Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / hr.po
1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-28 21:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
22 msgid ""
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
25 msgstr ""
26
27 #. module: crm_claim
28 #: field:crm.claim.report,nbr:0
29 msgid "# of Cases"
30 msgstr "# slučajeva"
31
32 #. module: crm_claim
33 #: view:crm.claim:0
34 #: view:crm.claim.report:0
35 msgid "Group By..."
36 msgstr "Grupiraj po..."
37
38 #. module: crm_claim
39 #: view:crm.claim:0
40 msgid "Responsibilities"
41 msgstr "Odgovornosti"
42
43 #. module: crm_claim
44 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
45 msgid ""
46 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
47 "incoming emails."
48 msgstr ""
49
50 #. module: crm_claim
51 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
52 msgid "Claim stages"
53 msgstr ""
54
55 #. module: crm_claim
56 #: selection:crm.claim.report,month:0
57 msgid "March"
58 msgstr "Ožujak"
59
60 #. module: crm_claim
61 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
62 msgid "Delay to close"
63 msgstr "Odgodi zatvaranje"
64
65 #. module: crm_claim
66 #: field:crm.claim,message_unread:0
67 msgid "Unread Messages"
68 msgstr ""
69
70 #. module: crm_claim
71 #: field:crm.claim,resolution:0
72 msgid "Resolution"
73 msgstr "Rješenje"
74
75 #. module: crm_claim
76 #: field:crm.claim,company_id:0
77 #: view:crm.claim.report:0
78 #: field:crm.claim.report,company_id:0
79 msgid "Company"
80 msgstr "Organizacija"
81
82 #. module: crm_claim
83 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
84 msgid ""
85 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
86 "                Click to create a claim category.\n"
87 "              </p><p>\n"
88 "                Create claim categories to better manage and classify your\n"
89 "                claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
90 "                corrective action.\n"
91 "              </p>\n"
92 "            "
93 msgstr ""
94
95 #. module: crm_claim
96 #: view:crm.claim.report:0
97 msgid "#Claim"
98 msgstr "#Zahtjeva"
99
100 #. module: crm_claim
101 #: field:crm.claim.stage,name:0
102 msgid "Stage Name"
103 msgstr ""
104
105 #. module: crm_claim
106 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
107 msgid ""
108 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
109 "them with specific criteria."
110 msgstr ""
111
112 #. module: crm_claim
113 #: view:crm.claim.report:0
114 msgid "Salesperson"
115 msgstr ""
116
117 #. module: crm_claim
118 #: selection:crm.claim,priority:0
119 #: selection:crm.claim.report,priority:0
120 msgid "Highest"
121 msgstr "Najviši"
122
123 #. module: crm_claim
124 #: view:crm.claim.report:0
125 #: field:crm.claim.report,day:0
126 msgid "Day"
127 msgstr "Dan"
128
129 #. module: crm_claim
130 #: view:crm.claim:0
131 msgid "Claim Description"
132 msgstr "Opis zahtjeva"
133
134 #. module: crm_claim
135 #: field:crm.claim,message_ids:0
136 msgid "Messages"
137 msgstr "Poruke"
138
139 #. module: crm_claim
140 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
141 msgid "Factual Claims"
142 msgstr "Činjenične pritužbe"
143
144 #. module: crm_claim
145 #: selection:crm.claim,state:0
146 #: selection:crm.claim.report,state:0
147 #: selection:crm.claim.stage,state:0
148 msgid "Cancelled"
149 msgstr "Otkazano"
150
151 #. module: crm_claim
152 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
153 msgid "Preventive"
154 msgstr "Preventiva"
155
156 #. module: crm_claim
157 #: help:crm.claim,message_unread:0
158 msgid "If checked new messages require your attention."
