Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 07:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
22 msgid ""
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
25 msgstr ""
26
27 #. module: crm_claim
28 #: field:crm.claim.report,nbr:0
29 msgid "# of Cases"
30 msgstr "Numero di Casi"
31
32 #. module: crm_claim
33 #: view:crm.claim:0
34 #: view:crm.claim.report:0
35 msgid "Group By..."
36 msgstr "Ragguppato per..."
37
38 #. module: crm_claim
39 #: view:crm.claim:0
40 msgid "Responsibilities"
41 msgstr "Responsabilità"
42
43 #. module: crm_claim
44 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
45 msgid ""
46 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
47 "incoming emails."
48 msgstr ""
49
50 #. module: crm_claim
51 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
52 msgid "Claim stages"
53 msgstr ""
54
55 #. module: crm_claim
56 #: selection:crm.claim.report,month:0
57 msgid "March"
58 msgstr "Marzo"
59
60 #. module: crm_claim
61 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
62 msgid "Delay to close"
63 msgstr "Ritardo per Chiusura"
64
65 #. module: crm_claim
66 #: field:crm.claim,message_unread:0
67 msgid "Unread Messages"
68 msgstr ""
69
70 #. module: crm_claim
71 #: field:crm.claim,resolution:0
72 msgid "Resolution"
73 msgstr "Risoluzione"
74
75 #. module: crm_claim
76 #: field:crm.claim,company_id:0
77 #: view:crm.claim.report:0
78 #: field:crm.claim.report,company_id:0
79 msgid "Company"
80 msgstr "Azienda"
81
82 #. module: crm_claim
83 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
84 msgid ""
85 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
86 "                Click to create a claim category.\n"
87 "              </p><p>\n"
88 "                Create claim categories to better manage and classify your\n"
89 "                claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
90 "                corrective action.\n"
91 "              </p>\n"
92 "            "
93 msgstr ""
94
95 #. module: crm_claim
96 #: view:crm.claim.report:0
97 msgid "#Claim"
98 msgstr "# Reclami"
99
100 #. module: crm_claim
101 #: field:crm.claim.stage,name:0
102 msgid "Stage Name"
103 msgstr ""
104
105 #. module: crm_claim
106 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
107 msgid ""
108 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
109 "them with specific criteria."
110 msgstr ""
111
112 #. module: crm_claim
113 #: view:crm.claim.report:0
114 msgid "Salesperson"
115 msgstr ""
116
117 #. module: crm_claim
118 #: selection:crm.claim,priority:0
119 #: selection:crm.claim.report,priority:0
120 msgid "Highest"
121 msgstr "Massima"
122
123 #. module: crm_claim
124 #: view:crm.claim.report:0
125 #: field:crm.claim.report,day:0
126 msgid "Day"
127 msgstr "Giorno"
128
129 #. module: crm_claim
130 #: view:crm.claim:0
131 msgid "Claim Description"
132 msgstr "Descrizione del reclamo"
133
134 #. module: crm_claim
135 #: field:crm.claim,message_ids:0
136 msgid "Messages"
137 msgstr "Messaggi"
138
139 #. module: crm_claim
140 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
141 msgid "Factual Claims"
142 msgstr "Reclami reali"
143
144 #. module: crm_claim
145 #: selection:crm.claim,state:0
146 #: selection:crm.claim.report,state:0
147 #: selection:crm.claim.stage,state:0
148 msgid "Cancelled"
149 msgstr "Cancellato"
150
151 #. module: crm_claim
152 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
153 msgid "Preventive"
154 msgstr "Preventivo"
155
156 #. module: crm_claim
157 #: help:crm.claim,message_unread:0
158 msgid "If checked new messages require your attention."
