[MERGE]: Merge with lp:openobject-trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / el.po
1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-19 07:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
22 msgid "# of Cases"
23 msgstr "# από Υποθέσεις"
24
25 #. module: crm_claim
26 #: view:crm.claim:0
27 #: view:crm.claim.report:0
28 msgid "Group By..."
29 msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
30
31 #. module: crm_claim
32 #: view:crm.claim:0
33 msgid "Responsibilities"
34 msgstr ""
35
36 #. module: crm_claim
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr ""
40
41 #. module: crm_claim
42 #: selection:crm.claim.report,month:0
43 msgid "March"
44 msgstr "Μάρτιος"
45
46 #. module: crm_claim
47 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
48 msgid "Delay to close"
49 msgstr "Καθηστέρηση για κλείσιμο"
50
51 #. module: crm_claim
52 #: field:crm.claim,resolution:0
53 msgid "Resolution"
54 msgstr ""
55
56 #. module: crm_claim
57 #: field:crm.claim,company_id:0
58 #: view:crm.claim.report:0
59 #: field:crm.claim.report,company_id:0
60 msgid "Company"
61 msgstr "Εταιρία"
62
63 #. module: crm_claim
64 #: field:crm.claim,email_cc:0
65 msgid "Watchers Emails"
66 msgstr ""
67
68 #. module: crm_claim
69 #: view:crm.claim.report:0
70 msgid "#Claim"
71 msgstr ""
72
73 #. module: crm_claim
74 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
75 msgid ""
76 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
77 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
78 "of a claim."
79 msgstr ""
80
81 #. module: crm_claim
82 #: selection:crm.claim,priority:0
83 #: selection:crm.claim.report,priority:0
84 msgid "Highest"
85 msgstr "Υψηλότερο"
86
87 #. module: crm_claim
88 #: view:crm.claim.report:0
89 #: field:crm.claim.report,day:0
90 msgid "Day"
91 msgstr "Ημέρα"
92
93 #. module: crm_claim
94 #: view:crm.claim:0
95 msgid "Add Internal Note"
96 msgstr "Προσθήκη Εσωτερικής Σημείωσης"
97
98 #. module: crm_claim
99 #: help:crm.claim,section_id:0
100 msgid ""
101 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
102 "account for mail gateway."
103 msgstr ""
104
105 #. module: crm_claim
106 #: view:crm.claim:0
107 msgid "Claim Description"
108 msgstr ""
109
110 #. module: crm_claim
111 #: field:crm.claim,message_ids:0
112 msgid "Messages"
113 msgstr "Μυνήματα"
114
115 #. module: crm_claim
116 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
117 msgid "Factual Claims"
118 msgstr "Πραγματκές Αξιώσεις"
119
120 #. module: crm_claim
121 #: selection:crm.claim,state:0
122 #: selection:crm.claim.report,state:0
123 msgid "Cancelled"
124 msgstr "Ακυρώθηκε"
125
126 #. module: crm_claim
127 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
128 msgid "Preventive"
129 msgstr "Προληπτικά"
130
131 #. module: crm_claim
132 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
133 msgid "Partner Contact"
134 msgstr "Επαφή Συνεργάτη"
135
136 #. module: crm_claim
137 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
138 msgid "Close Date"
139 msgstr "Μέρα Ολοκλήρωσης"
140
141 #. module: crm_claim
142 #: view:crm.claim.report:0
143 msgid "   Month   "
144 msgstr "   Μήνας   "
145
146 #. module: crm_claim
147 #: field:crm.claim,ref:0
148 msgid "Reference"
149 msgstr "Αναφορά"
150
151 #. module: crm_claim
152 #: field:crm.claim,action_next:0
153 msgid "Next Action"
154 msgstr "Επόμενη Ενέργεια"
155
156 #. module: crm_claim
157 #: view:crm.claim:0
158 msgid "Reset to Draft"
159 msgstr "Επαναφορά σε Πρόχειρο"
160
161 #. module: crm_claim
162 #: view:crm.claim:0
163 #: field:crm.claim,date_deadline:0
164 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
165 msgid "Deadline"
166 msgstr "Προθεσμεία"
167
168 #. module: crm_claim
169 #: view:crm.claim:0
170 #: field:crm.claim,partner_id:0
171 #: view:crm.claim.report:0
172 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
173 msgid "Partner"
