[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / el.po
1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: field:res.partner,claim_count:0
22 msgid "# Claims"
23 msgstr ""
24
25 #. module: crm_claim
26 #: field:crm.claim.report,email:0
27 msgid "# Emails"
28 msgstr ""
29
30 #. module: crm_claim
31 #: field:crm.claim.report,nbr:0
32 msgid "# of Claims"
33 msgstr ""
34
35 #. module: crm_claim
36 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
37 #, python-format
38 msgid "%s (copy)"
39 msgstr ""
40
41 #. module: crm_claim
42 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
43 msgid ""
44 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
45 "                    Record and track your customers' claims. Claims may be "
46 "linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and "
47 "keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so "
48 "on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail "
49 "gateway module.\n"
50 "                </p>\n"
51 "            "
52 msgstr ""
53
54 #. module: crm_claim
55 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
56 msgid ""
57 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
58 "                Click to create a claim category.\n"
59 "              </p><p>\n"
60 "                Create claim categories to better manage and classify your\n"
61 "                claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
62 "                corrective action.\n"
63 "              </p>\n"
64 "            "
65 msgstr ""
66 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
67 "Επιλέξτε για να δημιουργήσετε μία κατηγορία απαιτήσεων.\n"
68 "</p><p>\n"
69 "Δημιουργήστε κατηγορίες απαιτήσεων για καλύτερη διαχείριση και ταξινόμιση "
70 "των\n"
71 "απαιτήσεων. Μερικά παραδείγματα των απαιτήσεων μπορούν να είναι: προληπτική "
72 "δράση,\n"
73 "διορθωτική δράση.\n"
74 "</p>\n"
75 "            "
76
77 #. module: crm_claim
78 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
79 msgid ""
80 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
81 "                Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
82 "\n"
83 "              </p><p>\n"
84 "                You can create claim stages to categorize the status of "
85 "every\n"
86 "                claim entered in the system. The stages define all the "
87 "steps\n"
88 "                required for the resolution of a claim.\n"
89 "              </p>\n"
90 "            "
91 msgstr ""
92 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
93 "Επιλέξτε για να ρυθμίσετε ένα νέο στάδιο στην επεξεργασία των απαιτήσεων. \n"
94 "</p><p>\n"
95 "Μπορείτε να δημιουργήσετε στάδια απαιτήσεων για να κατηγοριοποιήσετε το "
96 "καθεστώς της κάθε\n"
97 "απαιτήσης που εισέρχεται στο σύστημα. Τα στάδια καθορίζουν όλα τα βήματα\n"
98 "που απαιτούνται για την λύση της διαφωνίας μίας απαίτησης.\n"
99 "</p>\n"
100 "            "
101
102 #. module: crm_claim
103 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
104 msgid "Action Description..."
105 msgstr ""
106
107 #. module: crm_claim
108 #: field:crm.claim,type_action:0
109 #: field:crm.claim.report,type_action:0
110 msgid "Action Type"
111 msgstr "Τύπος Ενέργειας"
112
113 #. module: crm_claim
114 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
115 msgid "Actions"
116 msgstr "Ενέργειες"
117
118 #. module: crm_claim
119 #: field:crm.claim,active:0
120 msgid "Active"
121 msgstr "Ενεργή"
122
123 #. module: crm_claim
124 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
125 msgid "CRM Claim Report"
126 msgstr "Έκθεση Απαιτήσεων CRM"
127
128 #. module: crm_claim
129 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
130 msgid "Categories"
131 msgstr "Κατηγορίες"
132
133 #. module: crm_claim
134 #: field:crm.claim,categ_id:0
135 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
136 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
137 msgid "Category"
138 msgstr "Κατηγορία"
139
140 #. module: crm_claim
141 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
142 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
143 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
144 msgid "Claim"
145 msgstr "Απαίτηση"
146
147 #. module: crm_claim
148 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
149 msgid "Claim Categories"
150 msgstr "Κατηγορίες Απαιτήσεων"
151
152 #. module: crm_claim
153 #: field:crm.claim,date:0
154 #: field:crm.claim.report,claim_date:0
155 msgid "Claim Date"
156 msgstr "Ημερομηνία Απαίτησης"
157
158 #. module: crm_claim
159 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
160 msgid "Claim Date by Month"
161 msgstr ""
162
163 #. module: crm_claim
164 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