159 msgstr ""
160
161 #. module: crm_claim
162 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
163 msgid "Close Date"
164 msgstr "Data chiusura"
165
166 #. module: crm_claim
167 #: view:res.partner:0
168 msgid "False"
169 msgstr ""
170
171 #. module: crm_claim
172 #: field:crm.claim,ref:0
173 msgid "Reference"
174 msgstr "Riferimento"
175
176 #. module: crm_claim
177 #: view:crm.claim.report:0
178 msgid "Date of claim"
179 msgstr ""
180
181 #. module: crm_claim
182 #: view:crm.claim.report:0
183 msgid "# Mails"
184 msgstr "# E-Mail"
185
186 #. module: crm_claim
187 #: help:crm.claim,message_summary:0
188 msgid ""
189 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
190 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
191 msgstr ""
192
193 #. module: crm_claim
194 #: view:crm.claim:0
195 #: field:crm.claim,date_deadline:0
196 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
197 msgid "Deadline"
198 msgstr "Scadenza"
199
200 #. module: crm_claim
201 #: view:crm.claim:0
202 #: field:crm.claim,partner_id:0
203 #: view:crm.claim.report:0
204 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
205 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
206 msgid "Partner"
207 msgstr "Partner"
208
209 #. module: crm_claim
210 #: view:crm.claim:0
211 msgid "Follow Up"
212 msgstr "Follow Up"
213
214 #. module: crm_claim
215 #: selection:crm.claim,type_action:0
216 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
217 msgid "Preventive Action"
218 msgstr "Azione preventiva"
219
220 #. module: crm_claim
221 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
222 msgid "Overpassed Deadline"
223 msgstr "Scadenza superata"
224
225 #. module: crm_claim
226 #: field:crm.claim.report,section_id:0
227 msgid "Section"
228 msgstr "Sezione"
229
230 #. module: crm_claim
231 #: view:crm.claim:0
232 msgid "Root Causes"
233 msgstr "Cause principali"
234
235 #. module: crm_claim
236 #: field:crm.claim,user_fault:0
237 msgid "Trouble Responsible"
238 msgstr ""
239
240 #. module: crm_claim
241 #: field:crm.claim,priority:0
242 #: view:crm.claim.report:0
243 #: field:crm.claim.report,priority:0
244 msgid "Priority"
245 msgstr "Priorità"
246
247 #. module: crm_claim
248 #: field:crm.claim.stage,fold:0
249 msgid "Hide in Views when Empty"
250 msgstr ""
251
252 #. module: crm_claim
253 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
254 msgid "Followers"
255 msgstr ""
256
257 #. module: crm_claim
258 #: view:crm.claim:0
259 #: selection:crm.claim,state:0
260 #: view:crm.claim.report:0
261 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
262 #: selection:crm.claim.stage,state:0
263 msgid "New"
264 msgstr "Nuovo"
265
266 #. module: crm_claim
267 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
268 msgid "Sections"
269 msgstr ""
270
271 #. module: crm_claim
272 #: field:crm.claim,email_from:0
273 msgid "Email"
274 msgstr "Email"
275
276 #. module: crm_claim
277 #: selection:crm.claim,priority:0
278 #: selection:crm.claim.report,priority:0
279 msgid "Lowest"
280 msgstr "Minore"
281
282 #. module: crm_claim
283 #: field:crm.claim,action_next:0
284 msgid "Next Action"
285 msgstr "Prossima Azione"
286
287 #. module: crm_claim
288 #: view:crm.claim.report:0
289 msgid "My Sales Team(s)"
290 msgstr ""
291
292 #. module: crm_claim
293 #: field:crm.claim,create_date:0
294 msgid "Creation Date"
295 msgstr "Data creazione"
296
297 #. module: crm_claim
298 #: field:crm.claim,name:0
299 msgid "Claim Subject"
300 msgstr "Oggetto del reclamo"
301
302 #. module: crm_claim
303 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
304 msgid "Rejected"
305 msgstr ""
306
307 #. module: crm_claim
308 #: field:crm.claim,date_action_next:0
309 msgid "Next Action Date"
310 msgstr "Data prossima azione"
311
312 #. module: crm_claim
313 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:243
314 #, python-format
315 msgid "Claim has been <b>created</b>."
