1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 13:49+0000\n"
12 "Last-Translator: Pekka Pylvänäinen <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
23 msgstr "Tapausten määrä"
27 #: view:crm.claim.report:0
33 msgid "Responsibilities"
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr "Seuraava toiminnon päivä"
42 #: selection:crm.claim.report,month:0
47 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
48 msgid "Delay to close"
49 msgstr "Viive sulkemiseen"
52 #: field:crm.claim,resolution:0
57 #: field:crm.claim,company_id:0
58 #: view:crm.claim.report:0
59 #: field:crm.claim.report,company_id:0
64 #: field:crm.claim,email_cc:0
65 msgid "Watchers Emails"
66 msgstr "Seuraajien Sähköpostit"
69 #: view:crm.claim.report:0
71 msgstr "Reklamaation numero"
74 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
76 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
77 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
80 "Voit luoda reklamaation tasoja kategorioidaksesi järjestelmään syötettyjen "
81 "reklamaatioiden tilaa. Vaiheet määrittelevät kaikki vaiheet joita vaaditaan "
82 "reklamaation hoitamiseksi."
85 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
87 msgid "The claim '%s' has been opened."
96 #: view:crm.claim.report:0
97 #: field:crm.claim.report,day:0
103 msgid "Add Internal Note"
104 msgstr "Lisää sisäinen huomautus"
107 #: help:crm.claim,section_id:0
109 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
110 "account for mail gateway."
112 "Myyntitiimi, johon tapaus kuuluu. Määrittele vastuuhenkilö ja "
113 "sähköpostiosoite postinvälityspalvelimelle"
117 msgid "Claim Description"
118 msgstr "Reklamaation kuvaus"
121 #: field:crm.claim,message_ids:0
126 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
127 msgid "Factual Claims"
128 msgstr "Tosiasiallisest vaateet"
131 #: selection:crm.claim,state:0
132 #: selection:crm.claim.report,state:0
137 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
139 msgstr "Ennaltaehkäisevä"
142 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
144 msgstr "Päättymispäivä"
147 #: field:crm.claim,ref:0
152 #: view:crm.claim.report:0
153 msgid "Date of claim"
158 msgid "All pending Claims"
162 #: view:crm.claim.report:0
164 msgstr "Sähköpostien määrä"
168 msgid "Reset to Draft"
169 msgstr "Palauta luonnokseksi"
173 #: field:crm.claim,date_deadline:0
174 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
180 #: field:crm.claim,partner_id:0
181 #: view:crm.claim.report:0
182 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
183 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
188 #: view:crm.claim.report:0
189 msgid "Month of claim"
193 #: selection:crm.claim,type_action:0
194 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
195 msgid "Preventive Action"
196 msgstr "Ennaltaehkäisevä toimenpide"
199 #: field:crm.claim.report,section_id:0
209 #: field:crm.claim,user_fault:0
210 msgid "Trouble Responsible"
211 msgstr "Ongelmasta vastuullinen"
214 #: field:crm.claim,priority:0
215 #: view:crm.claim.report:0
216 #: field:crm.claim.report,priority:0
218 msgstr "Prioriteetti"
222 msgid "Send New Email"
223 msgstr "Lähetä uusi sähköposti"
227 #: selection:crm.claim,state:0
228 #: view:crm.claim.report:0
234 #: view:crm.claim.report:0
239 #: field:crm.claim,email_from:0
244 #: selection:crm.claim,priority:0
245 #: selection:crm.claim.report,priority:0
250 #: field:crm.claim,action_next:0
252 msgstr "Seuraava Toimenpide"
255 #: view:crm.claim.report:0
256 msgid "My Sales Team(s)"
260 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
265 #: field:crm.claim,create_date:0
266 msgid "Creation Date"
267 msgstr "Luontipäivämäärä"
270 #: field:crm.claim,name:0
271 msgid "Claim Subject"
272 msgstr "Reklamaation otsikko"
275 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
277 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
278 "them with specific criteria."
280 "Näytä yleisnäkymä kaikista järjestelmässä käsitellyistä reklamaatioista "
281 "järjestelemällä ne tiettyjen kriteerien mukaan."
284 #: selection:crm.claim.report,month:0
289 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
291 msgstr "Reklamaation vaiheet"
294 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
300 #: field:crm.claim,stage_id:0
301 #: view:crm.claim.report:0
302 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
308 msgid "History Information"
309 msgstr "Historiatiedot"
319 msgstr "Yhteyshenkilö"
322 #: view:crm.claim.report:0
327 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
328 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
329 msgid "Claims Analysis"
330 msgstr "Reklamaatioiden analyysi"
333 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
334 msgid "Number of Days to close the case"
335 msgstr "Päivien määrä tapauksen sulkemiseen"
338 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
339 msgid "CRM Claim Report"
340 msgstr "CRM reklamaatioraportti"
343 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
344 msgid "Accepted as Claim"
345 msgstr "Vastaanotettu reklamaationa"
348 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
353 #: selection:crm.claim.report,month:0
358 #: selection:crm.claim.report,month:0
363 #: view:crm.claim.report:0
364 #: field:crm.claim.report,month:0
369 #: field:crm.claim,type_action:0
370 #: view:crm.claim.report:0
371 #: field:crm.claim.report,type_action:0
373 msgstr "Toiminnon tyyppi"
376 #: field:crm.claim,write_date:0
378 msgstr "Päivityksen päiväys"
381 #: view:crm.claim.report:0
382 msgid "Year of claim"
386 #: view:crm.claim.report:0
391 #: field:crm.claim,categ_id:0
392 #: view:crm.claim.report:0
393 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
398 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
400 msgstr "Arvoreklamaatio"
404 msgid "Responsible User"
408 #: help:crm.claim,email_cc:0
410 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
411 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
412 "addresses with a comma"
414 "Nämä sähköpostiosoitteet lisätään cc (kopio viestistä) kenttään tähän "
415 "tietueeseen liittyvien sähköpostien osalta. Erota useammat osoitteet "
419 #: selection:crm.claim.report,state:0
424 #: selection:crm.claim,priority:0
425 #: selection:crm.claim.report,priority:0
430 #: field:crm.claim,date_closed:0
431 #: selection:crm.claim,state:0
432 #: selection:crm.claim.report,state:0
443 #: selection:crm.claim,state:0
444 #: view:crm.claim.report:0
445 #: selection:crm.claim.report,state:0
451 msgid "Communication & History"
452 msgstr "Kommunikaatio ja historia"
455 #: selection:crm.claim.report,month:0
460 #: selection:crm.claim,priority:0
461 #: selection:crm.claim.report,priority:0
471 #: selection:crm.claim.report,month:0
476 #: view:res.partner:0
477 msgid "Partners Claim"
481 #: field:crm.claim,partner_phone:0
486 #: field:crm.claim.report,user_id:0
491 #: field:crm.claim,active:0
496 #: selection:crm.claim.report,month:0
501 #: view:crm.claim.report:0
502 msgid "Extended Filters..."