159 msgstr ""
160
161 #. module: crm_claim
162 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
163 msgid "Close Date"
164 msgstr "Datum zatvaranja"
165
166 #. module: crm_claim
167 #: view:res.partner:0
168 msgid "False"
169 msgstr ""
170
171 #. module: crm_claim
172 #: field:crm.claim,ref:0
173 msgid "Reference"
174 msgstr "Veza"
175
176 #. module: crm_claim
177 #: view:crm.claim.report:0
178 msgid "Date of claim"
179 msgstr "Datum prigovora"
180
181 #. module: crm_claim
182 #: view:crm.claim.report:0
183 msgid "# Mails"
184 msgstr "# Pisama"
185
186 #. module: crm_claim
187 #: help:crm.claim,message_summary:0
188 msgid ""
189 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
190 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
191 msgstr ""
192
193 #. module: crm_claim
194 #: view:crm.claim:0
195 #: field:crm.claim,date_deadline:0
196 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
197 msgid "Deadline"
198 msgstr "Krajnji rok"
199
200 #. module: crm_claim
201 #: view:crm.claim:0
202 #: field:crm.claim,partner_id:0
203 #: view:crm.claim.report:0
204 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
205 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
206 msgid "Partner"
207 msgstr "Partner"
208
209 #. module: crm_claim
210 #: view:crm.claim:0
211 msgid "Follow Up"
212 msgstr "Praćenje"
213
214 #. module: crm_claim
215 #: selection:crm.claim,type_action:0
216 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
217 msgid "Preventive Action"
218 msgstr "Preventivna akcija"
219
220 #. module: crm_claim
221 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
222 msgid "Overpassed Deadline"
223 msgstr "Prekoračen rok"
224
225 #. module: crm_claim
226 #: field:crm.claim.report,section_id:0
227 msgid "Section"
228 msgstr "Odlomak"
229
230 #. module: crm_claim
231 #: view:crm.claim:0
232 msgid "Root Causes"
233 msgstr "Osnovni uzroci"
234
235 #. module: crm_claim
236 #: field:crm.claim,user_fault:0
237 msgid "Trouble Responsible"
238 msgstr "Odgovoran"
239
240 #. module: crm_claim
241 #: field:crm.claim,priority:0
242 #: view:crm.claim.report:0
243 #: field:crm.claim.report,priority:0
244 msgid "Priority"
245 msgstr "Prioritet"
246
247 #. module: crm_claim
248 #: field:crm.claim.stage,fold:0
249 msgid "Hide in Views when Empty"
250 msgstr ""
251
252 #. module: crm_claim
253 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
254 msgid "Followers"
255 msgstr ""
256
257 #. module: crm_claim
258 #: view:crm.claim:0
259 #: selection:crm.claim,state:0
260 #: view:crm.claim.report:0
261 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
262 #: selection:crm.claim.stage,state:0
263 msgid "New"
264 msgstr "Novi"
265
266 #. module: crm_claim
267 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
268 msgid "Sections"
269 msgstr ""
270
271 #. module: crm_claim
272 #: field:crm.claim,email_from:0
273 msgid "Email"
274 msgstr "E-mail"
275
276 #. module: crm_claim
277 #: selection:crm.claim,priority:0
278 #: selection:crm.claim.report,priority:0
279 msgid "Lowest"
280 msgstr "Najniži"
281
282 #. module: crm_claim
283 #: field:crm.claim,action_next:0
284 msgid "Next Action"
285 msgstr "Sljedeća akcija"
286
287 #. module: crm_claim
288 #: view:crm.claim.report:0
289 msgid "My Sales Team(s)"
290 msgstr "Moj(i) prodajni tim(ovi)"
291
292 #. module: crm_claim
293 #: field:crm.claim,create_date:0
294 msgid "Creation Date"
295 msgstr "Datum kreiranja"
296
297 #. module: crm_claim
298 #: field:crm.claim,name:0
299 msgid "Claim Subject"
300 msgstr "Naslov prigovora"
301
302 #. module: crm_claim
303 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
304 msgid "Rejected"
305 msgstr ""
306
307 #. module: crm_claim
308 #: field:crm.claim,date_action_next:0
309 msgid "Next Action Date"
310 msgstr "Datum slijedeće akcije"
311
312 #. module: crm_claim
313 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:243
314 #, python-format
315 msgid "Claim has been <b>created</b>."
