[IMP] Changed all module categories, limited number of categories
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 07:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
22 msgid "# of Cases"
23 msgstr "Numero di Casi"
24
25 #. module: crm_claim
26 #: view:crm.claim:0
27 #: view:crm.claim.report:0
28 msgid "Group By..."
29 msgstr "Ragguppato per..."
30
31 #. module: crm_claim
32 #: view:crm.claim:0
33 msgid "Responsibilities"
34 msgstr "Responsabilità"
35
36 #. module: crm_claim
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr "Data prossima azione"
40
41 #. module: crm_claim
42 #: field:crm.claim.report,probability:0
43 msgid "Probability"
44 msgstr "Probabililtà"
45
46 #. module: crm_claim
47 #: selection:crm.claim.report,month:0
48 msgid "March"
49 msgstr "Marzo"
50
51 #. module: crm_claim
52 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
53 msgid "Delay to close"
54 msgstr "Ritardo per Chiusura"
55
56 #. module: crm_claim
57 #: field:crm.claim,resolution:0
58 msgid "Resolution"
59 msgstr "Risoluzione"
60
61 #. module: crm_claim
62 #: field:crm.claim,company_id:0
63 #: view:crm.claim.report:0
64 #: field:crm.claim.report,company_id:0
65 msgid "Company"
66 msgstr "Azienda"
67
68 #. module: crm_claim
69 #: field:crm.claim,email_cc:0
70 msgid "Watchers Emails"
71 msgstr "Email osservatori"
72
73 #. module: crm_claim
74 #: view:crm.claim.report:0
75 msgid "#Claim"
76 msgstr "# Reclami"
77
78 #. module: crm_claim
79 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
80 msgid ""
81 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
82 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
83 "of a claim."
84 msgstr ""
85 "E' possibile creare stadi del reclamo per categorizzare lo stato di ogni "
86 "reclamo entrato nel sistema. Gli stadi definiscono tutti i passaggi "
87 "richiesti per la risoluzione di un reclamo."
88
89 #. module: crm_claim
90 #: selection:crm.claim,priority:0
91 #: selection:crm.claim.report,priority:0
92 msgid "Highest"
93 msgstr "Massima"
94
95 #. module: crm_claim
96 #: view:crm.claim.report:0
97 #: field:crm.claim.report,day:0
98 msgid "Day"
99 msgstr "Giorno"
100
101 #. module: crm_claim
102 #: view:crm.claim:0
103 msgid "Add Internal Note"
104 msgstr "Aggiungi nota interna"
105
106 #. module: crm_claim
107 #: help:crm.claim,section_id:0
108 msgid ""
109 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
110 "account for mail gateway."
111 msgstr ""
112
113 #. module: crm_claim
114 #: view:crm.claim:0
115 msgid "Claim Description"
116 msgstr "Descrizione del reclamo"
117
118 #. module: crm_claim
119 #: field:crm.claim,message_ids:0
120 msgid "Messages"
121 msgstr "Messaggi"
122
123 #. module: crm_claim
124 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
125 msgid "Factual Claims"
126 msgstr "Reclami reali"
127
128 #. module: crm_claim
129 #: selection:crm.claim,state:0
130 #: selection:crm.claim.report,state:0
131 msgid "Cancelled"
132 msgstr "Cancellato"
133
134 #. module: crm_claim
135 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
136 msgid "Preventive"
137 msgstr "Preventivo"
138
139 #. module: crm_claim
140 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
141 msgid "Fixed"
142 msgstr "Corretto"
143
144 #. module: crm_claim
145 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
146 msgid "Partner Contact"
147 msgstr "Contatto Partner"
148
149 #. module: crm_claim
150 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
151 msgid "Close Date"
152 msgstr "Data chiusura"
153
154 #. module: crm_claim
155 #: view:crm.claim.report:0
156 msgid "   Month   "
157 msgstr "   Mese   "
158
159 #. module: crm_claim
160 #: field:crm.claim,ref:0
161 msgid "Reference"
162 msgstr "Riferimento"
163
164 #. module: crm_claim
165 #: field:crm.claim,action_next:0
166 msgid "Next Action"
167 msgstr "Prossima Azione"
168
169 #. module: crm_claim
170 #: view:crm.claim:0