316 msgstr ""
317
318 #. module: crm_claim
319 #: selection:crm.claim.report,month:0
320 msgid "July"
321 msgstr "Luglio"
322
323 #. module: crm_claim
324 #: view:crm.claim.stage:0
325 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
326 msgid "Claim Stages"
327 msgstr "Stadi del reclamo"
328
329 #. module: crm_claim
330 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
331 msgid "Categories"
332 msgstr "Categorie"
333
334 #. module: crm_claim
335 #: view:crm.claim:0
336 #: field:crm.claim,stage_id:0
337 #: view:crm.claim.report:0
338 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
339 msgid "Stage"
340 msgstr "Stadio"
341
342 #. module: crm_claim
343 #: view:crm.claim:0
344 msgid "Dates"
345 msgstr "Date"
346
347 #. module: crm_claim
348 #: help:crm.claim,email_from:0
349 msgid "Destination email for email gateway."
350 msgstr ""
351
352 #. module: crm_claim
353 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:199
354 #, python-format
355 msgid "No Subject"
356 msgstr ""
357
358 #. module: crm_claim
359 #: help:crm.claim.stage,state:0
360 msgid ""
361 "The related status for the stage. The status of your document will "
362 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
363 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
364 "will be automatically have the 'closed' status."
365 msgstr ""
366
367 #. module: crm_claim
368 #: view:crm.claim:0
369 msgid "Settle"
370 msgstr ""
371
372 #. module: crm_claim
373 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
374 msgid "Stages"
375 msgstr "Stadi"
376
377 #. module: crm_claim
378 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
379 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
380 msgid "Claims Analysis"
381 msgstr "Analisi reclami"
382
383 #. module: crm_claim
384 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
385 msgid "Number of Days to close the case"
386 msgstr "Numero di giorni per chiudere il caso"
387
388 #. module: crm_claim
389 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
390 msgid "CRM Claim Report"
391 msgstr "Report dei reclami"
392
393 #. module: crm_claim
394 #: view:sale.config.settings:0
395 msgid "Configure"
396 msgstr ""
397
398 #. module: crm_claim
399 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
400 msgid "Corrective"
401 msgstr "Correttivo"
402
403 #. module: crm_claim
404 #: selection:crm.claim.report,month:0
405 msgid "September"
406 msgstr "Settembre"
407
408 #. module: crm_claim
409 #: selection:crm.claim.report,month:0
410 msgid "December"
411 msgstr "Dicembre"
412
413 #. module: crm_claim
414 #: view:crm.claim.report:0
415 #: field:crm.claim.report,month:0
416 msgid "Month"
417 msgstr "Mese"
418
419 #. module: crm_claim
420 #: field:crm.claim,type_action:0
421 #: view:crm.claim.report:0
422 #: field:crm.claim.report,type_action:0
423 msgid "Action Type"
424 msgstr "Tipo azione"
425
426 #. module: crm_claim
427 #: field:crm.claim,write_date:0
428 msgid "Update Date"
429 msgstr "Data Aggiornamento"
430
431 #. module: crm_claim
432 #: view:crm.claim.report:0
433 msgid "Year of claim"
434 msgstr ""
435
436 #. module: crm_claim
437 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
438 msgid ""
439 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
440 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
441 msgstr ""
442
443 #. module: crm_claim
444 #: field:crm.claim,categ_id:0
445 #: view:crm.claim.report:0
446 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
447 msgid "Category"
448 msgstr "Categoria"
449
450 #. module: crm_claim
451 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
452 msgid "Value Claims"
453 msgstr "Valore reclami"
454
455 #. module: crm_claim
456 #: view:crm.claim:0
457 msgid "Responsible User"
458 msgstr ""
459
460 #. module: crm_claim
461 #: field:crm.claim,email_cc:0