316 msgstr ""
317
318 #. module: crm_claim
319 #: selection:crm.claim.report,month:0
320 msgid "July"
321 msgstr "Srpanj"
322
323 #. module: crm_claim
324 #: view:crm.claim.stage:0
325 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
326 msgid "Claim Stages"
327 msgstr "Faze prigovora"
328
329 #. module: crm_claim
330 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
331 msgid "Categories"
332 msgstr "Kategorije"
333
334 #. module: crm_claim
335 #: view:crm.claim:0
336 #: field:crm.claim,stage_id:0
337 #: view:crm.claim.report:0
338 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
339 msgid "Stage"
340 msgstr "Faza"
341
342 #. module: crm_claim
343 #: view:crm.claim:0
344 msgid "Dates"
345 msgstr "Datumi"
346
347 #. module: crm_claim
348 #: help:crm.claim,email_from:0
349 msgid "Destination email for email gateway."
350 msgstr ""
351
352 #. module: crm_claim
353 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:199
354 #, python-format
355 msgid "No Subject"
356 msgstr ""
357
358 #. module: crm_claim
359 #: help:crm.claim.stage,state:0
360 msgid ""
361 "The related status for the stage. The status of your document will "
362 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
363 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
364 "will be automatically have the 'closed' status."
365 msgstr ""
366
367 #. module: crm_claim
368 #: view:crm.claim:0
369 msgid "Settle"
370 msgstr ""
371
372 #. module: crm_claim
373 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
374 msgid "Stages"
375 msgstr ""
376
377 #. module: crm_claim
378 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
379 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
380 msgid "Claims Analysis"
381 msgstr "Analiza prigovora"
382
383 #. module: crm_claim
384 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
385 msgid "Number of Days to close the case"
386 msgstr "Broj dana za zatvaranje slučaja"
387
388 #. module: crm_claim
389 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
390 msgid "CRM Claim Report"
391 msgstr "Izvještaj o prigovorima CRM"
392
393 #. module: crm_claim
394 #: view:sale.config.settings:0
395 msgid "Configure"
396 msgstr ""
397
398 #. module: crm_claim
399 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
400 msgid "Corrective"
401 msgstr "Korektivni"
402
403 #. module: crm_claim
404 #: selection:crm.claim.report,month:0
405 msgid "September"
406 msgstr "Rujan"
407
408 #. module: crm_claim
409 #: selection:crm.claim.report,month:0
410 msgid "December"
411 msgstr "Prosinac"
412
413 #. module: crm_claim
414 #: view:crm.claim.report:0
415 #: field:crm.claim.report,month:0
416 msgid "Month"
417 msgstr "Mjesec"
418
419 #. module: crm_claim
420 #: field:crm.claim,type_action:0
421 #: view:crm.claim.report:0
422 #: field:crm.claim.report,type_action:0
423 msgid "Action Type"
424 msgstr "Vrsta akcije"
425
426 #. module: crm_claim
427 #: field:crm.claim,write_date:0
428 msgid "Update Date"
429 msgstr "Datum izmjene"
430
431 #. module: crm_claim
432 #: view:crm.claim.report:0
433 msgid "Year of claim"
434 msgstr "Godina prigovora"
435
436 #. module: crm_claim
437 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
438 msgid ""
439 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
440 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
441 msgstr ""
442
443 #. module: crm_claim
444 #: field:crm.claim,categ_id:0
445 #: view:crm.claim.report:0
446 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
447 msgid "Category"
448 msgstr "Grupa"
449
450 #. module: crm_claim
451 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
452 msgid "Value Claims"
453 msgstr "Pritužbe na vrijednost"
454
455 #. module: crm_claim
456 #: view:crm.claim:0