174 msgstr "Συνεργάτης"
175
176 #. module: crm_claim
177 #: selection:crm.claim,type_action:0
178 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
179 msgid "Preventive Action"
180 msgstr ""
181
182 #. module: crm_claim
183 #: field:crm.claim.report,section_id:0
184 msgid "Section"
185 msgstr "Τομέας"
186
187 #. module: crm_claim
188 #: view:crm.claim:0
189 msgid "Root Causes"
190 msgstr ""
191
192 #. module: crm_claim
193 #: field:crm.claim,user_fault:0
194 msgid "Trouble Responsible"
195 msgstr ""
196
197 #. module: crm_claim
198 #: field:crm.claim,priority:0
199 #: view:crm.claim.report:0
200 #: field:crm.claim.report,priority:0
201 msgid "Priority"
202 msgstr "Προτεραιότητα"
203
204 #. module: crm_claim
205 #: view:crm.claim:0
206 msgid "Send New Email"
207 msgstr "Αποστολή Νέου Email"
208
209 #. module: crm_claim
210 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
211 msgid "Overpassed Deadline"
212 msgstr "Περασμένη Προθεσμία"
213
214 #. module: crm_claim
215 #: view:crm.claim:0
216 #: view:crm.claim.report:0
217 msgid "Type"
218 msgstr "Τύπος"
219
220 #. module: crm_claim
221 #: field:crm.claim,email_from:0
222 msgid "Email"
223 msgstr "Email"
224
225 #. module: crm_claim
226 #: selection:crm.claim,priority:0
227 #: selection:crm.claim.report,priority:0
228 msgid "Lowest"
229 msgstr "Χαμυλότερο"
230
231 #. module: crm_claim
232 #: field:crm.claim,create_date:0
233 msgid "Creation Date"
234 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
235
236 #. module: crm_claim
237 #: field:crm.claim,name:0
238 msgid "Claim Subject"
239 msgstr ""
240
241 #. module: crm_claim
242 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
243 msgid ""
244 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
245 "them with specific criteria."
246 msgstr ""
247
248 #. module: crm_claim
249 #: selection:crm.claim.report,month:0
250 msgid "July"
251 msgstr "Ιούλιος"
252
253 #. module: crm_claim
254 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
255 msgid "Claim Stages"
256 msgstr ""
257
258 #. module: crm_claim
259 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
260 msgid "Categories"
261 msgstr "Κατηγορίες"
262
263 #. module: crm_claim
264 #: view:crm.claim:0
265 #: field:crm.claim,stage_id:0
266 #: view:crm.claim.report:0
267 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
268 msgid "Stage"
269 msgstr "Στάδιο"
270
271 #. module: crm_claim
272 #: view:crm.claim:0
273 msgid "History Information"
274 msgstr "Ιστορικό"
275
276 #. module: crm_claim
277 #: view:crm.claim:0
278 msgid "Dates"
279 msgstr "Ημερομηνίες"
280
281 #. module: crm_claim
282 #: view:crm.claim.report:0
283 msgid "    Month-1    "
284 msgstr "    Μήνας-1    "
285
286 #. module: crm_claim
287 #: view:crm.claim:0
288 msgid "Contact"
289 msgstr "Επαφή"
290
291 #. module: crm_claim
292 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
293 msgid "Stages"
294 msgstr "Στάδια"
295
296 #. module: crm_claim
297 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
298 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
299 msgid "Claims Analysis"
300 msgstr ""
301
302 #. module: crm_claim
303 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
304 msgid "Number of Days to close the case"
305 msgstr "Αριθμός Ημερών για κλείσιμο της υπόθεσης"
306
307 #. module: crm_claim
308 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
309 msgid "CRM Claim Report"
310 msgstr ""
311
312 #. module: crm_claim
313 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
314 msgid "Accepted as Claim"
315 msgstr "Δεκτή Αξίωση"
316
317 #. module: crm_claim
318 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
319 msgid "Corrective"
320 msgstr "Διορθωτική"
321
322 #. module: crm_claim
323 #: selection:crm.claim.report,month:0
324 msgid "September"
325 msgstr "Σπτέμβριος"
326
327 #. module: crm_claim
328 #: selection:crm.claim.report,month:0
329 msgid "December"
