1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-03 00:11+0000\n"
12 "Last-Translator: Massimiliano Casa <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
26 "Questa fase non è visibile, per esempio nella status bar o nella vista "
27 "kanban, quando non ci sono elementi da visualizzare in quella fase."
30 #: field:crm.claim.report,nbr:0
32 msgstr "Numero di Casi"
36 #: view:crm.claim.report:0
38 msgstr "Ragguppato per..."
42 msgid "Responsibilities"
43 msgstr "Responsabilità"
46 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
48 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
53 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
58 #: selection:crm.claim.report,month:0
63 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
64 msgid "Delay to close"
65 msgstr "Ritardo per Chiusura"
68 #: field:crm.claim,message_unread:0
69 msgid "Unread Messages"
70 msgstr "Messaggi Non Letti"
73 #: field:crm.claim,resolution:0
78 #: field:crm.claim,company_id:0
79 #: view:crm.claim.report:0
80 #: field:crm.claim.report,company_id:0
85 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
87 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
88 " Click to create a claim category.\n"
90 " Create claim categories to better manage and classify your\n"
91 " claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
92 " corrective action.\n"
98 #: view:crm.claim.report:0
103 #: field:crm.claim.stage,name:0
108 #: view:crm.claim.report:0
113 #: selection:crm.claim,priority:0
114 #: selection:crm.claim.report,priority:0
119 #: view:crm.claim.report:0
120 #: field:crm.claim.report,day:0
126 msgid "Claim Description"
127 msgstr "Descrizione del reclamo"
130 #: field:crm.claim,message_ids:0
135 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
136 msgid "Factual Claims"
137 msgstr "Reclami reali"
140 #: selection:crm.claim,state:0
141 #: selection:crm.claim.report,state:0
142 #: selection:crm.claim.stage,state:0
147 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
152 #: help:crm.claim,message_unread:0
153 msgid "If checked new messages require your attention."
154 msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione"
157 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
159 msgstr "Data chiusura"
162 #: view:res.partner:0
167 #: field:crm.claim,ref:0
172 #: view:crm.claim.report:0
173 msgid "Date of claim"
174 msgstr "Data del reclamo"
177 #: view:crm.claim.report:0
182 #: help:crm.claim,message_summary:0
184 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
185 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
187 "Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è "
188 "direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban."
192 #: field:crm.claim,date_deadline:0
193 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
199 #: field:crm.claim,partner_id:0
200 #: view:crm.claim.report:0
201 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
202 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
212 #: selection:crm.claim,type_action:0
213 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
214 msgid "Preventive Action"
215 msgstr "Azione preventiva"
218 #: field:crm.claim.report,section_id:0
225 msgstr "Cause principali"
228 #: field:crm.claim,user_fault:0
229 msgid "Trouble Responsible"
230 msgstr "Responsabile Problematiche"
233 #: field:crm.claim,priority:0
234 #: view:crm.claim.report:0
235 #: field:crm.claim.report,priority:0
240 #: field:crm.claim.stage,fold:0
241 msgid "Hide in Views when Empty"
242 msgstr "Nascondi nelle Viste se Vuoto"
245 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
251 #: selection:crm.claim,state:0
252 #: view:crm.claim.report:0
253 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
254 #: selection:crm.claim.stage,state:0
259 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
264 #: field:crm.claim,email_from:0
269 #: selection:crm.claim,priority:0
270 #: selection:crm.claim.report,priority:0
275 #: field:crm.claim,action_next:0
277 msgstr "Prossima Azione"
280 #: view:crm.claim.report:0
281 msgid "My Sales Team(s)"
282 msgstr "I Miei Team di Vendita"
285 #: field:crm.claim,create_date:0
286 msgid "Creation Date"
287 msgstr "Data creazione"
290 #: field:crm.claim,name:0
291 msgid "Claim Subject"
292 msgstr "Oggetto del reclamo"
295 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
300 #: field:crm.claim,date_action_next:0
301 msgid "Next Action Date"
302 msgstr "Data prossima azione"
305 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
307 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
308 "them with specific criteria."
310 "Per avere una visione generale di tutti i reclami processati nel sistema "
311 "ordinando gli stesso per specifici criteri"
314 #: selection:crm.claim.report,month:0
319 #: view:crm.claim.stage:0
320 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
322 msgstr "Fasi del Reclamo"
325 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
331 #: field:crm.claim,stage_id:0
332 #: view:crm.claim.report:0
333 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
343 #: help:crm.claim,email_from:0
344 msgid "Destination email for email gateway."