171 msgid "Reset to Draft"
172 msgstr "Reimposta come Bozza"
173
174 #. module: crm_claim
175 #: view:crm.claim:0
176 #: field:crm.claim,date_deadline:0
177 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
178 msgid "Deadline"
179 msgstr "Scadenza"
180
181 #. module: crm_claim
182 #: view:crm.claim:0
183 #: field:crm.claim,partner_id:0
184 #: view:crm.claim.report:0
185 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
186 msgid "Partner"
187 msgstr "Partner"
188
189 #. module: crm_claim
190 #: selection:crm.claim,type_action:0
191 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
192 msgid "Preventive Action"
193 msgstr "Azione preventiva"
194
195 #. module: crm_claim
196 #: field:crm.claim.report,section_id:0
197 msgid "Section"
198 msgstr "Sezione"
199
200 #. module: crm_claim
201 #: view:crm.claim:0
202 msgid "Root Causes"
203 msgstr ""
204
205 #. module: crm_claim
206 #: field:crm.claim,user_fault:0
207 msgid "Trouble Responsible"
208 msgstr ""
209
210 #. module: crm_claim
211 #: field:crm.claim,priority:0
212 #: view:crm.claim.report:0
213 #: field:crm.claim.report,priority:0
214 msgid "Priority"
215 msgstr "Priorità"
216
217 #. module: crm_claim
218 #: view:crm.claim:0
219 msgid "Send New Email"
220 msgstr "Invia nuova E-mail"
221
222 #. module: crm_claim
223 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
224 msgid "Overpassed Deadline"
225 msgstr "Scadenza superata"
226
227 #. module: crm_claim
228 #: view:crm.claim:0
229 #: view:crm.claim.report:0
230 msgid "Type"
231 msgstr "Tipo"
232
233 #. module: crm_claim
234 #: field:crm.claim,email_from:0
235 msgid "Email"
236 msgstr "Email"
237
238 #. module: crm_claim
239 #: selection:crm.claim,priority:0
240 #: selection:crm.claim.report,priority:0
241 msgid "Lowest"
242 msgstr "Minore"
243
244 #. module: crm_claim
245 #: field:crm.claim,create_date:0
246 msgid "Creation Date"
247 msgstr "Data creazione"
248
249 #. module: crm_claim
250 #: field:crm.claim,name:0
251 msgid "Claim Subject"
252 msgstr "Oggetto del reclamo"
253
254 #. module: crm_claim
255 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
256 msgid ""
257 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
258 "them with specific criteria."
259 msgstr ""
260
261 #. module: crm_claim
262 #: selection:crm.claim.report,month:0
263 msgid "July"
264 msgstr "Luglio"
265
266 #. module: crm_claim
267 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
268 msgid "Claim Stages"
269 msgstr "Stadi del reclamo"
270
271 #. module: crm_claim
272 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
273 msgid "Categories"
274 msgstr "Categorie"
275
276 #. module: crm_claim
277 #: view:crm.claim:0
278 #: field:crm.claim,stage_id:0
279 #: view:crm.claim.report:0
280 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
281 msgid "Stage"
282 msgstr "Stadio"
283
284 #. module: crm_claim
285 #: view:crm.claim:0
286 msgid "History Information"
287 msgstr ""
288
289 #. module: crm_claim
290 #: view:crm.claim:0
291 msgid "Dates"
292 msgstr "Date"
293
294 #. module: crm_claim
295 #: view:crm.claim.report:0
296 msgid "    Month-1    "
297 msgstr "    Mese - 1    "
298
299 #. module: crm_claim
300 #: view:crm.claim:0
301 msgid "Contact"
302 msgstr "Contatto"
303
304 #. module: crm_claim
305 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
306 msgid "Stages"
307 msgstr "Stadi"
308
309 #. module: crm_claim
310 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
311 msgid "Claims Analysis"
312 msgstr "Analisi reclami"
313
314 #. module: crm_claim
315 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
316 msgid "Number of Days to close the case"
317 msgstr "Numero di giorni per chiudere il caso"
318
319 #. module: crm_claim
320 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
321 msgid "CRM Claim Report"
322 msgstr "Report reclamo CRM"
323
324 #. module: crm_claim
325 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