457 msgid "Responsible User"
458 msgstr "Odgovorna osoba"
459
460 #. module: crm_claim
461 #: field:crm.claim,email_cc:0
462 msgid "Watchers Emails"
463 msgstr "Emailovi promatrača"
464
465 #. module: crm_claim
466 #: help:crm.claim,email_cc:0
467 msgid ""
468 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
469 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
470 "addresses with a comma"
471 msgstr ""
472 "Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
473 "poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
474
475 #. module: crm_claim
476 #: selection:crm.claim.report,state:0
477 msgid "Draft"
478 msgstr "Nacrt"
479
480 #. module: crm_claim
481 #: selection:crm.claim,priority:0
482 #: selection:crm.claim.report,priority:0
483 msgid "Low"
484 msgstr "Niski"
485
486 #. module: crm_claim
487 #: field:crm.claim,date_closed:0
488 #: selection:crm.claim,state:0
489 #: selection:crm.claim.report,state:0
490 #: selection:crm.claim.stage,state:0
491 msgid "Closed"
492 msgstr "Zatvoren"
493
494 #. module: crm_claim
495 #: view:crm.claim:0
496 msgid "Reject"
497 msgstr ""
498
499 #. module: crm_claim
500 #: view:res.partner:0
501 msgid "Partners Claim"
502 msgstr "Prigovori partnera"
503
504 #. module: crm_claim
505 #: view:crm.claim.stage:0
506 msgid "Claim Stage"
507 msgstr ""
508
509 #. module: crm_claim
510 #: view:crm.claim:0
511 #: selection:crm.claim,state:0
512 #: view:crm.claim.report:0
513 #: selection:crm.claim.report,state:0
514 #: selection:crm.claim.stage,state:0
515 msgid "Pending"
516 msgstr "U tijeku"
517
518 #. module: crm_claim
519 #: view:crm.claim:0
520 #: field:crm.claim,state:0
521 #: view:crm.claim.report:0
522 #: field:crm.claim.report,state:0
523 #: field:crm.claim.stage,state:0
524 msgid "Status"
525 msgstr ""
526
527 #. module: crm_claim
528 #: selection:crm.claim.report,month:0
529 msgid "August"
530 msgstr "Kolovoz"
531
532 #. module: crm_claim
533 #: selection:crm.claim,priority:0
534 #: selection:crm.claim.report,priority:0
535 msgid "Normal"
536 msgstr "Normalni"
537
538 #. module: crm_claim
539 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
540 msgid "Used to order stages. Lower is better."
541 msgstr ""
542
543 #. module: crm_claim
544 #: selection:crm.claim.report,month:0
545 msgid "June"
546 msgstr "Lipanj"
547
548 #. module: crm_claim
549 #: field:crm.claim,id:0
550 msgid "ID"
551 msgstr "ID"
552
553 #. module: crm_claim
554 #: field:crm.claim,partner_phone:0
555 msgid "Phone"
556 msgstr "Telefon"
557
558 #. module: crm_claim
559 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
560 msgid "Is a Follower"
561 msgstr ""
562
563 #. module: crm_claim
564 #: field:crm.claim.report,user_id:0
565 msgid "User"
566 msgstr "Korisnik"
567
568 #. module: crm_claim
569 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
570 msgid ""
571 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
572 "                Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
573 "\n"
574 "              </p><p>\n"
575 "                You can create claim stages to categorize the status of "
576 "every\n"
577 "                claim entered in the system. The stages define all the "
578 "steps\n"
579 "                required for the resolution of a claim.\n"
580 "              </p>\n"
581 "            "
582 msgstr ""
583
584 #. module: crm_claim
585 #: help:crm.claim,state:0
586 msgid ""
587 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                      "
588 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
589 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                      If "
590 "the case needs to be reviewed then the status is                       set "
591 "to 'Pending'."