462 msgid "Watchers Emails"
463 msgstr "Email osservatori"
464
465 #. module: crm_claim
466 #: help:crm.claim,email_cc:0
467 msgid ""
468 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
469 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
470 "addresses with a comma"
471 msgstr ""
472
473 #. module: crm_claim
474 #: selection:crm.claim.report,state:0
475 msgid "Draft"
476 msgstr "Bozza"
477
478 #. module: crm_claim
479 #: selection:crm.claim,priority:0
480 #: selection:crm.claim.report,priority:0
481 msgid "Low"
482 msgstr "Basso"
483
484 #. module: crm_claim
485 #: field:crm.claim,date_closed:0
486 #: selection:crm.claim,state:0
487 #: selection:crm.claim.report,state:0
488 #: selection:crm.claim.stage,state:0
489 msgid "Closed"
490 msgstr "Chiuso"
491
492 #. module: crm_claim
493 #: view:crm.claim:0
494 msgid "Reject"
495 msgstr ""
496
497 #. module: crm_claim
498 #: view:res.partner:0
499 msgid "Partners Claim"
500 msgstr ""
501
502 #. module: crm_claim
503 #: view:crm.claim.stage:0
504 msgid "Claim Stage"
505 msgstr ""
506
507 #. module: crm_claim
508 #: view:crm.claim:0
509 #: selection:crm.claim,state:0
510 #: view:crm.claim.report:0
511 #: selection:crm.claim.report,state:0
512 #: selection:crm.claim.stage,state:0
513 msgid "Pending"
514 msgstr "In sospeso"
515
516 #. module: crm_claim
517 #: view:crm.claim:0
518 #: field:crm.claim,state:0
519 #: view:crm.claim.report:0
520 #: field:crm.claim.report,state:0
521 #: field:crm.claim.stage,state:0
522 msgid "Status"
523 msgstr ""
524
525 #. module: crm_claim
526 #: selection:crm.claim.report,month:0
527 msgid "August"
528 msgstr "Agosto"
529
530 #. module: crm_claim
531 #: selection:crm.claim,priority:0
532 #: selection:crm.claim.report,priority:0
533 msgid "Normal"
534 msgstr "Normale"
535
536 #. module: crm_claim
537 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
538 msgid "Used to order stages. Lower is better."
539 msgstr ""
540
541 #. module: crm_claim
542 #: selection:crm.claim.report,month:0
543 msgid "June"
544 msgstr "Giugno"
545
546 #. module: crm_claim
547 #: field:crm.claim,id:0
548 msgid "ID"
549 msgstr "ID"
550
551 #. module: crm_claim
552 #: field:crm.claim,partner_phone:0
553 msgid "Phone"
554 msgstr "Telefono"
555
556 #. module: crm_claim
557 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
558 msgid "Is a Follower"
559 msgstr ""
560
561 #. module: crm_claim
562 #: field:crm.claim.report,user_id:0
563 msgid "User"
564 msgstr "Utente"
565
566 #. module: crm_claim
567 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
568 msgid ""
569 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
570 "                Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
571 "\n"
572 "              </p><p>\n"
573 "                You can create claim stages to categorize the status of "
574 "every\n"
575 "                claim entered in the system. The stages define all the "
576 "steps\n"
577 "                required for the resolution of a claim.\n"
578 "              </p>\n"
579 "            "
580 msgstr ""
581
582 #. module: crm_claim
583 #: help:crm.claim,state:0
584 msgid ""
585 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                      "
586 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
587 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                      If "
588 "the case needs to be reviewed then the status is                       set "
589 "to 'Pending'."
590 msgstr ""
591
592 #. module: crm_claim
593 #: field:crm.claim,active:0
594 msgid "Active"
595 msgstr ""
596
597 #. module: crm_claim
598 #: selection:crm.claim.report,month:0
599 msgid "November"
600 msgstr "Novembre"
601
602 #. module: crm_claim
603 #: view:crm.claim.report:0
604 msgid "Extended Filters..."
605 msgstr "Filtri estesi..."
