1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 07:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
23 msgstr "Numero di Casi"
27 #: view:crm.claim.report:0
29 msgstr "Ragguppato per..."
33 msgid "Responsibilities"
34 msgstr "Responsabilità"
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr "Data prossima azione"
42 #: field:crm.claim.report,probability:0
47 #: selection:crm.claim.report,month:0
52 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
53 msgid "Delay to close"
54 msgstr "Ritardo per Chiusura"
57 #: field:crm.claim,resolution:0
62 #: field:crm.claim,company_id:0
63 #: view:crm.claim.report:0
64 #: field:crm.claim.report,company_id:0
69 #: field:crm.claim,email_cc:0
70 msgid "Watchers Emails"
71 msgstr "Email osservatori"
74 #: view:crm.claim.report:0
79 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
81 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
82 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
85 "E' possibile creare stadi del reclamo per categorizzare lo stato di ogni "
86 "reclamo entrato nel sistema. Gli stadi definiscono tutti i passaggi "
87 "richiesti per la risoluzione di un reclamo."
90 #: selection:crm.claim,priority:0
91 #: selection:crm.claim.report,priority:0
96 #: view:crm.claim.report:0
97 #: field:crm.claim.report,day:0
103 msgid "Add Internal Note"
104 msgstr "Aggiungi nota interna"
107 #: help:crm.claim,section_id:0
109 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
110 "account for mail gateway."
115 msgid "Claim Description"
116 msgstr "Descrizione del reclamo"
119 #: field:crm.claim,message_ids:0
124 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
125 msgid "Factual Claims"
126 msgstr "Reclami reali"
129 #: selection:crm.claim,state:0
130 #: selection:crm.claim.report,state:0
135 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
140 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
145 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
146 msgid "Partner Contact"
147 msgstr "Contatto Partner"
150 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
152 msgstr "Data chiusura"
155 #: view:crm.claim.report:0
160 #: field:crm.claim,ref:0
165 #: field:crm.claim,action_next:0
167 msgstr "Prossima Azione"
171 msgid "Reset to Draft"
172 msgstr "Reimposta come Bozza"
176 #: field:crm.claim,date_deadline:0
177 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
183 #: field:crm.claim,partner_id:0
184 #: view:crm.claim.report:0
185 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
190 #: selection:crm.claim,type_action:0
191 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
192 msgid "Preventive Action"
193 msgstr "Azione preventiva"
196 #: field:crm.claim.report,section_id:0
206 #: field:crm.claim,user_fault:0
207 msgid "Trouble Responsible"
211 #: field:crm.claim,priority:0
212 #: view:crm.claim.report:0
213 #: field:crm.claim.report,priority:0
219 msgid "Send New Email"
220 msgstr "Invia nuova E-mail"
223 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
224 msgid "Overpassed Deadline"
225 msgstr "Scadenza superata"
229 #: view:crm.claim.report:0
234 #: field:crm.claim,email_from:0
239 #: selection:crm.claim,priority:0
240 #: selection:crm.claim.report,priority:0
245 #: field:crm.claim,create_date:0
246 msgid "Creation Date"
247 msgstr "Data creazione"
250 #: field:crm.claim,name:0
251 msgid "Claim Subject"
252 msgstr "Oggetto del reclamo"
255 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
257 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
258 "them with specific criteria."
262 #: selection:crm.claim.report,month:0
267 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
269 msgstr "Stadi del reclamo"
272 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
278 #: field:crm.claim,stage_id:0
279 #: view:crm.claim.report:0
280 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
286 msgid "History Information"
295 #: view:crm.claim.report:0
305 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
310 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
311 msgid "Claims Analysis"
312 msgstr "Analisi reclami"
315 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
316 msgid "Number of Days to close the case"
317 msgstr "Numero di giorni per chiudere il caso"
320 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
321 msgid "CRM Claim Report"
322 msgstr "Report reclamo CRM"
325 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
326 msgid "Accepted as Claim"
327 msgstr "Accettato come reclamo"
330 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
335 #: selection:crm.claim.report,month:0
340 #: selection:crm.claim.report,month:0
345 #: view:crm.claim.report:0
346 #: field:crm.claim.report,month:0
351 #: field:crm.claim,type_action:0
352 #: field:crm.claim.report,type_action:0
357 #: field:crm.claim,write_date:0
359 msgstr "Data Aggiornamento"
362 #: view:crm.claim.report:0
367 #: field:crm.claim,categ_id:0
368 #: view:crm.claim.report:0
369 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
374 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
376 msgstr "Valore reclami"
379 #: view:crm.claim.report:0
384 #: help:crm.claim,email_cc:0
386 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
387 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
388 "addresses with a comma"
392 #: selection:crm.claim,state:0
393 #: view:crm.claim.report:0
394 #: selection:crm.claim.report,state:0
399 #: selection:crm.claim,priority:0
400 #: selection:crm.claim.report,priority:0
405 #: field:crm.claim,date_closed:0
406 #: selection:crm.claim,state:0
407 #: selection:crm.claim.report,state:0
413 #: selection:crm.claim,state:0
414 #: view:crm.claim.report:0
415 #: selection:crm.claim.report,state:0
421 msgid "Communication & History"
422 msgstr "Comunicazioni & Storico"
425 #: selection:crm.claim.report,month:0
430 #: selection:crm.claim,priority:0
431 #: selection:crm.claim.report,priority:0
441 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
442 msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
443 msgstr "Gestione delle relazioni con Clienti e Fornitori"
446 #: selection:crm.claim.report,month:0
451 #: field:crm.claim,partner_phone:0
456 #: field:crm.claim.report,user_id:0
461 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
462 msgid "Awaiting Response"
463 msgstr "In attesa di risposta"
466 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
467 msgid "Claim Categories"
468 msgstr "Categorie reclami"
471 #: selection:crm.claim.report,month:0
476 #: view:crm.claim.report:0
477 msgid "Extended Filters..."
