637 msgstr ""
638
639 #. module: crm_claim
640 #: view:crm.claim:0
641 #: view:crm.claim.report:0
642 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
643 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
644 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
645 #: view:res.partner:0
646 #: field:res.partner,claims_ids:0
647 msgid "Claims"
648 msgstr "クレーム"
649
650 #. module: crm_claim
651 #: selection:crm.claim,type_action:0
652 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
653 msgid "Corrective Action"
654 msgstr "修正措置"
655
656 #. module: crm_claim
657 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
658 msgid "Policy Claims"
659 msgstr "ポリーシークレーム"
660
661 #. module: crm_claim
662 #: view:crm.claim:0
663 msgid "Date Closed"
664 msgstr "解決日付"
665
666 #. module: crm_claim
667 #: view:crm.claim:0
668 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
669 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
670 msgid "Claim"
671 msgstr "クレーム"
672
673 #. module: crm_claim
674 #: view:crm.claim.report:0
675 msgid "My Company"
676 msgstr ""
677
678 #. module: crm_claim
679 #: view:crm.claim.report:0
680 msgid "Done"
681 msgstr "終了"
682
683 #. module: crm_claim
684 #: view:crm.claim:0
685 msgid "Claim Reporter"
686 msgstr "クレーム報告者"
687
688 #. module: crm_claim
689 #: view:crm.claim.report:0
690 msgid "Cancel"
691 msgstr "キャンセル"
692
693 #. module: crm_claim
694 #: view:crm.claim.report:0
695 #: selection:crm.claim.report,state:0
696 msgid "Open"
697 msgstr "オープン"
698
699 #. module: crm_claim
700 #: view:crm.claim:0
701 msgid "New Claims"
702 msgstr "新しいクレーム"
703
704 #. module: crm_claim
705 #: view:crm.claim:0
706 #: selection:crm.claim,state:0
707 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
708 #: selection:crm.claim.stage,state:0
709 msgid "In Progress"
710 msgstr "進行中"
711
712 #. module: crm_claim
713 #: view:crm.claim:0
714 #: field:crm.claim,user_id:0
715 msgid "Responsible"
716 msgstr "責任者"
717
718 #. module: crm_claim
719 #: view:crm.claim.report:0
720 msgid "Search"
721 msgstr "検索する"
722
723 #. module: crm_claim
724 #: view:crm.claim:0
725 msgid "Unassigned Claims"
726 msgstr "未割当てのクレーム"
727
728 #. module: crm_claim
729 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
730 msgid "Overpassed Deadline"
731 msgstr "締切日を経過"
732
733 #. module: crm_claim
734 #: field:crm.claim,cause:0
735 msgid "Root Cause"
736 msgstr "主原因"
737
738 #. module: crm_claim
739 #: view:crm.claim:0
740 msgid "Claim/Action Description"
741 msgstr "クレーム / アクションの詳細"
742
743 #. module: crm_claim
744 #: field:crm.claim,description:0
745 msgid "Description"
746 msgstr "詳細"
747
748 #. module: crm_claim
749 #: view:crm.claim:0
750 msgid "Search Claims"
751 msgstr "クレームを検索する"
752
753 #. module: crm_claim
754 #: selection:crm.claim.report,month:0
755 msgid "May"
756 msgstr "5月"
757
758 #. module: crm_claim
759 #: view:crm.claim:0
760 #: view:crm.claim.report:0
761 msgid "Type"
762 msgstr "タイプ"
763
764 #. module: crm_claim
765 #: view:crm.claim:0
766 msgid "Resolution Actions"
767 msgstr "解決策"
768
769 #. module: crm_claim
770 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
771 msgid "Refused stage"
772 msgstr ""
773
774 #. module: crm_claim
775 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
776 msgid ""
777 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
778 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
779 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
780 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
781 msgstr ""
782
783 #. module: crm_claim
784 #: field:crm.claim.report,email:0
785 msgid "# Emails"
786 msgstr "Eメールの数"
787
788 #. module: crm_claim
789 #: view:crm.claim.report:0
790 msgid "Month of claim"
791 msgstr "クレームの月"
792
793 #. module: crm_claim
794 #: selection:crm.claim.report,month:0
795 msgid "February"
796 msgstr "2月"
797
798 #. module: crm_claim
799 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
800 msgid "sale.config.settings"
801 msgstr ""
802
803 #. module: crm_claim
804 #: view:crm.claim.report:0