330 msgstr "Δεκέμβριος"
331
332 #. module: crm_claim
333 #: view:crm.claim.report:0
334 #: field:crm.claim.report,month:0
335 msgid "Month"
336 msgstr "Μήνας"
337
338 #. module: crm_claim
339 #: field:crm.claim,type_action:0
340 #: field:crm.claim.report,type_action:0
341 msgid "Action Type"
342 msgstr "Τύπος Ενέργειας"
343
344 #. module: crm_claim
345 #: field:crm.claim,write_date:0
346 msgid "Update Date"
347 msgstr "Ημερομηνία Ενημέρωσης"
348
349 #. module: crm_claim
350 #: view:crm.claim.report:0
351 msgid "Salesman"
352 msgstr "Πωλητής"
353
354 #. module: crm_claim
355 #: field:crm.claim,categ_id:0
356 #: view:crm.claim.report:0
357 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
358 msgid "Category"
359 msgstr "Κατηγορία"
360
361 #. module: crm_claim
362 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
363 msgid "Value Claims"
364 msgstr ""
365
366 #. module: crm_claim
367 #: view:crm.claim.report:0
368 msgid "  Year  "
369 msgstr "  Έτος  "
370
371 #. module: crm_claim
372 #: help:crm.claim,email_cc:0
373 msgid ""
374 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
375 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
376 "addresses with a comma"
377 msgstr ""
378
379 #. module: crm_claim
380 #: selection:crm.claim,state:0
381 #: view:crm.claim.report:0
382 #: selection:crm.claim.report,state:0
383 msgid "Draft"
384 msgstr "Προσχέδιο"
385
386 #. module: crm_claim
387 #: selection:crm.claim,priority:0
388 #: selection:crm.claim.report,priority:0
389 msgid "Low"
390 msgstr "Χαμηλό"
391
392 #. module: crm_claim
393 #: field:crm.claim,date_closed:0
394 #: selection:crm.claim,state:0
395 #: selection:crm.claim.report,state:0
396 msgid "Closed"
397 msgstr "Έκλεισε"
398
399 #. module: crm_claim
400 #: view:crm.claim:0
401 #: selection:crm.claim,state:0
402 #: view:crm.claim.report:0
403 #: selection:crm.claim.report,state:0
404 msgid "Pending"
405 msgstr "Εκκρεμεί"
406
407 #. module: crm_claim
408 #: selection:crm.claim.report,month:0
409 msgid "August"
410 msgstr "Αύγουστος"
411
412 #. module: crm_claim
413 #: selection:crm.claim,priority:0
414 #: selection:crm.claim.report,priority:0
415 msgid "Normal"
416 msgstr "Κανονικό"
417
418 #. module: crm_claim
419 #: view:crm.claim:0
420 msgid "Global CC"
421 msgstr ""
422
423 #. module: crm_claim
424 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
425 msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
426 msgstr "Διαχείριση Σχέσεων Πελατών (CRM) και Προμηθευτών (SRM)"
427
428 #. module: crm_claim
429 #: selection:crm.claim.report,month:0
430 msgid "June"
431 msgstr "Ιούνιος"
432
433 #. module: crm_claim
434 #: field:crm.claim,partner_phone:0
435 msgid "Phone"
436 msgstr "Τηλέφωνο"
437
438 #. module: crm_claim
439 #: field:crm.claim.report,user_id:0
440 msgid "User"
441 msgstr "Χρήστης"
442
443 #. module: crm_claim
444 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
445 msgid "Claim Categories"
446 msgstr "Κατηγορίες Απαιτήσεων"
447
448 #. module: crm_claim
449 #: selection:crm.claim.report,month:0
450 msgid "November"
451 msgstr "Νοέμβριος"
452
453 #. module: crm_claim
454 #: view:crm.claim.report:0
455 msgid "Extended Filters..."
456 msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
457
458 #. module: crm_claim
459 #: view:crm.claim:0
460 msgid "Closure"
461 msgstr ""
462
463 #. module: crm_claim
464 #: view:crm.claim.report:0
465 msgid "Search"
466 msgstr "Αναζήτηση"
467
468 #. module: crm_claim
469 #: selection:crm.claim.report,month:0
470 msgid "October"
471 msgstr "Οκτώβριος"
472
473 #. module: crm_claim
474 #: selection:crm.claim.report,month:0
475 msgid "January"
476 msgstr "Ιανουάριος"
477
478 #. module: crm_claim
479 #: view:crm.claim:0
480 #: field:crm.claim,date:0
481 msgid "Claim Date"
482 msgstr ""
483
484 #. module: crm_claim
485 #: help:crm.claim,email_from:0
486 msgid "These people will receive email."