592 msgstr ""
593
594 #. module: crm_claim
595 #: field:crm.claim,active:0
596 msgid "Active"
597 msgstr "Aktivan"
598
599 #. module: crm_claim
600 #: selection:crm.claim.report,month:0
601 msgid "November"
602 msgstr "Studeni"
603
604 #. module: crm_claim
605 #: view:crm.claim.report:0
606 msgid "Extended Filters..."
607 msgstr "Prošireni filteri..."
608
609 #. module: crm_claim
610 #: field:crm.claim,message_comment_ids:0
611 #: help:crm.claim,message_comment_ids:0
612 msgid "Comments and emails"
613 msgstr ""
614
615 #. module: crm_claim
616 #: view:crm.claim:0
617 msgid "Closure"
618 msgstr "Zatvaranje"
619
620 #. module: crm_claim
621 #: help:crm.claim,section_id:0
622 msgid ""
623 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
624 "gateway."
625 msgstr ""
626
627 #. module: crm_claim
628 #: selection:crm.claim.report,month:0
629 msgid "October"
630 msgstr "Listopad"
631
632 #. module: crm_claim
633 #: selection:crm.claim.report,month:0
634 msgid "January"
635 msgstr "Siječanj"
636
637 #. module: crm_claim
638 #: view:crm.claim:0
639 #: field:crm.claim,date:0
640 msgid "Claim Date"
641 msgstr "Datum prigovora"
642
643 #. module: crm_claim
644 #: field:crm.claim,message_summary:0
645 msgid "Summary"
646 msgstr ""
647
648 #. module: crm_claim
649 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
650 msgid "Claim Categories"
651 msgstr "Grupe prigovora"
652
653 #. module: crm_claim
654 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
655 msgid "Common to All Teams"
656 msgstr ""
657
658 #. module: crm_claim
659 #: view:crm.claim:0
660 #: view:crm.claim.report:0
661 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
662 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
663 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
664 #: view:res.partner:0
665 #: field:res.partner,claims_ids:0
666 msgid "Claims"
667 msgstr "Prigovori"
668
669 #. module: crm_claim
670 #: selection:crm.claim,type_action:0
671 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
672 msgid "Corrective Action"
673 msgstr "Korektivne akcije"
674
675 #. module: crm_claim
676 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
677 msgid "Policy Claims"
678 msgstr "Prigovori na politiku"
679
680 #. module: crm_claim
681 #: view:crm.claim:0
682 msgid "Date Closed"
683 msgstr "Datum zatvaranja"
684
685 #. module: crm_claim
686 #: view:crm.claim:0
687 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
688 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
689 msgid "Claim"
690 msgstr "Prigovor"
691
692 #. module: crm_claim
693 #: view:crm.claim.report:0
694 msgid "My Company"
695 msgstr ""
696
697 #. module: crm_claim
698 #: view:crm.claim.report:0
699 msgid "Done"
700 msgstr "Izvršeno"
701
702 #. module: crm_claim
703 #: view:crm.claim:0
704 msgid "Claim Reporter"
705 msgstr "Prigovor prijavio"
706
707 #. module: crm_claim
708 #: view:crm.claim.report:0
709 msgid "Cancel"
710 msgstr "Otkaži"
711
712 #. module: crm_claim
713 #: view:crm.claim.report:0
714 #: selection:crm.claim.report,state:0
715 msgid "Open"
716 msgstr "Otvoreno"
717
718 #. module: crm_claim
719 #: view:crm.claim:0
720 msgid "New Claims"
721 msgstr "Novi prigovori"
722
723 #. module: crm_claim
724 #: view:crm.claim:0
725 #: selection:crm.claim,state:0
726 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
727 #: selection:crm.claim.stage,state:0
728 msgid "In Progress"
729 msgstr "U tijeku"
730
731 #. module: crm_claim
732 #: view:crm.claim:0
733 #: field:crm.claim,user_id:0
734 msgid "Responsible"
735 msgstr "Odgovoran"
736
737 #. module: crm_claim
738 #: view:crm.claim.report:0
739 msgid "Search"
740 msgstr "Traži"
741
742 #. module: crm_claim
743 #: view:crm.claim:0
744 msgid "Unassigned Claims"
745 msgstr "Neraspoređeni prigovori"
746
747 #. module: crm_claim
748 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:247
749 #, python-format
750 msgid "Claim has been <b>refused</b>."