503 msgstr "Laajennetut Suotimet..."
511 #: view:crm.claim.report:0
516 #: selection:crm.claim.report,month:0
521 #: selection:crm.claim.report,month:0
527 #: field:crm.claim,date:0
529 msgstr "Reklamaation päiväys"
532 #: help:crm.claim,email_from:0
533 msgid "These people will receive email."
534 msgstr "Nämä henkilöt vastaanottavat sähköpostin."
537 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
538 msgid "Claim Categories"
539 msgstr "Reklamaatiokategoriat"
543 #: view:crm.claim.report:0
544 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
545 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
546 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
547 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
548 #: field:res.partner,claims_ids:0
550 msgstr "Reklamaatiot"
553 #: selection:crm.claim,type_action:0
554 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
555 msgid "Corrective Action"
556 msgstr "Korjaava toimenpide"
559 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
560 msgid "Policy Claims"
561 msgstr "Käytäntövaateet"
569 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
570 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
575 #: selection:crm.claim,priority:0
576 #: selection:crm.claim.report,priority:0
581 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
582 msgid "Partner Contact"
583 msgstr "Kumppanin Yhteystiedot"
587 #: field:crm.claim,state:0
588 #: view:crm.claim.report:0
589 #: field:crm.claim.report,state:0
595 #: view:crm.claim.report:0
601 msgid "Claim Reporter"
602 msgstr "Reklamaation ilmoittaja"
606 #: view:crm.claim.report:0
617 #: view:crm.claim.report:0
618 #: selection:crm.claim.report,state:0
629 #: selection:crm.claim,state:0
635 #: field:crm.claim,user_id:0
637 msgstr "Vastuuhenkilö"
640 #: view:crm.claim.report:0
641 msgid "Claims created in current year"
646 msgid "Unassigned Claims"
650 #: view:crm.claim.report:0
651 msgid "Claims created in current month"
655 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
656 msgid "Overpassed Deadline"
657 msgstr "Ylitetty aikaraja"
660 #: field:crm.claim,cause:0
666 msgid "Claim/Action Description"
667 msgstr "Reklaamaation/toimenpiteen kuvaus"
670 #: field:crm.claim,description:0
676 msgid "Search Claims"
677 msgstr "Hae reklamaatioita"
680 #: field:crm.claim,section_id:0
681 #: view:crm.claim.report:0
686 #: selection:crm.claim.report,month:0
692 msgid "Resolution Actions"
693 msgstr "Korjaavat toimenpiteet"
696 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
698 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
699 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
700 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
701 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
705 #: field:crm.claim.report,email:0
707 msgstr "Sähköpostien määrä"
710 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
712 msgstr "Tehdyt toimenpiteet"
715 #: view:crm.claim.report:0
716 msgid "Claims created in last month"
720 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
721 msgid "Actions Defined"
722 msgstr "Määritellyt toimenpiteet"
730 #: help:crm.claim,state:0
732 "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
734 "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
736 "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
738 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
742 #: selection:crm.claim.report,month:0
747 #: view:crm.claim.report:0
748 #: field:crm.claim.report,name:0
753 #: view:crm.claim.report:0
758 #: selection:crm.claim.report,month:0
763 #: view:crm.claim.report:0
765 msgstr "Omat tapaukset"
768 #: field:crm.claim,id:0
770 msgstr "Tunniste (ID)"
773 #: constraint:res.partner:0
774 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
783 #: selection:crm.claim,priority:0
784 #: selection:crm.claim.report,priority:0
789 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
791 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
792 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
794 "Luo reklamaatiokategoriat halitaksesi paremmin reklamaatiosi. Joitain "
795 "esimerkkejä voivat olla ennaltahekäisevät ja korjaavat toimenpiteet"
798 #: field:crm.claim.report,create_date:0
804 msgid "In Progress Claims"
807 #~ msgid "Attachments"
810 #~ msgid "Probability"
811 #~ msgstr "Todennäköisyys"
814 #~ msgstr " Kuukausi "
820 #~ msgstr " Kuukausi-1 "
825 #~ msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
826 #~ msgstr "Asiakas & Toimittaja Hallinta"
828 #~ msgid "Stage of case"
829 #~ msgstr "Tapahtuman vaihe"
832 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
837 #~ msgid "Report a Claim"
838 #~ msgstr "Raportoi reklamaatio"