Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / el.po
1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 16:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
22 msgid "# of Cases"
23 msgstr "# από Υποθέσεις"
24
25 #. module: crm_claim
26 #: view:crm.claim:0
27 #: view:crm.claim.report:0
28 msgid "Group By..."
29 msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
30
31 #. module: crm_claim
32 #: view:crm.claim:0
33 msgid "Responsibilities"
34 msgstr ""
35
36 #. module: crm_claim
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr "Επόμενη Ημερομηνία Ενέργειας"
40
41 #. module: crm_claim
42 #: field:crm.claim.report,probability:0
43 msgid "Probability"
44 msgstr ""
45
46 #. module: crm_claim
47 #: selection:crm.claim.report,month:0
48 msgid "March"
49 msgstr "Μάρτιος"
50
51 #. module: crm_claim
52 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
53 msgid "Delay to close"
54 msgstr "Καθηστέρηση για κλείσιμο"
55
56 #. module: crm_claim
57 #: field:crm.claim,resolution:0
58 msgid "Resolution"
59 msgstr "Λύση"
60
61 #. module: crm_claim
62 #: field:crm.claim,company_id:0
63 #: view:crm.claim.report:0
64 #: field:crm.claim.report,company_id:0
65 msgid "Company"
66 msgstr "Εταιρία"
67
68 #. module: crm_claim
69 #: field:crm.claim,email_cc:0
70 msgid "Watchers Emails"
71 msgstr ""
72
73 #. module: crm_claim
74 #: view:crm.claim.report:0
75 msgid "#Claim"
76 msgstr ""
77
78 #. module: crm_claim
79 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
80 msgid ""
81 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
82 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
83 "of a claim."
84 msgstr ""
85
86 #. module: crm_claim
87 #: selection:crm.claim,priority:0
88 #: selection:crm.claim.report,priority:0
89 msgid "Highest"
90 msgstr "Υψηλότερο"
91
92 #. module: crm_claim
93 #: view:crm.claim.report:0
94 #: field:crm.claim.report,day:0
95 msgid "Day"
96 msgstr "Ημέρα"
97
98 #. module: crm_claim
99 #: view:crm.claim:0
100 msgid "Add Internal Note"
101 msgstr "Προσθήκη Εσωτερικής Σημείωσης"
102
103 #. module: crm_claim
104 #: help:crm.claim,section_id:0
105 msgid ""
106 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
107 "account for mail gateway."
108 msgstr ""
109
110 #. module: crm_claim
111 #: view:crm.claim:0
112 msgid "Claim Description"
113 msgstr "Περιγραφή Αξίωσης"
114
115 #. module: crm_claim
116 #: field:crm.claim,message_ids:0
117 msgid "Messages"
118 msgstr "Μυνήματα"
119
120 #. module: crm_claim
121 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
122 msgid "Factual Claims"
123 msgstr "Πραγματκές Αξιώσεις"
124
125 #. module: crm_claim
126 #: selection:crm.claim,state:0
127 #: selection:crm.claim.report,state:0
128 msgid "Cancelled"
129 msgstr "Ακυρώθηκε"
130
131 #. module: crm_claim
132 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
133 msgid "Preventive"
134 msgstr "Προληπτικά"
135
136 #. module: crm_claim
137 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
138 msgid "Fixed"
139 msgstr "Σταθερό"
140
141 #. module: crm_claim
142 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
143 msgid "Partner Contact"
144 msgstr "Επαφή Συνεργάτη"
145
146 #. module: crm_claim
147 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
148 msgid "Close Date"
149 msgstr "Μέρα Ολοκλήρωσης"
150
151 #. module: crm_claim
152 #: view:crm.claim.report:0
153 msgid "   Month   "
154 msgstr "   Μήνας   "
155
156 #. module: crm_claim
157 #: field:crm.claim,ref:0
158 msgid "Reference"
159 msgstr "Αναφορά"
160
161 #. module: crm_claim
162 #: field:crm.claim,action_next:0
163 msgid "Next Action"
164 msgstr "Επόμενη Ενέργεια"
165
166 #. module: crm_claim
167 #: view:crm.claim:0
168 msgid "Reset to Draft"
169 msgstr "Επαναφορά σε Πρόχειρο"
170
171 #. module: crm_claim
172 #: view:crm.claim:0
173 #: field:crm.claim,date_deadline:0
174 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
175 msgid "Deadline"
176 msgstr "Προσθεσμία"
177
178 #. module: crm_claim
179 #: view:crm.claim:0
180 #: field:crm.claim,partner_id:0
181 #: view:crm.claim.report:0
182 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
183 msgid "Partner"
184 msgstr "Συνεργάτης"