487 msgstr "Οι παρακάτω θα λάβουνε το email"
488
489 #. module: crm_claim
490 #: view:crm.claim:0
491 #: view:crm.claim.report:0
492 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
493 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
494 msgid "Claims"
495 msgstr "Αξιώσεις"
496
497 #. module: crm_claim
498 #: selection:crm.claim,type_action:0
499 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
500 msgid "Corrective Action"
501 msgstr ""
502
503 #. module: crm_claim
504 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
505 msgid "Policy Claims"
506 msgstr "Αξιώσεις (Πολιτική Εταιρείας)"
507
508 #. module: crm_claim
509 #: view:crm.claim:0
510 msgid "History"
511 msgstr "Ιστορικό"
512
513 #. module: crm_claim
514 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
515 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
516 msgid "Claim"
517 msgstr "Απαίτηση"
518
519 #. module: crm_claim
520 #: view:crm.claim:0
521 msgid "Attachments"
522 msgstr "Συνημμένα"
523
524 #. module: crm_claim
525 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
526 msgid ""
527 "Record and track your customers' claims. Claims can be linked to a sales "
528 "order or a lot. You can send emails with attachments and get the history of "
529 "everything that happened on a specific claim (emails sent, interventions "
530 "type and so on..). Claims can be automatically linked to an email address "
531 "using the mail gateway module."
532 msgstr ""
533
534 #. module: crm_claim
535 #: view:crm.claim:0
536 #: field:crm.claim,state:0
537 #: view:crm.claim.report:0
538 #: field:crm.claim.report,state:0
539 msgid "State"
540 msgstr "Κατάσταση"
541
542 #. module: crm_claim
543 #: view:crm.claim:0
544 #: view:crm.claim.report:0
545 msgid "Done"
546 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
547
548 #. module: crm_claim
549 #: view:crm.claim:0
550 msgid "Claim Reporter"
551 msgstr ""
552
553 #. module: crm_claim
554 #: view:crm.claim:0
555 #: view:crm.claim.report:0
556 msgid "Cancel"
557 msgstr "Άκυρο"
558
559 #. module: crm_claim
560 #: view:crm.claim:0
561 msgid "Close"
562 msgstr "Κλείσιμο"
563
564 #. module: crm_claim
565 #: view:crm.claim:0
566 #: selection:crm.claim,state:0
567 #: view:crm.claim.report:0
568 #: selection:crm.claim.report,state:0
569 msgid "Open"
570 msgstr "Ανοιχτή"
571
572 #. module: crm_claim
573 #: view:crm.claim:0
574 msgid "In Progress"
575 msgstr "Σε Εξέλιξη"
576
577 #. module: crm_claim
578 #: view:crm.claim:0
579 #: field:crm.claim,user_id:0
580 msgid "Responsible"
581 msgstr "Υπεύθυνος"
582
583 #. module: crm_claim
584 #: view:crm.claim:0
585 msgid "Current"
586 msgstr "Τρέχουσα"
587
588 #. module: crm_claim
589 #: view:crm.claim:0
590 msgid "Details"
591 msgstr "Λεπτομέρειες"
592
593 #. module: crm_claim
594 #: view:crm.claim:0
595 msgid "Cases By Stage and Estimates"
596 msgstr "Θέματα ανά Στάδιο και Εκτιμήσεις"
597
598 #. module: crm_claim
599 #: view:crm.claim:0
600 msgid "Reply"
601 msgstr "Απάντηση"
602
603 #. module: crm_claim
604 #: field:crm.claim,cause:0
605 msgid "Root Cause"
606 msgstr ""
607
608 #. module: crm_claim
609 #: view:crm.claim:0
610 msgid "Claim/Action Description"
611 msgstr "Περιγραφή Απαίτησης/Δράσης"
612
613 #. module: crm_claim
614 #: field:crm.claim,description:0
615 msgid "Description"
616 msgstr "Περιγραφή"
617
618 #. module: crm_claim
619 #: view:crm.claim:0
620 msgid "Search Claims"
621 msgstr "Αναζήτηση Απαιτήσεων"
622
623 #. module: crm_claim
624 #: field:crm.claim,section_id:0
625 #: view:crm.claim.report:0
626 msgid "Sales Team"
627 msgstr "Ομάδα Πώλησης"
628
629 #. module: crm_claim
630 #: selection:crm.claim.report,month:0
631 msgid "May"
632 msgstr "Μάιος"
633
634 #. module: crm_claim
635 #: view:crm.claim:0
636 msgid "Resolution Actions"
637 msgstr ""
638
639 #. module: crm_claim
640 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
641 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
642 msgid "Report a Claim"