478 msgstr "Filtri estesi..."
486 #: view:crm.claim.report:0
491 #: selection:crm.claim.report,month:0
496 #: model:ir.module.module,description:crm_claim.module_meta_information
499 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
501 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
502 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
506 "Questo modulo permette di tenere traccia dei reclami di clienti e "
508 "E' totalmente integrato con il supporto mail cosicché è possibile creare\n"
509 "automaricamente nuovi reclami basandosi sulle mail in arrivo.\n"
513 #: selection:crm.claim.report,month:0
519 #: field:crm.claim,date:0
521 msgstr "Data reclamo"
524 #: help:crm.claim,email_from:0
525 msgid "These people will receive email."
526 msgstr "Queste persone riceveranno email."
530 #: view:crm.claim.report:0
531 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
532 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
533 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
538 #: selection:crm.claim,type_action:0
539 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
540 msgid "Corrective Action"
541 msgstr "Azione correttiva"
544 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
545 msgid "Policy Claims"
546 msgstr "Politiche reclami"
554 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
555 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
565 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_case_stage
566 msgid "Stage of case"
567 msgstr "Stadi del caso"
571 #: field:crm.claim,state:0
572 #: view:crm.claim.report:0
573 #: field:crm.claim.report,state:0
579 #: view:crm.claim.report:0
585 msgid "Claim Reporter"
590 #: view:crm.claim.report:0
601 #: selection:crm.claim,state:0
602 #: view:crm.claim.report:0
603 #: selection:crm.claim.report,state:0
614 #: field:crm.claim,user_id:0
616 msgstr "Responsabile"
634 #: field:crm.claim,cause:0
636 msgstr "Causa principale"
640 msgid "Claim/Action Description"
641 msgstr "Descrizione reclamo/azione"
644 #: field:crm.claim,description:0
650 msgid "Search Claims"
651 msgstr "Cerca reclami"
654 #: field:crm.claim,section_id:0
655 #: view:crm.claim.report:0
657 msgstr "Team di vendita"
660 #: selection:crm.claim.report,month:0
666 msgid "Resolution Actions"
667 msgstr "Azione risolutiva"
670 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
671 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
672 msgid "Report a Claim"
673 msgstr "Riporta un reclamo"
676 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
678 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
679 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
680 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
681 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
685 #: field:crm.claim.report,email:0
695 #: help:crm.claim,state:0
697 "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
699 "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
701 "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
703 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
705 "Lo stato è impostato a \"Bozza\", quando il caso è creato. "
707 "Se il caso è in corso lo stato è impostato su \"Aperto\". "
709 "Quando il caso è finito, lo stato è impostato su \"Completato\". "
711 "Se il caso necessita di essere revisionato allora lo stato è impostato su "
715 #: selection:crm.claim.report,month:0
720 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
725 #: selection:crm.claim.report,month:0
730 #: view:crm.claim.report:0
732 msgstr "I miei casi(o)"
735 #: field:crm.claim,id:0
745 #: selection:crm.claim,priority:0
746 #: selection:crm.claim.report,priority:0
751 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
753 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
754 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
756 "Crea categorie di reclamo, per meglio gestire e classificare i vostri "
757 "reclami. Qualche esempio di reclami può essere: azione preventiva, azione "
761 #: field:crm.claim.report,create_date:0
763 msgstr "Data creazione"
766 #: view:crm.claim.report:0
767 #: field:crm.claim.report,name:0
772 #~ msgstr "Anno attuale"
774 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
775 #~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
777 #~ msgid "Claim Type"
778 #~ msgstr "Tipo di richiesta"
781 #~ msgstr "Cellulare"
787 #~ "The channels represent the different communicationmodes available with the "
788 #~ "customer. With each commercial opportunity, you can indicate thecanall which "
789 #~ "is this opportunity source."
791 #~ "I canali sappresentano i differenti modi di comunicazione disponibili con il "
792 #~ "cliente. Con tutte le opportunità commerciali puoi indicare il canale da cui "
793 #~ "è stata generata l'opportunità."
796 #~ msgstr "I miei Casi"
798 #~ msgid "Extra Info"
799 #~ msgstr "Informazioni Aggiuntive"
804 #~ msgid "Date of Claim"
805 #~ msgstr "Data del reclamo"
807 #~ msgid "Claim Info"
808 #~ msgstr "Informazioni reclamo"
810 #~ msgid "Cases By Stage and Estimates"
811 #~ msgstr "Casi di studio e stime"