185
186 #. module: crm_claim
187 #: selection:crm.claim,type_action:0
188 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
189 msgid "Preventive Action"
190 msgstr ""
191
192 #. module: crm_claim
193 #: field:crm.claim.report,section_id:0
194 msgid "Section"
195 msgstr "Τομέας"
196
197 #. module: crm_claim
198 #: view:crm.claim:0
199 msgid "Root Causes"
200 msgstr ""
201
202 #. module: crm_claim
203 #: field:crm.claim,user_fault:0
204 msgid "Trouble Responsible"
205 msgstr ""
206
207 #. module: crm_claim
208 #: field:crm.claim,priority:0
209 #: view:crm.claim.report:0
210 #: field:crm.claim.report,priority:0
211 msgid "Priority"
212 msgstr "Προτεραιότητα"
213
214 #. module: crm_claim
215 #: view:crm.claim:0
216 msgid "Send New Email"
217 msgstr "Αποστολή Νέου Email"
218
219 #. module: crm_claim
220 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
221 msgid "Overpassed Deadline"
222 msgstr "Περασμένη Προθεσμία"
223
224 #. module: crm_claim
225 #: view:crm.claim:0
226 #: view:crm.claim.report:0
227 msgid "Type"
228 msgstr "Τύπος"
229
230 #. module: crm_claim
231 #: field:crm.claim,email_from:0
232 msgid "Email"
233 msgstr "Email"
234
235 #. module: crm_claim
236 #: selection:crm.claim,priority:0
237 #: selection:crm.claim.report,priority:0
238 msgid "Lowest"
239 msgstr "Χαμυλότερο"
240
241 #. module: crm_claim
242 #: field:crm.claim,create_date:0
243 msgid "Creation Date"
244 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
245
246 #. module: crm_claim
247 #: field:crm.claim,name:0
248 msgid "Claim Subject"
249 msgstr ""
250
251 #. module: crm_claim
252 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
253 msgid ""
254 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
255 "them with specific criteria."
256 msgstr ""
257
258 #. module: crm_claim
259 #: selection:crm.claim.report,month:0
260 msgid "July"
261 msgstr "Ιούλιος"
262
263 #. module: crm_claim
264 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
265 msgid "Claim Stages"
266 msgstr ""
267
268 #. module: crm_claim
269 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
270 msgid "Categories"
271 msgstr "Κατηγορίες"
272
273 #. module: crm_claim
274 #: view:crm.claim:0
275 #: field:crm.claim,stage_id:0
276 #: view:crm.claim.report:0
277 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
278 msgid "Stage"
279 msgstr "Στάδιο"
280
281 #. module: crm_claim
282 #: view:crm.claim:0
283 msgid "History Information"
284 msgstr "Ιστορικό"
285
286 #. module: crm_claim
287 #: view:crm.claim:0
288 msgid "Dates"
289 msgstr "Ημερομηνίες"
290
291 #. module: crm_claim
292 #: view:crm.claim.report:0
293 msgid "    Month-1    "
294 msgstr "    Μήνας-1    "
295
296 #. module: crm_claim
297 #: view:crm.claim:0
298 msgid "Contact"
299 msgstr "Επαφή"
300
301 #. module: crm_claim
302 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
303 msgid "Stages"
304 msgstr "Στάδια"
305
306 #. module: crm_claim
307 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
308 msgid "Claims Analysis"
309 msgstr ""
310
311 #. module: crm_claim
312 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
313 msgid "Number of Days to close the case"
314 msgstr "Αριθμός Ημερών για κλείσιμο της υπόθεσης"
315
316 #. module: crm_claim
317 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
318 msgid "CRM Claim Report"
319 msgstr ""
320
321 #. module: crm_claim
322 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
323 msgid "Accepted as Claim"
324 msgstr "Δεκτή Αξίωση"
325
326 #. module: crm_claim
327 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
328 msgid "Corrective"
329 msgstr "Διορθωτική"
330
331 #. module: crm_claim
332 #: selection:crm.claim.report,month:0
333 msgid "September"
334 msgstr "Σπτέμβριος"
335
336 #. module: crm_claim
337 #: selection:crm.claim.report,month:0
338 msgid "December"
339 msgstr "Δεκέμβριος"
340
341 #. module: crm_claim
342 #: view:crm.claim.report:0
343 #: field:crm.claim.report,month:0
344 msgid "Month"
345 msgstr "Μήνας"
346
347 #. module: crm_claim
348 #: field:crm.claim,type_action:0
349 #: field:crm.claim.report,type_action:0
350 msgid "Action Type"
351 msgstr "Τύπος Ενέργειας"
352