165 msgid "Claim Description"
166 msgstr "Περιγραφή Απαίτησης"
167
168 #. module: crm_claim
169 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
170 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
171 msgid "Claim Month"
172 msgstr ""
173
174 #. module: crm_claim
175 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
176 msgid "Claim Reporter"
177 msgstr "Αυτός που ανέφερε την Απαίτηση"
178
179 #. module: crm_claim
180 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
181 msgid "Claim Stage"
182 msgstr "Στάδιο Απαίτησης"
183
184 #. module: crm_claim
185 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
186 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
187 msgid "Claim Stages"
188 msgstr "Στάδια Απαιτήσεων"
189
190 #. module: crm_claim
191 #: field:crm.claim,name:0
192 #: field:crm.claim.report,subject:0
193 msgid "Claim Subject"
194 msgstr "Θέμα Απαίτησης"
195
196 #. module: crm_claim
197 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
198 msgid "Claim stages"
199 msgstr "Στάδια Απαιτήσεων"
200
201 #. module: crm_claim
202 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
203 msgid "Claim/Action Description"
204 msgstr "Περιγραφή Απαίτησης/Ενέργειας"
205
206 #. module: crm_claim
207 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
208 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
209 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
210 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
211 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
212 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
213 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
214 #: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
215 msgid "Claims"
216 msgstr "Απαιτήσεις"
217
218 #. module: crm_claim
219 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
220 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
221 msgid "Claims Analysis"
222 msgstr "Ανάλυση Απαιτήσεων"
223
224 #. module: crm_claim
225 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
226 msgid "Close Date"
227 msgstr "Μέρα Κλεισίματος"
228
229 #. module: crm_claim
230 #: field:crm.claim,date_closed:0
231 msgid "Closed"
232 msgstr "Έκλεισε"
233
234 #. module: crm_claim
235 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
236 msgid "Closure"
237 msgstr "Κλεισμένη"
238
239 #. module: crm_claim
240 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
241 msgid "Common to All Teams"
242 msgstr "Κοινή σε Όλες τις Ομάδες"
243
244 #. module: crm_claim
245 #: field:crm.claim,company_id:0
246 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
247 #: field:crm.claim.report,company_id:0
248 msgid "Company"
249 msgstr "Εταιρία"
250
251 #. module: crm_claim
252 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1
253 msgid "Corrective"
254 msgstr "Διορθωτική"
255
256 #. module: crm_claim
257 #: selection:crm.claim,type_action:0
258 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
259 msgid "Corrective Action"
260 msgstr "Διορθωτική Ενέργεια"
261
262 #. module: crm_claim
263 #: field:crm.claim.report,create_date:0
264 msgid "Create Date"
265 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
266
267 #. module: crm_claim
268 #: field:crm.claim,create_uid:0
269 #: field:crm.claim.stage,create_uid:0
270 msgid "Created by"
271 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
272
273 #. module: crm_claim
274 #: field:crm.claim.stage,create_date:0
275 msgid "Created on"
276 msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
277
278 #. module: crm_claim
279 #: field:crm.claim,create_date:0
280 msgid "Creation Date"
281 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
282
283 #. module: crm_claim
284 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
285 msgid "Date Closed"
286 msgstr "Ημερομηνία Κλεισίματος"
287
288 #. module: crm_claim
289 #: help:crm.claim,message_last_post:0
290 msgid "Date of the last message posted on the record."
291 msgstr ""
292
293 #. module: crm_claim
294 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
295 msgid "Dates"
296 msgstr "Ημερομηνίες"
297
298 #. module: crm_claim
299 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
300 #: field:crm.claim,date_deadline:0
301 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
302 msgid "Deadline"
303 msgstr "Προσθεσμία"
304
305 #. module: crm_claim
306 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
307 msgid "Delay to close"
308 msgstr "Καθυστέρηση για κλείσιμο"
309
310 #. module: crm_claim
311 #: field:crm.claim,description:0
312 msgid "Description"
313 msgstr "Περιγραφή"
314
315 #. module: crm_claim
316 #: help:crm.claim,email_from:0
317 msgid "Destination email for email gateway."