751 msgstr ""
752
753 #. module: crm_claim
754 #: field:crm.claim,cause:0
755 msgid "Root Cause"
756 msgstr "Glavni uzrok"
757
758 #. module: crm_claim
759 #: view:crm.claim:0
760 msgid "Claim/Action Description"
761 msgstr "Opis pritužbe/akcije"
762
763 #. module: crm_claim
764 #: field:crm.claim,description:0
765 msgid "Description"
766 msgstr "Opis"
767
768 #. module: crm_claim
769 #: view:crm.claim:0
770 msgid "Search Claims"
771 msgstr "Traži pritužbe"
772
773 #. module: crm_claim
774 #: selection:crm.claim.report,month:0
775 msgid "May"
776 msgstr "Svibanj"
777
778 #. module: crm_claim
779 #: view:crm.claim:0
780 #: view:crm.claim.report:0
781 msgid "Type"
782 msgstr "Tip"
783
784 #. module: crm_claim
785 #: view:crm.claim:0
786 msgid "Resolution Actions"
787 msgstr "Akcije rješavanja"
788
789 #. module: crm_claim
790 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
791 msgid "Refused stage"
792 msgstr ""
793
794 #. module: crm_claim
795 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
796 msgid ""
797 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
798 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
799 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
800 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
801 msgstr ""
802 "Bilježite i pratite  prigovore vaših kupaca. Prigovor se može povezati na "
803 "prodajni nalog ili lot. \r\n"
804 "Možete salti e-mailove sa privitcima  i kompletnu povijest prigovora "
805 "(komunkacija, intervencije i sl.)."
806
807 #. module: crm_claim
808 #: field:crm.claim.report,email:0
809 msgid "# Emails"
810 msgstr "#E-mail-ova"
811
812 #. module: crm_claim
813 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:253
814 #, python-format
815 msgid "Stage changed to <b>%s</b>."
816 msgstr ""
817
818 #. module: crm_claim
819 #: view:crm.claim.report:0
820 msgid "Month of claim"
821 msgstr "Mjesec prigovora"
822
823 #. module: crm_claim
824 #: selection:crm.claim.report,month:0
825 msgid "February"
826 msgstr "Veljača"
827
828 #. module: crm_claim
829 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
830 msgid "sale.config.settings"
831 msgstr ""
832
833 #. module: crm_claim
834 #: view:crm.claim.report:0
835 #: field:crm.claim.report,name:0
836 msgid "Year"
837 msgstr "Godina"
838
839 #. module: crm_claim
840 #: view:crm.claim.report:0
841 msgid "My company"
842 msgstr "Moja organizacija"
843
844 #. module: crm_claim
845 #: selection:crm.claim.report,month:0
846 msgid "April"
847 msgstr "Travanj"
848
849 #. module: crm_claim
850 #: view:crm.claim.report:0
851 msgid "My Case(s)"
852 msgstr "Moji slučajevi"
853
854 #. module: crm_claim
855 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
856 msgid "Settled"
857 msgstr ""
858
859 #. module: crm_claim
860 #: help:crm.claim,message_ids:0
861 msgid "Messages and communication history"
862 msgstr ""
863
864 #. module: crm_claim
865 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
866 msgid "Create claims from incoming mails"
867 msgstr ""
868
869 #. module: crm_claim
870 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
871 msgid "Sequence"
872 msgstr ""
873
874 #. module: crm_claim
875 #: view:crm.claim:0
876 msgid "Actions"
877 msgstr "Akcije"
878
879 #. module: crm_claim
880 #: selection:crm.claim,priority:0
881 #: selection:crm.claim.report,priority:0
882 msgid "High"
883 msgstr "Visoki"
884
885 #. module: crm_claim
886 #: field:crm.claim,section_id:0
887 #: view:crm.claim.report:0
888 msgid "Sales Team"
889 msgstr "Prodajni tim"
890
891 #. module: crm_claim
892 #: field:crm.claim.report,create_date:0
893 msgid "Create Date"
894 msgstr "Datum kreiranja"
895
896 #. module: crm_claim
897 #: view:crm.claim:0
898 msgid "In Progress Claims"
899 msgstr "Pritužbe u tijeku"
900
901 #. module: crm_claim
902 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
903 msgid ""
904 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
905 "stage to the selected sales teams."