353 #. module: crm_claim
354 #: field:crm.claim,write_date:0
355 msgid "Update Date"
356 msgstr "Ημερομηνία Ενημέρωσης"
357
358 #. module: crm_claim
359 #: view:crm.claim.report:0
360 msgid "Salesman"
361 msgstr "Πωλητής"
362
363 #. module: crm_claim
364 #: field:crm.claim,categ_id:0
365 #: view:crm.claim.report:0
366 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
367 msgid "Category"
368 msgstr "Κατηγορία"
369
370 #. module: crm_claim
371 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
372 msgid "Value Claims"
373 msgstr "Αξιώσεις Αξίας"
374
375 #. module: crm_claim
376 #: view:crm.claim.report:0
377 msgid "  Year  "
378 msgstr "  Έτος  "
379
380 #. module: crm_claim
381 #: help:crm.claim,email_cc:0
382 msgid ""
383 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
384 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
385 "addresses with a comma"
386 msgstr ""
387
388 #. module: crm_claim
389 #: selection:crm.claim,state:0
390 #: view:crm.claim.report:0
391 #: selection:crm.claim.report,state:0
392 msgid "Draft"
393 msgstr "Προσχέδιο"
394
395 #. module: crm_claim
396 #: selection:crm.claim,priority:0
397 #: selection:crm.claim.report,priority:0
398 msgid "Low"
399 msgstr "Χαμηλό"
400
401 #. module: crm_claim
402 #: field:crm.claim,date_closed:0
403 #: selection:crm.claim,state:0
404 #: selection:crm.claim.report,state:0
405 msgid "Closed"
406 msgstr "Έκλεισε"
407
408 #. module: crm_claim
409 #: view:crm.claim:0
410 #: selection:crm.claim,state:0
411 #: view:crm.claim.report:0
412 #: selection:crm.claim.report,state:0
413 msgid "Pending"
414 msgstr "Εκκρεμεί"
415
416 #. module: crm_claim
417 #: view:crm.claim:0
418 msgid "Communication & History"
419 msgstr ""
420
421 #. module: crm_claim
422 #: selection:crm.claim.report,month:0
423 msgid "August"
424 msgstr "Αύγουστος"
425
426 #. module: crm_claim
427 #: selection:crm.claim,priority:0
428 #: selection:crm.claim.report,priority:0
429 msgid "Normal"
430 msgstr "Κανονικό"
431
432 #. module: crm_claim
433 #: view:crm.claim:0
434 msgid "Global CC"
435 msgstr ""
436
437 #. module: crm_claim
438 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
439 msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
440 msgstr "Διαχείριση Σχέσεων Πελατών (CRM) και Προμηθευτών (SRM)"
441
442 #. module: crm_claim
443 #: selection:crm.claim.report,month:0
444 msgid "June"
445 msgstr "Ιούνιος"
446
447 #. module: crm_claim
448 #: field:crm.claim,partner_phone:0
449 msgid "Phone"
450 msgstr "Τηλέφωνο"
451
452 #. module: crm_claim
453 #: field:crm.claim.report,user_id:0
454 msgid "User"
455 msgstr "Χρήστης"
456
457 #. module: crm_claim
458 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
459 msgid "Awaiting Response"
460 msgstr "Σε αναμονή Ανταπόκρισης"
461
462 #. module: crm_claim
463 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
464 msgid "Claim Categories"
465 msgstr "Κατηγορίες Απαιτήσεων"
466
467 #. module: crm_claim
468 #: selection:crm.claim.report,month:0
469 msgid "November"
470 msgstr "Νοέμβριος"
471
472 #. module: crm_claim
473 #: view:crm.claim.report:0
474 msgid "Extended Filters..."
475 msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
476
477 #. module: crm_claim
478 #: view:crm.claim:0
479 msgid "Closure"
480 msgstr ""
481
482 #. module: crm_claim
483 #: view:crm.claim.report:0
484 msgid "Search"
485 msgstr "Αναζήτηση"
486
487 #. module: crm_claim
488 #: selection:crm.claim.report,month:0
489 msgid "October"
490 msgstr "Οκτώβριος"
491
492 #. module: crm_claim
493 #: model:ir.module.module,description:crm_claim.module_meta_information
494 msgid ""
495 "\n"
496 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
497 "flames.\n"
498 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
499 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
500 "    "
501 msgstr ""
502
503 #. module: crm_claim
504 #: selection:crm.claim.report,month:0
505 msgid "January"
506 msgstr "Ιανουάριος"
507
508 #. module: crm_claim
509 #: view:crm.claim:0
510 #: field:crm.claim,date:0
511 msgid "Claim Date"
512 msgstr ""
513
514 #. module: crm_claim
515 #: help:crm.claim,email_from:0
516 msgid "These people will receive email."