318 msgstr ""
319
320 #. module: crm_claim
321 #: field:crm.claim,email_from:0
322 msgid "Email"
323 msgstr "Email"
324
325 #. module: crm_claim
326 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
327 msgid "Extended Filters..."
328 msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
329
330 #. module: crm_claim
331 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
332 msgid "Factual Claims"
333 msgstr "Πραγματκές Απαιτήσεις"
334
335 #. module: crm_claim
336 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
337 msgid "Follow Up"
338 msgstr "Παρακολούθηση"
339
340 #. module: crm_claim
341 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
342 msgid "Followers"
343 msgstr "Ακόλουθοι"
344
345 #. module: crm_claim
346 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
347 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
348 msgid "Group By"
349 msgstr "Ομαδοποίηση Κατά"
350
351 #. module: crm_claim
352 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
353 msgid ""
354 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
355 "them with specific criteria."
356 msgstr ""
357 "Έχετε μια γενική ιδέα από όλες τις απαιτήσεις που προτάθηκαν στο σύστημα "
358 "ταξινομόντας αυτές με συγκεκριμένα κριτήρια."
359
360 #. module: crm_claim
361 #: selection:crm.claim,priority:0
362 #: selection:crm.claim.report,priority:0
363 msgid "High"
364 msgstr "Υψηλή"
365
366 #. module: crm_claim
367 #: help:crm.claim,message_summary:0
368 msgid ""
369 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
370 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
371 msgstr ""
372 "Κρατά την συγκεντρωτική σύνοψη (αριθμός των μυνημάτων, ...). Αυτή η σύνοψη "
373 "είναι κατευθείαν σε html format για να μπορέσει να ενσωματωθεί σε kanban "
374 "εμφανίσεις."
375
376 #. module: crm_claim
377 #: field:crm.claim,id:0
378 #: field:crm.claim.report,id:0
379 #: field:crm.claim.stage,id:0
380 msgid "ID"
381 msgstr "Κωδικός"
382
383 #. module: crm_claim
384 #: help:crm.claim,message_unread:0
385 msgid "If checked new messages require your attention."
386 msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας"
387
388 #. module: crm_claim
389 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
390 msgid ""
391 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
392 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
393 msgstr ""
394 "Εάν επιλέξετε αυτό το πεδίο, αυτό το στάδιο θα προτείνεται προρυθμισμένο σε "
395 "κάθε ομάδα πωλήσεων. Δεν θα ανατεθεί αυτό το στάδιο όμως σε υφιστάμενες "
396 "ομάδες."
397
398 #. module: crm_claim
399 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
400 msgid "In Progress"
401 msgstr "Σε Εξέλιξη"
402
403 #. module: crm_claim
404 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
405 msgid "Is a Follower"
406 msgstr "Είναι Ακόλουθος"
407
408 #. module: crm_claim
409 #: field:crm.claim,message_last_post:0
410 msgid "Last Message Date"
411 msgstr ""
412
413 #. module: crm_claim
414 #: field:crm.claim,write_uid:0
415 #: field:crm.claim.stage,write_uid:0
416 msgid "Last Updated by"
417 msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
418
419 #. module: crm_claim
420 #: field:crm.claim.stage,write_date:0
421 msgid "Last Updated on"
422 msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
423
424 #. module: crm_claim
425 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
426 msgid ""
427 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
428 "stage to the selected sales teams."
429 msgstr ""
430 "Σύνδεσμος μεταξύ σταδίων και ομάδων πώλησης. Όταν ρυθμιστεί, αυτό περιορίζει "
431 "το τρέχον στάδιο στις επιλεγμένες ομάδες πώλησης."