345 msgstr "Email di destinazione per il gateway email."
348 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
351 msgstr "Nessun Oggetto"
354 #: help:crm.claim.stage,state:0
356 "The related status for the stage. The status of your document will "
357 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
358 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
359 "will be automatically have the 'closed' status."
361 "Il relativo stato per la fase. Lo stato del documento cambierà "
362 "automaticamente a seconda della fase selezionata. Per esempio, se una fase "
363 "e' allo stato 'Chiuso', quando il documento raggiunge questa fase, avrà "
364 "automaticamente lo stato 'chiuso'."
372 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
377 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
378 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
379 msgid "Claims Analysis"
380 msgstr "Analisi reclami"
383 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
384 msgid "Number of Days to close the case"
385 msgstr "Numero di giorni per chiudere il caso"
388 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
389 msgid "CRM Claim Report"
390 msgstr "Report dei reclami"
393 #: view:sale.config.settings:0
398 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
403 #: selection:crm.claim.report,month:0
408 #: selection:crm.claim.report,month:0
413 #: view:crm.claim.report:0
414 #: field:crm.claim.report,month:0
419 #: field:crm.claim,type_action:0
420 #: view:crm.claim.report:0
421 #: field:crm.claim.report,type_action:0
426 #: field:crm.claim,write_date:0
428 msgstr "Data Aggiornamento"
431 #: view:crm.claim.report:0
432 msgid "Year of claim"
433 msgstr "Anno del reclamo"
436 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
438 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
439 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
441 "Se si abilita questo campo, questa fase verrà proposta automaticamente per "
442 "ogni team di vendita. Non verrà assegnata ai team esistenti."
445 #: field:crm.claim,categ_id:0
446 #: view:crm.claim.report:0
447 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
452 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
454 msgstr "Valore reclami"
458 msgid "Responsible User"
459 msgstr "Utente Responsabile"
462 #: field:crm.claim,email_cc:0
463 msgid "Watchers Emails"
464 msgstr "Email osservatori"
467 #: help:crm.claim,email_cc:0
469 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
470 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
471 "addresses with a comma"
473 "Questi indirizzi email verranno aggiunti nel campo CC di tutte le email, in "
474 "entrate e uscita, prima di essere spedite. E' necessario separare gli "
475 "indirizzi con una virgola"
478 #: selection:crm.claim.report,state:0
483 #: selection:crm.claim,priority:0
484 #: selection:crm.claim.report,priority:0
489 #: field:crm.claim,date_closed:0
490 #: selection:crm.claim,state:0
491 #: selection:crm.claim.report,state:0
492 #: selection:crm.claim.stage,state:0
502 #: view:res.partner:0
503 msgid "Partners Claim"
504 msgstr "Reclamo dei Partners"
507 #: view:crm.claim.stage:0
509 msgstr "Fase reclamo"
513 #: selection:crm.claim,state:0
514 #: view:crm.claim.report:0
515 #: selection:crm.claim.report,state:0
516 #: selection:crm.claim.stage,state:0
522 #: field:crm.claim,state:0
523 #: view:crm.claim.report:0
524 #: field:crm.claim.report,state:0
525 #: field:crm.claim.stage,state:0
530 #: selection:crm.claim.report,month:0
535 #: selection:crm.claim,priority:0
536 #: selection:crm.claim.report,priority:0
541 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
542 msgid "Used to order stages. Lower is better."
543 msgstr "Usato per ordinare le fasi. Più basso significa più importante."
546 #: selection:crm.claim.report,month:0
551 #: field:crm.claim,id:0
556 #: field:crm.claim,partner_phone:0
561 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
562 msgid "Is a Follower"
563 msgstr "E' un Follower"
566 #: field:crm.claim.report,user_id:0
571 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
573 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
574 " Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
577 " You can create claim stages to categorize the status of "
579 " claim entered in the system. The stages define all the "
581 " required for the resolution of a claim.\n"
587 #: help:crm.claim,state:0
589 "The status is set to 'Draft', when a case is created. "
590 "If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
591 "When the case is over, the status is set to 'Done'. If "
592 "the case needs to be reviewed then the status is set "
595 "Lo stato viene impostato su 'Bozza', quando un caso viene creato. Se il caso "
596 "è in corso lo stato passa a 'Aperto'. Quando il caso è concluso, lo stato "
597 "passa a 'Completato'. Se il caso necessita di essere rivisto lo stato viene "
598 "impostato su 'Sospeso'."