326 msgid "Accepted as Claim"
327 msgstr "Accettato come reclamo"
328
329 #. module: crm_claim
330 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
331 msgid "Corrective"
332 msgstr "Correttivo"
333
334 #. module: crm_claim
335 #: selection:crm.claim.report,month:0
336 msgid "September"
337 msgstr "Settembre"
338
339 #. module: crm_claim
340 #: selection:crm.claim.report,month:0
341 msgid "December"
342 msgstr "Dicembre"
343
344 #. module: crm_claim
345 #: view:crm.claim.report:0
346 #: field:crm.claim.report,month:0
347 msgid "Month"
348 msgstr "Mese"
349
350 #. module: crm_claim
351 #: field:crm.claim,type_action:0
352 #: field:crm.claim.report,type_action:0
353 msgid "Action Type"
354 msgstr "Tipo azione"
355
356 #. module: crm_claim
357 #: field:crm.claim,write_date:0
358 msgid "Update Date"
359 msgstr "Data Aggiornamento"
360
361 #. module: crm_claim
362 #: view:crm.claim.report:0
363 msgid "Salesman"
364 msgstr "Commerciale"
365
366 #. module: crm_claim
367 #: field:crm.claim,categ_id:0
368 #: view:crm.claim.report:0
369 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
370 msgid "Category"
371 msgstr "Categoria"
372
373 #. module: crm_claim
374 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
375 msgid "Value Claims"
376 msgstr "Valore reclami"
377
378 #. module: crm_claim
379 #: view:crm.claim.report:0
380 msgid "  Year  "
381 msgstr "  Anno  "
382
383 #. module: crm_claim
384 #: help:crm.claim,email_cc:0
385 msgid ""
386 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
387 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
388 "addresses with a comma"
389 msgstr ""
390
391 #. module: crm_claim
392 #: selection:crm.claim,state:0
393 #: view:crm.claim.report:0
394 #: selection:crm.claim.report,state:0
395 msgid "Draft"
396 msgstr "Bozza"
397
398 #. module: crm_claim
399 #: selection:crm.claim,priority:0
400 #: selection:crm.claim.report,priority:0
401 msgid "Low"
402 msgstr "Basso"
403
404 #. module: crm_claim
405 #: field:crm.claim,date_closed:0
406 #: selection:crm.claim,state:0
407 #: selection:crm.claim.report,state:0
408 msgid "Closed"
409 msgstr "Chiuso"
410
411 #. module: crm_claim
412 #: view:crm.claim:0
413 #: selection:crm.claim,state:0
414 #: view:crm.claim.report:0
415 #: selection:crm.claim.report,state:0
416 msgid "Pending"
417 msgstr "In sospeso"
418
419 #. module: crm_claim
420 #: view:crm.claim:0
421 msgid "Communication & History"
422 msgstr "Comunicazioni & Storico"
423
424 #. module: crm_claim
425 #: selection:crm.claim.report,month:0
426 msgid "August"
427 msgstr "Agosto"
428
429 #. module: crm_claim
430 #: selection:crm.claim,priority:0
431 #: selection:crm.claim.report,priority:0
432 msgid "Normal"
433 msgstr "Normale"
434
435 #. module: crm_claim
436 #: view:crm.claim:0
437 msgid "Global CC"
438 msgstr "CC globale"
439
440 #. module: crm_claim
441 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
442 msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
443 msgstr "Gestione delle relazioni con Clienti e Fornitori"
444
445 #. module: crm_claim
446 #: selection:crm.claim.report,month:0
447 msgid "June"
448 msgstr "Giugno"
449
450 #. module: crm_claim
451 #: field:crm.claim,partner_phone:0
452 msgid "Phone"
453 msgstr "Telefono"
454
455 #. module: crm_claim
456 #: field:crm.claim.report,user_id:0
457 msgid "User"
458 msgstr "Utente"
459
460 #. module: crm_claim
461 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
462 msgid "Awaiting Response"
463 msgstr "In attesa di risposta"
464
465 #. module: crm_claim
466 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
467 msgid "Claim Categories"
468 msgstr "Categorie reclami"
469
470 #. module: crm_claim
471 #: selection:crm.claim.report,month:0
472 msgid "November"
473 msgstr "Novembre"
474
475 #. module: crm_claim
476 #: view:crm.claim.report:0
477 msgid "Extended Filters..."
478 msgstr "Filtri estesi..."