643 msgstr "Αναφορά Απαίτησης"
644
645 #. module: crm_claim
646 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
647 msgid "Actions Done"
648 msgstr ""
649
650 #. module: crm_claim
651 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
652 msgid "Actions Defined"
653 msgstr ""
654
655 #. module: crm_claim
656 #: view:crm.claim:0
657 msgid "Follow Up"
658 msgstr ""
659
660 #. module: crm_claim
661 #: help:crm.claim,state:0
662 msgid ""
663 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
664 "         \n"
665 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
666 "           \n"
667 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
668 "       \n"
669 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
670 msgstr ""
671
672 #. module: crm_claim
673 #: selection:crm.claim.report,month:0
674 msgid "February"
675 msgstr "Φεβρουάριος"
676
677 #. module: crm_claim
678 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
679 msgid "Won't fix"
680 msgstr "Δε φτιάχνεται"
681
682 #. module: crm_claim
683 #: selection:crm.claim.report,month:0
684 msgid "April"
685 msgstr "Απρίλιος"
686
687 #. module: crm_claim
688 #: view:crm.claim.report:0
689 msgid "My Case(s)"
690 msgstr "Οι Υποθέσεις μου"
691
692 #. module: crm_claim
693 #: field:crm.claim,id:0
694 msgid "ID"
695 msgstr "ID"
696
697 #. module: crm_claim
698 #: view:crm.claim:0
699 msgid "Actions"
700 msgstr ""
701
702 #. module: crm_claim
703 #: selection:crm.claim,priority:0
704 #: selection:crm.claim.report,priority:0
705 msgid "High"
706 msgstr "Υψηλή"
707
708 #. module: crm_claim
709 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
710 msgid ""
711 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
712 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
713 msgstr ""
714
715 #. module: crm_claim
716 #: field:crm.claim.report,create_date:0
717 msgid "Create Date"
718 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
719
720 #. module: crm_claim
721 #: view:crm.claim.report:0
722 #: field:crm.claim.report,name:0
723 msgid "Year"
724 msgstr "Έτος"
725
726 #~ msgid "Mobile"
727 #~ msgstr "Κινητό"
728
729 #~ msgid "Extra Info"
730 #~ msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
731
732 #~ msgid "Channel"
733 #~ msgstr "Κανάλι"
734
735 #~ msgid "Status and Categorization"
736 #~ msgstr "Κατάσταση και Κατηγοριοποίηση"
737
738 #~ msgid "Communication"
739 #~ msgstr "Επικοινωνία"
740
741 #~ msgid "References"
742 #~ msgstr "Αναφορές"
743
744 #~ msgid "Planned Revenue"
745 #~ msgstr "Προβλεπόμενα Έσοδα"
746
747 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
748 #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
749
750 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
751 #~ msgstr "Μη έγκυρο  ΧML για Προβολή Αρχιτεκτονικής!"
752
753 #~ msgid "Closure Date"
754 #~ msgstr "Ημερομηνία Κλεισίματος"
755
756 #~ msgid "Reference 2"
757 #~ msgstr "Παραπομπή 2"
758
759 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
760 #~ msgstr "Λάθος ! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε κενό Μενού"
761
762 #~ msgid "Planned Costs"
763 #~ msgstr "Προγραμματισμένο Κόστος"
764
765 #~ msgid "Active"
766 #~ msgstr "Ενεργή"
767
768 #~ msgid "Awaiting Response"
769 #~ msgstr "Σε αναμονή Ανταπόκρισης"
770
771 #~ msgid "Date"
772 #~ msgstr "Ημερομηνία"
773
774 #~ msgid ""
775 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
776 #~ msgstr ""
777 #~ "Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και να μην περιέχει "
778 #~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
779
780 #~ msgid "Date of Claim"
781 #~ msgstr "Ημερ/νία Αξίωσης"
782
783 #~ msgid "Probability (%)"
784 #~ msgstr "Πιθανότητα (%)"
785
786 #~ msgid "Employee's Name"
787 #~ msgstr "Όνομα Υπαλλήλου"
788
789 #~ msgid "Name"
790 #~ msgstr "Όνομα"
791
792 #~ msgid "Fixed"
793 #~ msgstr "Σταθερό"
794
795 #~ msgid "Claim Info"
796 #~ msgstr "Πληρ. Απαίτησης"
797
798 #~ msgid "Last Action"
799 #~ msgstr "Τελευταία Ενέργεια"