601 #: field:crm.claim,active:0
606 #: selection:crm.claim.report,month:0
611 #: view:crm.claim.report:0
612 msgid "Extended Filters..."
613 msgstr "Filtri estesi..."
621 #: help:crm.claim,section_id:0
623 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
626 "Responsabile del team delle vendite. Definire l'utente responsabile ed un "
627 "account email per il gateway email."
630 #: selection:crm.claim.report,month:0
635 #: selection:crm.claim.report,month:0
641 #: field:crm.claim,date:0
643 msgstr "Data reclamo"
646 #: field:crm.claim,message_summary:0
651 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
652 msgid "Claim Categories"
653 msgstr "Categorie reclami"
656 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
657 msgid "Common to All Teams"
658 msgstr "Comune a Tutti i Teams"
662 #: view:crm.claim.report:0
663 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
664 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
665 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
666 #: view:res.partner:0
667 #: field:res.partner,claims_ids:0
672 #: selection:crm.claim,type_action:0
673 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
674 msgid "Corrective Action"
675 msgstr "Azione correttiva"
678 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
679 msgid "Policy Claims"
680 msgstr "Politiche reclami"
685 msgstr "Data di chiusura"
689 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
690 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
695 #: view:crm.claim.report:0
697 msgstr "La mia azienda"
700 #: view:crm.claim.report:0
706 msgid "Claim Reporter"
707 msgstr "Segnalatore del Reclamo"
710 #: view:crm.claim.report:0
715 #: view:crm.claim.report:0
716 #: selection:crm.claim.report,state:0
723 msgstr "Nuovo reclami"
727 #: selection:crm.claim,state:0
728 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
729 #: selection:crm.claim.stage,state:0
735 #: field:crm.claim,user_id:0
737 msgstr "Responsabile"
740 #: view:crm.claim.report:0
746 msgid "Unassigned Claims"
747 msgstr "Reclami Non Assegnati"
750 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
751 msgid "Overpassed Deadline"
752 msgstr "Scadenza superata"
755 #: field:crm.claim,cause:0
757 msgstr "Causa principale"
761 msgid "Claim/Action Description"
762 msgstr "Descrizione reclamo/azione"
765 #: field:crm.claim,description:0
771 msgid "Search Claims"
772 msgstr "Cerca reclami"
775 #: selection:crm.claim.report,month:0
781 #: view:crm.claim.report:0
787 msgid "Resolution Actions"
788 msgstr "Azione risolutiva"
791 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
792 msgid "Refused stage"
793 msgstr "Fase rifiutata"
796 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
798 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
799 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
800 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
801 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
805 #: field:crm.claim.report,email:0
810 #: view:crm.claim.report:0
811 msgid "Month of claim"
812 msgstr "Mese del reclamo"
815 #: selection:crm.claim.report,month:0
820 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
821 msgid "sale.config.settings"
825 #: view:crm.claim.report:0
826 #: field:crm.claim.report,name:0
831 #: view:crm.claim.report:0
833 msgstr "La mia azienda"
836 #: selection:crm.claim.report,month:0
841 #: view:crm.claim.report:0
843 msgstr "I miei casi(o)"
846 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
851 #: help:crm.claim,message_ids:0
852 msgid "Messages and communication history"
853 msgstr "Storico messaggi e comunicazioni"
856 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
857 msgid "Create claims from incoming mails"
858 msgstr "Creare reclami dalle email in ingresso"
861 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
871 #: selection:crm.claim,priority:0
872 #: selection:crm.claim.report,priority:0
877 #: field:crm.claim,section_id:0
878 #: view:crm.claim.report:0
880 msgstr "Team di vendita"
883 #: field:crm.claim.report,create_date:0
885 msgstr "Data creazione"
889 msgid "In Progress Claims"
890 msgstr "Reclami in corso"
893 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
895 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
896 "stage to the selected sales teams."
898 "Collegamento tra fasi e team di vendita. Quando impostato, limita la fase "
899 "corrente al team di vendita selezionato."
902 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
903 msgid "Refused stages are specific stages for done."