606
607 #. module: crm_claim
608 #: field:crm.claim,message_comment_ids:0
609 #: help:crm.claim,message_comment_ids:0
610 msgid "Comments and emails"
611 msgstr ""
612
613 #. module: crm_claim
614 #: view:crm.claim:0
615 msgid "Closure"
616 msgstr ""
617
618 #. module: crm_claim
619 #: help:crm.claim,section_id:0
620 msgid ""
621 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
622 "gateway."
623 msgstr ""
624
625 #. module: crm_claim
626 #: selection:crm.claim.report,month:0
627 msgid "October"
628 msgstr "Ottobre"
629
630 #. module: crm_claim
631 #: selection:crm.claim.report,month:0
632 msgid "January"
633 msgstr "Gennaio"
634
635 #. module: crm_claim
636 #: view:crm.claim:0
637 #: field:crm.claim,date:0
638 msgid "Claim Date"
639 msgstr "Data reclamo"
640
641 #. module: crm_claim
642 #: field:crm.claim,message_summary:0
643 msgid "Summary"
644 msgstr ""
645
646 #. module: crm_claim
647 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
648 msgid "Claim Categories"
649 msgstr "Categorie reclami"
650
651 #. module: crm_claim
652 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
653 msgid "Common to All Teams"
654 msgstr ""
655
656 #. module: crm_claim
657 #: view:crm.claim:0
658 #: view:crm.claim.report:0
659 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
660 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
661 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
662 #: view:res.partner:0
663 #: field:res.partner,claims_ids:0
664 msgid "Claims"
665 msgstr "Reclami"
666
667 #. module: crm_claim
668 #: selection:crm.claim,type_action:0
669 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
670 msgid "Corrective Action"
671 msgstr "Azione correttiva"
672
673 #. module: crm_claim
674 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
675 msgid "Policy Claims"
676 msgstr "Politiche reclami"
677
678 #. module: crm_claim
679 #: view:crm.claim:0
680 msgid "Date Closed"
681 msgstr "Data di chiusura"
682
683 #. module: crm_claim
684 #: view:crm.claim:0
685 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
686 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
687 msgid "Claim"
688 msgstr "Reclamo"
689
690 #. module: crm_claim
691 #: view:crm.claim.report:0
692 msgid "My Company"
693 msgstr ""
694
695 #. module: crm_claim
696 #: view:crm.claim.report:0
697 msgid "Done"
698 msgstr "Completato"
699
700 #. module: crm_claim
701 #: view:crm.claim:0
702 msgid "Claim Reporter"
703 msgstr ""
704
705 #. module: crm_claim
706 #: view:crm.claim.report:0
707 msgid "Cancel"
708 msgstr "Annulla"
709
710 #. module: crm_claim
711 #: view:crm.claim.report:0
712 #: selection:crm.claim.report,state:0
713 msgid "Open"
714 msgstr "Apri"
715
716 #. module: crm_claim
717 #: view:crm.claim:0
718 msgid "New Claims"
719 msgstr ""
720
721 #. module: crm_claim
722 #: view:crm.claim:0
723 #: selection:crm.claim,state:0
724 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
725 #: selection:crm.claim.stage,state:0
726 msgid "In Progress"
727 msgstr "In corso"
728
729 #. module: crm_claim
730 #: view:crm.claim:0
731 #: field:crm.claim,user_id:0
732 msgid "Responsible"
733 msgstr "Responsabile"
734
735 #. module: crm_claim
736 #: view:crm.claim.report:0
737 msgid "Search"
738 msgstr "Ricerca"
739
740 #. module: crm_claim
741 #: view:crm.claim:0
742 msgid "Unassigned Claims"
743 msgstr ""
744
745 #. module: crm_claim
746 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:247
747 #, python-format
748 msgid "Claim has been <b>refused</b>."