517 msgstr "Οι παρακάτω θα λάβουνε το email"
518
519 #. module: crm_claim
520 #: view:crm.claim:0
521 #: view:crm.claim.report:0
522 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
523 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
524 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
525 msgid "Claims"
526 msgstr "Αξιώσεις"
527
528 #. module: crm_claim
529 #: selection:crm.claim,type_action:0
530 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
531 msgid "Corrective Action"
532 msgstr ""
533
534 #. module: crm_claim
535 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
536 msgid "Policy Claims"
537 msgstr "Αξιώσεις (Πολιτική Εταιρείας)"
538
539 #. module: crm_claim
540 #: view:crm.claim:0
541 msgid "History"
542 msgstr "Ιστορικό"
543
544 #. module: crm_claim
545 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
546 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
547 msgid "Claim"
548 msgstr "Απαίτηση"
549
550 #. module: crm_claim
551 #: view:crm.claim:0
552 msgid "Attachments"
553 msgstr "Συνημμένα"
554
555 #. module: crm_claim
556 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_case_stage
557 msgid "Stage of case"
558 msgstr "Στάδιο της υπόθεσης"
559
560 #. module: crm_claim
561 #: view:crm.claim:0
562 #: field:crm.claim,state:0
563 #: view:crm.claim.report:0
564 #: field:crm.claim.report,state:0
565 msgid "State"
566 msgstr "Κατάσταση"
567
568 #. module: crm_claim
569 #: view:crm.claim:0
570 #: view:crm.claim.report:0
571 msgid "Done"
572 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
573
574 #. module: crm_claim
575 #: view:crm.claim:0
576 msgid "Claim Reporter"
577 msgstr ""
578
579 #. module: crm_claim
580 #: view:crm.claim:0
581 #: view:crm.claim.report:0
582 msgid "Cancel"
583 msgstr "Άκυρο"
584
585 #. module: crm_claim
586 #: view:crm.claim:0
587 msgid "Close"
588 msgstr "Κλείσιμο"
589
590 #. module: crm_claim
591 #: view:crm.claim:0
592 #: selection:crm.claim,state:0
593 #: view:crm.claim.report:0
594 #: selection:crm.claim.report,state:0
595 msgid "Open"
596 msgstr "Ανοιχτή"
597
598 #. module: crm_claim
599 #: view:crm.claim:0
600 msgid "In Progress"
601 msgstr "Σε Εξέλιξη"
602
603 #. module: crm_claim
604 #: view:crm.claim:0
605 #: field:crm.claim,user_id:0
606 msgid "Responsible"
607 msgstr "Υπεύθυνος"
608
609 #. module: crm_claim
610 #: view:crm.claim:0
611 msgid "Current"
612 msgstr "Τρέχουσα"
613
614 #. module: crm_claim
615 #: view:crm.claim:0
616 msgid "Details"
617 msgstr "Λεπτομέρειες"
618
619 #. module: crm_claim
620 #: view:crm.claim:0
621 msgid "Reply"
622 msgstr "Απάντηση"
623
624 #. module: crm_claim
625 #: field:crm.claim,cause:0
626 msgid "Root Cause"
627 msgstr ""
628
629 #. module: crm_claim
630 #: view:crm.claim:0
631 msgid "Claim/Action Description"
632 msgstr "Περιγραφή Απαίτησης/Δράσης"
633
634 #. module: crm_claim
635 #: field:crm.claim,description:0
636 msgid "Description"
637 msgstr "Περιγραφή"
638
639 #. module: crm_claim
640 #: view:crm.claim:0
641 msgid "Search Claims"
642 msgstr "Αναζήτηση Απαιτήσεων"
643
644 #. module: crm_claim
645 #: field:crm.claim,section_id:0
646 #: view:crm.claim.report:0
647 msgid "Sales Team"
648 msgstr "Ομάδα Πώλησης"
649
650 #. module: crm_claim
651 #: selection:crm.claim.report,month:0
652 msgid "May"
653 msgstr "Μάιος"
654
655 #. module: crm_claim
656 #: view:crm.claim:0
657 msgid "Resolution Actions"
658 msgstr ""
659
660 #. module: crm_claim
661 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
662 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
663 msgid "Report a Claim"
664 msgstr "Αναφορά Απαίτησης"
665
666 #. module: crm_claim
667 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
668 msgid ""
669 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
670 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
671 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
672 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