906 msgstr ""
907
908 #. module: crm_claim
909 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
910 msgid "Refused stages are specific stages for done."
911 msgstr ""
912
913 #~ msgid "Add Internal Note"
914 #~ msgstr "Dodaj internu bilješku"
915
916 #~ msgid "Reset to Draft"
917 #~ msgstr "Vrati u nacrt"
918
919 #~ msgid "All pending Claims"
920 #~ msgstr "Svi nobrađeni prigovori"
921
922 #~ msgid "Send New Email"
923 #~ msgstr "Pošalji novi e-mail"
924
925 #~ msgid "Won't fix"
926 #~ msgstr "Neće se popravljati"
927
928 #~ msgid "History Information"
929 #~ msgstr "Povijest"
930
931 #~ msgid "Month-1"
932 #~ msgstr "Mjesec-1"
933
934 #~ msgid "Contact"
935 #~ msgstr "Kontakt"
936
937 #~ msgid "Accepted as Claim"
938 #~ msgstr "Prihvaćeno kao prigovor"
939
940 #~ msgid "Salesman"
941 #~ msgstr "Prodavač"
942
943 #~ msgid "Reply"
944 #~ msgstr "Odgovori"
945
946 #~ msgid "Global CC"
947 #~ msgstr "Globalni CC"
948
949 #~ msgid "Communication & History"
950 #~ msgstr "Komunikacija i povijest"
951
952 #~ msgid "Partner Contact"
953 #~ msgstr "Osoba kod partnera"
954
955 #~ msgid "History"
956 #~ msgstr "Povijest"
957
958 #~ msgid "These people will receive email."
959 #~ msgstr "Ove će osobe primiti e-poštu."
960
961 #~ msgid "Claims created in current year"
962 #~ msgstr "Prigovori tekuće godine"
963
964 #~ msgid "State"
965 #~ msgstr "Stanje"
966
967 #~ msgid "Close"
968 #~ msgstr "Zatvori"
969
970 #~ msgid ""
971 #~ "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
972 #~ "         \n"
973 #~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
974 #~ "           \n"
975 #~ "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
976 #~ "       \n"
977 #~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
978 #~ msgstr ""
979 #~ "Stanje je postavljeno na 'Nacrt', kada se stvara slučaj.\n"
980 #~ "Ako je slučaj je u tijeku stanje je postavljeno na 'Otvoren'.\n"
981 #~ "Kada se slučaj završi, stanje je postavljen na \"Gotovo\".\n"
982 #~ "Ako slučaj treba biti pregledan, stanje je postavljeno na 'U tijeku'."
983
984 #~ msgid "Actions Defined"
985 #~ msgstr "Definirane akcije"
986
987 #~ msgid "Actions Done"
988 #~ msgstr "Izvršene akcije"
989
990 #~ msgid "Claims created in last month"
991 #~ msgstr "Pritužbe kreirane prošli mjesec"
992
993 #~ msgid "Claims created in current month"
994 #~ msgstr "Pritužbe kreirane ovaj mjesec"
995
996 #, python-format
997 #~ msgid "The claim '%s' has been opened."
998 #~ msgstr "Otvorena je pritužba'%s' ."