479
480 #. module: crm_claim
481 #: view:crm.claim:0
482 msgid "Closure"
483 msgstr ""
484
485 #. module: crm_claim
486 #: view:crm.claim.report:0
487 msgid "Search"
488 msgstr "Ricerca"
489
490 #. module: crm_claim
491 #: selection:crm.claim.report,month:0
492 msgid "October"
493 msgstr "Ottobre"
494
495 #. module: crm_claim
496 #: model:ir.module.module,description:crm_claim.module_meta_information
497 msgid ""
498 "\n"
499 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
500 "flames.\n"
501 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
502 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
503 "    "
504 msgstr ""
505 "\n"
506 "Questo modulo permette di tenere traccia dei reclami di clienti e "
507 "fornitori.\n"
508 "E' totalmente integrato con il supporto mail cosicché è possibile creare\n"
509 "automaricamente nuovi reclami basandosi sulle mail in arrivo.\n"
510 "    "
511
512 #. module: crm_claim
513 #: selection:crm.claim.report,month:0
514 msgid "January"
515 msgstr "Gennaio"
516
517 #. module: crm_claim
518 #: view:crm.claim:0
519 #: field:crm.claim,date:0
520 msgid "Claim Date"
521 msgstr "Data reclamo"
522
523 #. module: crm_claim
524 #: help:crm.claim,email_from:0
525 msgid "These people will receive email."
526 msgstr "Queste persone riceveranno email."
527
528 #. module: crm_claim
529 #: view:crm.claim:0
530 #: view:crm.claim.report:0
531 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
532 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
533 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
534 msgid "Claims"
535 msgstr "Reclami"
536
537 #. module: crm_claim
538 #: selection:crm.claim,type_action:0
539 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
540 msgid "Corrective Action"
541 msgstr "Azione correttiva"
542
543 #. module: crm_claim
544 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
545 msgid "Policy Claims"
546 msgstr "Politiche reclami"
547
548 #. module: crm_claim
549 #: view:crm.claim:0
550 msgid "History"
551 msgstr "Storico"
552
553 #. module: crm_claim
554 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
555 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
556 msgid "Claim"
557 msgstr "Reclamo"
558
559 #. module: crm_claim
560 #: view:crm.claim:0
561 msgid "Attachments"
562 msgstr "Allegati"
563
564 #. module: crm_claim
565 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_case_stage
566 msgid "Stage of case"
567 msgstr "Stadi del caso"
568
569 #. module: crm_claim
570 #: view:crm.claim:0
571 #: field:crm.claim,state:0
572 #: view:crm.claim.report:0
573 #: field:crm.claim.report,state:0
574 msgid "State"
575 msgstr "Stato"
576
577 #. module: crm_claim
578 #: view:crm.claim:0
579 #: view:crm.claim.report:0
580 msgid "Done"
581 msgstr "Completato"
582
583 #. module: crm_claim
584 #: view:crm.claim:0
585 msgid "Claim Reporter"
586 msgstr ""
587
588 #. module: crm_claim
589 #: view:crm.claim:0
590 #: view:crm.claim.report:0
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Annulla"
593
594 #. module: crm_claim
595 #: view:crm.claim:0
596 msgid "Close"
597 msgstr "Chiudi"
598
599 #. module: crm_claim
600 #: view:crm.claim:0
601 #: selection:crm.claim,state:0
602 #: view:crm.claim.report:0
603 #: selection:crm.claim.report,state:0
604 msgid "Open"
605 msgstr "Apri"
606
607 #. module: crm_claim
608 #: view:crm.claim:0
609 msgid "In Progress"
610 msgstr "In corso"
611
612 #. module: crm_claim
613 #: view:crm.claim:0
614 #: field:crm.claim,user_id:0
615 msgid "Responsible"
616 msgstr "Responsabile"
617
618 #. module: crm_claim
619 #: view:crm.claim:0
620 msgid "Current"
621 msgstr "Attuale"
622
623 #. module: crm_claim
624 #: view:crm.claim:0
625 msgid "Details"
626 msgstr "Dettagli"
627
628 #. module: crm_claim
629 #: view:crm.claim:0
630 msgid "Reply"
631 msgstr "Rispondi"
632
633 #. module: crm_claim
634 #: field:crm.claim,cause:0
635 msgid "Root Cause"
636 msgstr "Causa principale"
637
638 #. module: crm_claim
639 #: view:crm.claim:0
640 msgid "Claim/Action Description"
641 msgstr "Descrizione reclamo/azione"
642
643 #. module: crm_claim
644 #: field:crm.claim,description:0
645 msgid "Description"
646 msgstr "Descrizione"
647
648 #. module: crm_claim
649 #: view:crm.claim:0
650 msgid "Search Claims"
651 msgstr "Cerca reclami"
652
653 #. module: crm_claim
654 #: field:crm.claim,section_id:0
655 #: view:crm.claim.report:0
656 msgid "Sales Team"
657 msgstr "Team di vendita"