673 msgstr ""
674
675 #. module: crm_claim
676 #: field:crm.claim.report,email:0
677 msgid "# Emails"
678 msgstr ""
679
680 #. module: crm_claim
681 #: view:crm.claim:0
682 msgid "Follow Up"
683 msgstr "Παρακολούθηση"
684
685 #. module: crm_claim
686 #: help:crm.claim,state:0
687 msgid ""
688 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
689 "         \n"
690 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
691 "           \n"
692 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
693 "       \n"
694 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
695 msgstr ""
696
697 #. module: crm_claim
698 #: selection:crm.claim.report,month:0
699 msgid "February"
700 msgstr "Φεβρουάριος"
701
702 #. module: crm_claim
703 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
704 msgid "Won't fix"
705 msgstr "Δε φτιάχνεται"
706
707 #. module: crm_claim
708 #: selection:crm.claim.report,month:0
709 msgid "April"
710 msgstr "Απρίλιος"
711
712 #. module: crm_claim
713 #: view:crm.claim.report:0
714 msgid "My Case(s)"
715 msgstr "Οι Υποθέσεις μου"
716
717 #. module: crm_claim
718 #: field:crm.claim,id:0
719 msgid "ID"
720 msgstr "ID"
721
722 #. module: crm_claim
723 #: view:crm.claim:0
724 msgid "Actions"
725 msgstr ""
726
727 #. module: crm_claim
728 #: selection:crm.claim,priority:0
729 #: selection:crm.claim.report,priority:0
730 msgid "High"
731 msgstr "Υψηλή"
732
733 #. module: crm_claim
734 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
735 msgid ""
736 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
737 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
738 msgstr ""
739
740 #. module: crm_claim
741 #: field:crm.claim.report,create_date:0
742 msgid "Create Date"
743 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
744
745 #. module: crm_claim
746 #: view:crm.claim.report:0
747 #: field:crm.claim.report,name:0
748 msgid "Year"
749 msgstr "Έτος"
750
751 #~ msgid "Mobile"
752 #~ msgstr "Κινητό"
753
754 #~ msgid "Extra Info"
755 #~ msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
756
757 #~ msgid "Channel"
758 #~ msgstr "Κανάλι"
759
760 #~ msgid "Status and Categorization"
761 #~ msgstr "Κατάσταση και Κατηγοριοποίηση"
762
763 #~ msgid "Communication"
764 #~ msgstr "Επικοινωνία"
765
766 #~ msgid "References"
767 #~ msgstr "Αναφορές"
768
769 #~ msgid "Cases"
770 #~ msgstr "Υποθέσεις"
771
772 #~ msgid "Planned Revenue"
773 #~ msgstr "Προβλεπόμενα Έσοδα"
774
775 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
776 #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
777
778 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
779 #~ msgstr "Μη έγκυρο  ΧML για Προβολή Αρχιτεκτονικής!"
780
781 #~ msgid "Closure Date"
782 #~ msgstr "Ημερομηνία Κλεισίματος"
783
784 #~ msgid "Reference 2"
785 #~ msgstr "Παραπομπή 2"
786
787 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
788 #~ msgstr "Λάθος ! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε κενό Μενού"
789
790 #~ msgid "Planned Costs"
791 #~ msgstr "Προγραμματισμένο Κόστος"
792
793 #~ msgid "Active"
794 #~ msgstr "Ενεργή"
795
796 #~ msgid "Invalid"
797 #~ msgstr "Μη έγκυρο"
798
799 #~ msgid "Date"
800 #~ msgstr "Ημερομηνία"
801
802 #~ msgid ""
803 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
804 #~ msgstr ""
805 #~ "Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και να μην περιέχει "
806 #~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
807
808 #~ msgid "Date of Claim"
809 #~ msgstr "Ημερ/νία Αξίωσης"
810
811 #~ msgid "Cases By Stage and Estimates"
812 #~ msgstr "Θέματα ανά Στάδιο και Εκτιμήσεις"
813
814 #~ msgid "Probability (%)"
815 #~ msgstr "Πιθανότητα (%)"
816
817 #~ msgid "Employee's Name"
818 #~ msgstr "Όνομα Υπαλλήλου"
819
820 #~ msgid "Name"
821 #~ msgstr "Όνομα"
822
823 #~ msgid "Claim Info"
824 #~ msgstr "Πληρ. Απαίτησης"
825
826 #~ msgid "Last Action"
827 #~ msgstr "Τελευταία Ενέργεια"