805 #: field:crm.claim.report,name:0
806 msgid "Year"
807 msgstr "年"
808
809 #. module: crm_claim
810 #: view:crm.claim.report:0
811 msgid "My company"
812 msgstr "私の会社"
813
814 #. module: crm_claim
815 #: selection:crm.claim.report,month:0
816 msgid "April"
817 msgstr "4月"
818
819 #. module: crm_claim
820 #: view:crm.claim.report:0
821 msgid "My Case(s)"
822 msgstr "私の案件"
823
824 #. module: crm_claim
825 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
826 msgid "Settled"
827 msgstr ""
828
829 #. module: crm_claim
830 #: help:crm.claim,message_ids:0
831 msgid "Messages and communication history"
832 msgstr ""
833
834 #. module: crm_claim
835 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
836 msgid "Create claims from incoming mails"
837 msgstr ""
838
839 #. module: crm_claim
840 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
841 msgid "Sequence"
842 msgstr ""
843
844 #. module: crm_claim
845 #: view:crm.claim:0
846 msgid "Actions"
847 msgstr "アクション"
848
849 #. module: crm_claim
850 #: selection:crm.claim,priority:0
851 #: selection:crm.claim.report,priority:0
852 msgid "High"
853 msgstr "高"
854
855 #. module: crm_claim
856 #: field:crm.claim,section_id:0
857 #: view:crm.claim.report:0
858 msgid "Sales Team"
859 msgstr "営業チーム"
860
861 #. module: crm_claim
862 #: field:crm.claim.report,create_date:0
863 msgid "Create Date"
864 msgstr "作成日"
865
866 #. module: crm_claim
867 #: view:crm.claim:0
868 msgid "In Progress Claims"
869 msgstr "対応中の苦情"
870
871 #. module: crm_claim
872 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
873 msgid ""
874 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
875 "stage to the selected sales teams."
876 msgstr ""
877
878 #. module: crm_claim
879 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
880 msgid "Refused stages are specific stages for done."
881 msgstr ""
882
883 #~ msgid "Add Internal Note"
884 #~ msgstr "社内注記を追加"
885
886 #, python-format
887 #~ msgid "The claim '%s' has been opened."
888 #~ msgstr "クレーム  '%s' は未決です"
889
890 #~ msgid "Reset to Draft"
891 #~ msgstr "ドラフトに再設定"
892
893 #~ msgid "All pending Claims"
894 #~ msgstr "保留中のクレーム"
895
896 #~ msgid "Send New Email"
897 #~ msgstr "新しいEメールを送る"
898
899 #~ msgid "Won't fix"
900 #~ msgstr "修正不可"
901
902 #~ msgid "History Information"
903 #~ msgstr "履歴情報"
904
905 #~ msgid "Month-1"
906 #~ msgstr "月-1"
907
908 #~ msgid "Contact"
909 #~ msgstr "連絡先"
910
911 #~ msgid "Accepted as Claim"
912 #~ msgstr "クレームとして受理"
913
914 #~ msgid "Salesman"
915 #~ msgstr "販売担当"
916
917 #~ msgid "Reply"
918 #~ msgstr "返信"
919
920 #~ msgid "Communication & History"
921 #~ msgstr "コミュニケーションと履歴"
922
923 #~ msgid "Global CC"
924 #~ msgstr "グローバルCC"
925
926 #~ msgid "History"
927 #~ msgstr "履歴"
928
929 #~ msgid "These people will receive email."
930 #~ msgstr "これらの人がEメールを受け取ります。"
931
932 #~ msgid "State"
933 #~ msgstr "状態"
934
935 #~ msgid "Close"
936 #~ msgstr "締める"
937
938 #~ msgid "Claims created in current year"
939 #~ msgstr "今年度に作られたクレーム"
940
941 #~ msgid "Claims created in current month"
942 #~ msgstr "今月に作られたクレーム"
943
944 #~ msgid "Actions Done"
945 #~ msgstr "実行済み"
946
947 #~ msgid "Claims created in last month"
948 #~ msgstr "先月に作成されたクレーム"
949
950 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
951 #~ msgstr "エラー:重複したメンバーを作ることはできません。"
952
953 #~ msgid ""
954 #~ "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
955 #~ "example of claims can be: preventive action, corrective action."
956 #~ msgstr "クレームを運類して管理するための苦情の種類を定義します。例えば、苦情の予防措置,修正措置など。"
957
958 #~ msgid "Actions Defined"
959 #~ msgstr "定義された処理"
960
961 #~ msgid ""
962 #~ "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
963 #~ "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
964 #~ "of a claim."
965 #~ msgstr "入力された苦情の状態を分類するために苦情の手順を指定することができます。その状態は、苦情を解消するために必要な手順を定義します。"
966
967 #~ msgid ""
968 #~ "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
969 #~ "account for mail gateway."
970 #~ msgstr "案件を割当てたセールスチーム。担当するユーザとEメールアドレスを指定して下さい。"
971
972 #~ msgid "Partner Contact"
973 #~ msgstr "パートナ連絡先"