749 msgstr ""
750
751 #. module: crm_claim
752 #: field:crm.claim,cause:0
753 msgid "Root Cause"
754 msgstr "Causa principale"
755
756 #. module: crm_claim
757 #: view:crm.claim:0
758 msgid "Claim/Action Description"
759 msgstr "Descrizione reclamo/azione"
760
761 #. module: crm_claim
762 #: field:crm.claim,description:0
763 msgid "Description"
764 msgstr "Descrizione"
765
766 #. module: crm_claim
767 #: view:crm.claim:0
768 msgid "Search Claims"
769 msgstr "Cerca reclami"
770
771 #. module: crm_claim
772 #: selection:crm.claim.report,month:0
773 msgid "May"
774 msgstr "Maggio"
775
776 #. module: crm_claim
777 #: view:crm.claim:0
778 #: view:crm.claim.report:0
779 msgid "Type"
780 msgstr "Tipo"
781
782 #. module: crm_claim
783 #: view:crm.claim:0
784 msgid "Resolution Actions"
785 msgstr "Azione risolutiva"
786
787 #. module: crm_claim
788 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
789 msgid "Refused stage"
790 msgstr ""
791
792 #. module: crm_claim
793 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
794 msgid ""
795 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
796 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
797 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
798 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
799 msgstr ""
800
801 #. module: crm_claim
802 #: field:crm.claim.report,email:0
803 msgid "# Emails"
804 msgstr "# Email"
805
806 #. module: crm_claim
807 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:253
808 #, python-format
809 msgid "Stage changed to <b>%s</b>."
810 msgstr ""
811
812 #. module: crm_claim
813 #: view:crm.claim.report:0
814 msgid "Month of claim"
815 msgstr ""
816
817 #. module: crm_claim
818 #: selection:crm.claim.report,month:0
819 msgid "February"
820 msgstr "Febbraio"
821
822 #. module: crm_claim
823 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
824 msgid "sale.config.settings"
825 msgstr ""
826
827 #. module: crm_claim
828 #: view:crm.claim.report:0
829 #: field:crm.claim.report,name:0
830 msgid "Year"
831 msgstr "Anno"
832
833 #. module: crm_claim
834 #: view:crm.claim.report:0
835 msgid "My company"
836 msgstr ""
837
838 #. module: crm_claim
839 #: selection:crm.claim.report,month:0
840 msgid "April"
841 msgstr "Aprile"
842
843 #. module: crm_claim
844 #: view:crm.claim.report:0
845 msgid "My Case(s)"
846 msgstr "I miei casi(o)"
847
848 #. module: crm_claim
849 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
850 msgid "Settled"
851 msgstr ""
852
853 #. module: crm_claim
854 #: help:crm.claim,message_ids:0
855 msgid "Messages and communication history"
856 msgstr ""
857
858 #. module: crm_claim
859 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
860 msgid "Create claims from incoming mails"
861 msgstr ""
862
863 #. module: crm_claim
864 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
865 msgid "Sequence"
866 msgstr ""
867
868 #. module: crm_claim
869 #: view:crm.claim:0
870 msgid "Actions"
871 msgstr "Azioni"
872
873 #. module: crm_claim
874 #: selection:crm.claim,priority:0
875 #: selection:crm.claim.report,priority:0
876 msgid "High"
877 msgstr "Alto"
878
879 #. module: crm_claim
880 #: field:crm.claim,section_id:0
881 #: view:crm.claim.report:0
882 msgid "Sales Team"
883 msgstr "Team di vendita"
884
885 #. module: crm_claim
886 #: field:crm.claim.report,create_date:0
887 msgid "Create Date"
888 msgstr "Data creazione"
889
890 #. module: crm_claim
891 #: view:crm.claim:0
892 msgid "In Progress Claims"
893 msgstr ""
894
895 #. module: crm_claim
896 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
897 msgid ""
898 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
899 "stage to the selected sales teams."
900 msgstr ""
901
902 #. module: crm_claim
903 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
904 msgid "Refused stages are specific stages for done."