432
433 #. module: crm_claim
434 #: selection:crm.claim,priority:0
435 #: selection:crm.claim.report,priority:0
436 msgid "Low"
437 msgstr "Χαμηλή"
438
439 #. module: crm_claim
440 #: field:crm.claim,message_ids:0
441 msgid "Messages"
442 msgstr "Μυνήματα"
443
444 #. module: crm_claim
445 #: help:crm.claim,message_ids:0
446 msgid "Messages and communication history"
447 msgstr "Μηνύματα και ιστορικό επικοινωνίας"
448
449 #. module: crm_claim
450 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
451 msgid "Month of claim"
452 msgstr "Μήνας της απαίτησης"
453
454 #. module: crm_claim
455 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
456 msgid "My Case(s)"
457 msgstr "Οι Υποθέσεις μου"
458
459 #. module: crm_claim
460 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
461 msgid "My Company"
462 msgstr "Η Εταιρία μου"
463
464 #. module: crm_claim
465 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
466 msgid "My Sales Team(s)"
467 msgstr "Οι Δικές μου Ομάδες Πωλήσεων"
468
469 #. module: crm_claim
470 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
471 msgid "New"
472 msgstr "Νέα"
473
474 #. module: crm_claim
475 #: field:crm.claim,action_next:0
476 msgid "Next Action"
477 msgstr "Επόμενη Ενέργεια"
478
479 #. module: crm_claim
480 #: field:crm.claim,date_action_next:0
481 msgid "Next Action Date"
482 msgstr "Επόμενη Ημερομηνία Ενέργειας"
483
484 #. module: crm_claim
485 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
486 #, python-format
487 msgid "No Subject"
488 msgstr "Χωρίς Θέμα"
489
490 #. module: crm_claim
491 #: selection:crm.claim,priority:0
492 #: selection:crm.claim.report,priority:0
493 msgid "Normal"
494 msgstr "Κανονική"
495
496 #. module: crm_claim
497 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
498 msgid "Number of Days to close the case"
499 msgstr "Αριθμός Ημερών για κλείσιμο της υπόθεσης"
500
501 #. module: crm_claim
502 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
503 msgid "Overpassed Deadline"
504 msgstr "Εκπρόθεσμη Προθεσμία"
505
506 #. module: crm_claim
507 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
508 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
509 #: field:crm.claim,partner_id:0
510 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
511 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
512 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
513 msgid "Partner"
514 msgstr "Συνεργάτης"
515
516 #. module: crm_claim
517 #: field:crm.claim,partner_phone:0
518 msgid "Phone"
519 msgstr "Τηλέφωνο"
520
521 #. module: crm_claim
522 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
523 msgid "Policy Claims"
524 msgstr "Πολιτικές Απαιτήσεων"
525
526 #. module: crm_claim
527 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2
528 msgid "Preventive"
529 msgstr "Προληπτικά"
530
531 #. module: crm_claim
532 #: selection:crm.claim,type_action:0
533 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
534 msgid "Preventive Action"
535 msgstr "Προληπτική Δράση"
536
537 #. module: crm_claim
538 #: field:crm.claim,priority:0
539 #: field:crm.claim.report,priority:0
540 msgid "Priority"
541 msgstr "Προτεραιότητα"
542
543 #. module: crm_claim
544 #: field:crm.claim,ref:0
545 msgid "Reference"
546 msgstr "Παραπομπή"
547
548 #. module: crm_claim
549 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
550 msgid "Rejected"
551 msgstr "Απορίφθηκε"
552
553 #. module: crm_claim
554 #: field:crm.claim,resolution:0
555 msgid "Resolution"
556 msgstr "Λύση"
557
558 #. module: crm_claim
559 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
560 msgid "Resolution Actions"
561 msgstr "Ενέργειες Λύσης Διαφορών"
562
563 #. module: crm_claim
564 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
565 msgid "Responsibilities"
566 msgstr "Αρμοδιότητες"
567
568 #. module: crm_claim
569 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
570 #: field:crm.claim,user_id:0
571 msgid "Responsible"
572 msgstr "Υπεύθυνος"
573
574 #. module: crm_claim
575 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
576 msgid "Responsible User"
577 msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης"
578
579 #. module: crm_claim
580 #: help:crm.claim,section_id:0
581 msgid ""
582 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
583 "gateway."
584 msgstr ""
585 "Υπεύθυνη ομάδα πωλήσεων. Καθορίστε Υπεύθυνο χρήστη και Email λογαριασμό για "
586 "mail gateway."