658
659 #. module: crm_claim
660 #: selection:crm.claim.report,month:0
661 msgid "May"
662 msgstr "Maggio"
663
664 #. module: crm_claim
665 #: view:crm.claim:0
666 msgid "Resolution Actions"
667 msgstr "Azione risolutiva"
668
669 #. module: crm_claim
670 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
671 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
672 msgid "Report a Claim"
673 msgstr "Riporta un reclamo"
674
675 #. module: crm_claim
676 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
677 msgid ""
678 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
679 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
680 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
681 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
682 msgstr ""
683
684 #. module: crm_claim
685 #: field:crm.claim.report,email:0
686 msgid "# Emails"
687 msgstr "# Email"
688
689 #. module: crm_claim
690 #: view:crm.claim:0
691 msgid "Follow Up"
692 msgstr "Follow Up"
693
694 #. module: crm_claim
695 #: help:crm.claim,state:0
696 msgid ""
697 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
698 "         \n"
699 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
700 "           \n"
701 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
702 "       \n"
703 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
704 msgstr ""
705 "Lo stato è impostato a \"Bozza\", quando il caso è creato.                   "
706 "           \n"
707 "Se il caso è in corso lo stato è impostato su \"Aperto\".                    "
708 "          \n"
709 "Quando il caso è finito, lo stato è impostato su \"Completato\".             "
710 "                 \n"
711 "Se il caso necessita di essere revisionato allora lo stato è impostato su "
712 "\"In sospeso\"."
713
714 #. module: crm_claim
715 #: selection:crm.claim.report,month:0
716 msgid "February"
717 msgstr "Febbraio"
718
719 #. module: crm_claim
720 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
721 msgid "Won't fix"
722 msgstr ""
723
724 #. module: crm_claim
725 #: selection:crm.claim.report,month:0
726 msgid "April"
727 msgstr "Aprile"
728
729 #. module: crm_claim
730 #: view:crm.claim.report:0
731 msgid "My Case(s)"
732 msgstr "I miei casi(o)"
733
734 #. module: crm_claim
735 #: field:crm.claim,id:0
736 msgid "ID"
737 msgstr "ID"
738
739 #. module: crm_claim
740 #: view:crm.claim:0
741 msgid "Actions"
742 msgstr "Azioni"
743
744 #. module: crm_claim
745 #: selection:crm.claim,priority:0
746 #: selection:crm.claim.report,priority:0
747 msgid "High"
748 msgstr "Alto"
749
750 #. module: crm_claim
751 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
752 msgid ""
753 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
754 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
755 msgstr ""
756 "Crea categorie di reclamo, per meglio gestire e classificare i vostri "
757 "reclami. Qualche esempio di reclami può essere: azione preventiva, azione "
758 "correttiva."
759
760 #. module: crm_claim
761 #: field:crm.claim.report,create_date:0
762 msgid "Create Date"
763 msgstr "Data creazione"
764
765 #. module: crm_claim
766 #: view:crm.claim.report:0
767 #: field:crm.claim.report,name:0
768 msgid "Year"
769 msgstr "Anno"
770
771 #~ msgid "This Year"
772 #~ msgstr "Anno attuale"
773
774 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
775 #~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
776
777 #~ msgid "Claim Type"
778 #~ msgstr "Tipo di richiesta"
779
780 #~ msgid "Mobile"
781 #~ msgstr "Cellulare"
782
783 #~ msgid "Cases"
784 #~ msgstr "Casi"
785
786 #~ msgid ""
787 #~ "The channels represent the different communicationmodes available with the "
788 #~ "customer. With each commercial opportunity, you can indicate thecanall which "
789 #~ "is this opportunity source."
790 #~ msgstr ""
791 #~ "I canali sappresentano i differenti modi di comunicazione disponibili con il "
792 #~ "cliente. Con tutte le opportunità commerciali puoi indicare il canale da cui "
793 #~ "è stata generata l'opportunità."
794
795 #~ msgid "My Case"
796 #~ msgstr "I miei Casi"
797
798 #~ msgid "Extra Info"
799 #~ msgstr "Informazioni Aggiuntive"
800
801 #~ msgid "Active"
802 #~ msgstr "Attivo"
803
804 #~ msgid "Date of Claim"
805 #~ msgstr "Data del reclamo"
806
807 #~ msgid "Claim Info"
808 #~ msgstr "Informazioni reclamo"
809
810 #~ msgid "Cases By Stage and Estimates"
811 #~ msgstr "Casi di studio e stime"