905 msgstr ""
906
907 #~ msgid "Partner Contact"
908 #~ msgstr "Contatto Partner"
909
910 #~ msgid "Reset to Draft"
911 #~ msgstr "Reimposta come Bozza"
912
913 #~ msgid "Report a Claim"
914 #~ msgstr "Riporta un reclamo"
915
916 #~ msgid "Accepted as Claim"
917 #~ msgstr "Accettato come reclamo"
918
919 #~ msgid "   Month   "
920 #~ msgstr "   Mese   "
921
922 #~ msgid "Add Internal Note"
923 #~ msgstr "Aggiungi nota interna"
924
925 #~ msgid "Send New Email"
926 #~ msgstr "Invia nuova E-mail"
927
928 #~ msgid "Contact"
929 #~ msgstr "Contatto"
930
931 #~ msgid "    Month-1    "
932 #~ msgstr "    Mese - 1    "
933
934 #~ msgid "Salesman"
935 #~ msgstr "Commerciale"
936
937 #~ msgid "  Year  "
938 #~ msgstr "  Anno  "
939
940 #~ msgid "Global CC"
941 #~ msgstr "CC globale"
942
943 #~ msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
944 #~ msgstr "Gestione delle relazioni con Clienti e Fornitori"
945
946 #~ msgid "Attachments"
947 #~ msgstr "Allegati"
948
949 #~ msgid "State"
950 #~ msgstr "Stato"
951
952 #~ msgid "Details"
953 #~ msgstr "Dettagli"
954
955 #~ msgid "Current"
956 #~ msgstr "Attuale"
957
958 #~ msgid ""
959 #~ "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
960 #~ "         \n"
961 #~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
962 #~ "           \n"
963 #~ "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
964 #~ "       \n"
965 #~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
966 #~ msgstr ""
967 #~ "Lo stato è impostato a \"Bozza\", quando il caso è creato.                   "
968 #~ "           \n"
969 #~ "Se il caso è in corso lo stato è impostato su \"Aperto\".                    "
970 #~ "          \n"
971 #~ "Quando il caso è finito, lo stato è impostato su \"Completato\".             "
972 #~ "                 \n"
973 #~ "Se il caso necessita di essere revisionato allora lo stato è impostato su "
974 #~ "\"In sospeso\"."
975
976 #~ msgid "History"
977 #~ msgstr "Storico"
978
979 #~ msgid "Reply"
980 #~ msgstr "Rispondi"
981
982 #~ msgid ""
983 #~ "\n"
984 #~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
985 #~ "flames.\n"
986 #~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
987 #~ "automatically new claims based on incoming emails.\n"
988 #~ "    "
989 #~ msgstr ""
990 #~ "\n"
991 #~ "Questo modulo permette di tenere traccia dei reclami di clienti e "
992 #~ "fornitori.\n"
993 #~ "E' totalmente integrato con il supporto mail cosicché è possibile creare\n"
994 #~ "automaricamente nuovi reclami basandosi sulle mail in arrivo.\n"
995 #~ "    "
996
997 #~ msgid ""
998 #~ "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
999 #~ "example of claims can be: preventive action, corrective action."
1000 #~ msgstr ""
1001 #~ "Crea categorie di reclamo, per meglio gestire e classificare i vostri "
1002 #~ "reclami. Qualche esempio di reclami può essere: azione preventiva, azione "
1003 #~ "correttiva."
1004
1005 #~ msgid "These people will receive email."
1006 #~ msgstr "Queste persone riceveranno email."
1007
1008 #~ msgid ""
1009 #~ "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
1010 #~ "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
1011 #~ "of a claim."
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "E' possibile creare stadi del reclamo per categorizzare lo stato di ogni "
1014 #~ "reclamo entrato nel sistema. Gli stadi definiscono tutti i passaggi "
1015 #~ "richiesti per la risoluzione di un reclamo."
1016
1017 #~ msgid "Stage of case"
1018 #~ msgstr "Stadi del caso"
1019
1020 #~ msgid "Communication & History"
1021 #~ msgstr "Comunicazioni & Storico"
1022
1023 #~ msgid "Probability"
1024 #~ msgstr "Probabililtà"
1025
1026 #~ msgid "Close"
1027 #~ msgstr "Chiudi"