587
588 #. module: crm_claim
589 #: field:crm.claim,cause:0
590 msgid "Root Cause"
591 msgstr "Βασική Αιτία"
592
593 #. module: crm_claim
594 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
595 msgid "Root Causes"
596 msgstr "Βασικές Αιτίες"
597
598 #. module: crm_claim
599 #: field:crm.claim,section_id:0
600 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
601 msgid "Sales Team"
602 msgstr "Ομάδα Πώλησης"
603
604 #. module: crm_claim
605 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
606 msgid "Salesperson"
607 msgstr "Πωλητής"
608
609 #. module: crm_claim
610 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
611 msgid "Search"
612 msgstr "Αναζήτηση"
613
614 #. module: crm_claim
615 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
616 msgid "Search Claims"
617 msgstr "Αναζήτηση Απαιτήσεων"
618
619 #. module: crm_claim
620 #: field:crm.claim.report,section_id:0
621 msgid "Section"
622 msgstr "Τομέας"
623
624 #. module: crm_claim
625 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
626 msgid "Sections"
627 msgstr "Τομείς"
628
629 #. module: crm_claim
630 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
631 msgid "Sequence"
632 msgstr "Ακολουθία"
633
634 #. module: crm_claim
635 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
636 msgid "Settled"
637 msgstr "Διευθετήθηκε"
638
639 #. module: crm_claim
640 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
641 #: field:crm.claim,stage_id:0
642 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
643 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
644 msgid "Stage"
645 msgstr "Στάδιο"
646
647 #. module: crm_claim
648 #: field:crm.claim.stage,name:0
649 msgid "Stage Name"
650 msgstr "Όνομα Σταδίου"
651
652 #. module: crm_claim
653 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
654 msgid "Stages"
655 msgstr "Στάδια"
656
657 #. module: crm_claim
658 #: field:crm.claim,message_summary:0
659 msgid "Summary"
660 msgstr "Σύνοψη"
661
662 #. module: crm_claim
663 #: help:crm.claim,email_cc:0
664 msgid ""
665 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
666 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
667 "addresses with a comma"
668 msgstr ""
669 "Αυτές οι διευθύνσεις email θα προστεθούν στο CC πεδίο όλων των εισερχμένων "
670 "και εξερχομένων emails για αυτή την εγγραφή πριν αποσταλλούν. Διαφορετικές ή "
671 "πολλαπλές email διευθύνσεις με ελληνικό ερωτηματικό"
672
673 #. module: crm_claim
674 #: field:crm.claim,user_fault:0
675 msgid "Trouble Responsible"
676 msgstr "Υπεύθυνος Προβλήματος"
677
678 #. module: crm_claim
679 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
680 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
681 msgid "Type"
682 msgstr "Τύπος"
683
684 #. module: crm_claim
685 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
686 msgid "Unassigned Claims"
687 msgstr "Μη Ανατεθιμένες Απαιτήσεις"
688
689 #. module: crm_claim
690 #: field:crm.claim,message_unread:0
691 msgid "Unread Messages"
692 msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
693
694 #. module: crm_claim
695 #: field:crm.claim,write_date:0
696 msgid "Update Date"
697 msgstr "Ημερομηνία Ενημέρωσης"
698
699 #. module: crm_claim
700 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
701 msgid "Used to order stages. Lower is better."
702 msgstr ""
703 "Χρησιμοποιείται για να ιεραρχήσει στάδια. Χαμηλότερο είναι το καλύτερο"
704
705 #. module: crm_claim
706 #: field:crm.claim.report,user_id:0
707 msgid "User"
708 msgstr "Χρήστης"
709
710 #. module: crm_claim
711 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
712 msgid "Value Claims"
713 msgstr "Αξία Αξιώσεων"
714
715 #. module: crm_claim
716 #: field:crm.claim,email_cc:0
717 msgid "Watchers Emails"
718 msgstr "Emails Αναγνωστών"
719
720 #. module: crm_claim
721 #: field:crm.claim,website_message_ids:0
722 msgid "Website Messages"
723 msgstr ""
724
725 #. module: crm_claim
726 #: help:crm.claim,website_message_ids:0
727 msgid "Website communication history"
728 msgstr ""
729
730 #. module: crm_claim
731 #: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload
732 msgid "Workload"
733 msgstr ""
734
735 #~ msgid "# of Cases"
736 #~ msgstr "# από Υποθέσεις"