1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-24 18:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-25 06:59+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
22 #: field:res.partner,claim_count:0
24 msgstr "# Reklamationen"
27 #: field:crm.claim.report,email:0
32 #: field:crm.claim.report,nbr:0
34 msgstr "# Reklamationen"
37 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
43 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
45 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
46 " Record and track your customers' claims. Claims may be "
47 "linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and "
48 "keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so "
49 "on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail "
54 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
55 " Erfassen und verfolgen Sie die Reklamationen Ihrer "
56 "Kunden. Eine Reklamation kann sowohl mit einem\n"
57 " Auftrag als auch mit einer Losnummer verbunden sein. Sie "
58 "können per E-Mail mit dem Kunden korrespondieren sowie durch Dateianhänge "
59 "die gesamte Vorgangshistorie verfolgen. Die E-Mail Korrespondenz zu "
60 "Reklamationen kann über das Mail-Gateway automatisch zum Vorgang zugeordnet "
66 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
68 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
69 " Click to create a claim category.\n"
71 " Create claim categories to better manage and classify your\n"
72 " claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
73 " corrective action.\n"
77 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
78 " Klicken Sie zur Erstellung einer Reklamationskategorie.\n"
80 " Durch Kategorien haben Sie die Möglichkeit Ihre "
81 "Reklamationen zu strukturieren.\n"
82 " Beispiele für Reklamationen können folgende sein : "
83 "Austausch, Reparatur, \n"
84 " Kulanzvorfall u.s.w.\n"
89 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
91 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
92 " Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
95 " You can create claim stages to categorize the status of "
97 " claim entered in the system. The stages define all the "
99 " required for the resolution of a claim.\n"
103 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
104 " Klicken Sie zur Erstellung einer neuen Stufe für die "
105 "Bearbeitung von Reklamationen. \n"
107 " Sie definieren hier Stufen, die dabei helfen den Fortschritt "
108 "der Bearbeitung Ihrer\n"
109 " Reklamationen zu erfassen und zu verfolgen. Die hier "
110 "anzulegenden Stufen umfassen\n"
111 " dabei den gesamten Arbeitszyklus, der zu Erledigung von "
112 "Reklamationen erforderlich\n"
118 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
119 msgid "Action Description..."
120 msgstr "Problemlösung ..."
123 #: field:crm.claim,type_action:0
124 #: field:crm.claim.report,type_action:0
129 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
134 #: field:crm.claim,active:0
139 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
140 msgid "CRM Claim Report"
141 msgstr "CRM-Bericht Reklamationen"
144 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
149 #: field:crm.claim,categ_id:0
150 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
151 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
156 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
157 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
158 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
163 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
164 msgid "Claim Categories"
165 msgstr "Reklamations-Kategorien"
168 #: field:crm.claim,date:0
169 #: field:crm.claim.report,claim_date:0
171 msgstr "Datum Reklamation"
174 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
175 msgid "Claim Date by Month"
176 msgstr "Reklamationsdatum"
179 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
180 msgid "Claim Description"
181 msgstr "Beschreibung Reklamation"
184 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
185 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
187 msgstr "Reklamationsmonat"
190 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
191 msgid "Claim Reporter"
192 msgstr "Reklamations-Ersteller"
195 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
197 msgstr "Reklamations-Stufe"
200 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
201 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
203 msgstr "Reklamations-Stufen"
206 #: field:crm.claim,name:0
207 #: field:crm.claim.report,subject:0
208 msgid "Claim Subject"
209 msgstr "Reklamationsgrund"
212 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
214 msgstr "Reklamations-Stufen"
217 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
218 msgid "Claim/Action Description"
219 msgstr "Beschreibung des Vorgang"
222 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
223 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
224 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
225 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
226 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
227 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
228 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
229 #: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
231 msgstr "Reklamationen"
234 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
235 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
236 msgid "Claims Analysis"
237 msgstr "Statistik Reklamationen"
240 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
245 #: field:crm.claim,date_closed:0
250 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
255 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
256 msgid "Common to All Teams"
257 msgstr "Gemeinsam für alle Teams"
260 #: field:crm.claim,company_id:0
261 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
262 #: field:crm.claim.report,company_id:0
267 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1
272 #: selection:crm.claim,type_action:0
273 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
274 msgid "Corrective Action"
275 msgstr "Aktion zur Lösung"
278 #: field:crm.claim.report,create_date:0
280 msgstr "Erstelldatum"
283 #: field:crm.claim,create_uid:0
284 #: field:crm.claim.stage,create_uid:0
286 msgstr "Erstellt von"
289 #: field:crm.claim.stage,create_date:0
294 #: field:crm.claim,create_date:0
295 msgid "Creation Date"
296 msgstr "Erstelldatum"
299 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
301 msgstr "Abschlußdatum"
304 #: help:crm.claim,message_last_post:0
305 msgid "Date of the last message posted on the record."
306 msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
309 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
314 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
315 #: field:crm.claim,date_deadline:0
316 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
321 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
322 msgid "Delay to close"
323 msgstr "Zeit bis Beendigung"
326 #: field:crm.claim,description:0
328 msgstr "Beschreibung"
331 #: help:crm.claim,email_from:0
332 msgid "Destination email for email gateway."
333 msgstr "E-Mail Empfänger für Mail-Gateway"
336 #: field:crm.claim,email_from:0
341 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
342 msgid "Extended Filters..."
343 msgstr "Erweiterter Filter..."
346 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
347 msgid "Factual Claims"
348 msgstr "Schadensprüfung"
351 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
353 msgstr "Vorgangsverfolgung"
356 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
361 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
362 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
367 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
369 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
370 "them with specific criteria."
372 "Erhalten Sie einen Überblick über alle Reklamationen, indem Sie nach "
373 "bestimmten Kriterien auswerten und damit die Effizienz bei der Bearbeitung "
374 "von Vorgängen, aber auch die Häufigkeit von Reklamationen beurteilen können."
377 #: selection:crm.claim,priority:0
378 #: selection:crm.claim.report,priority:0
383 #: help:crm.claim,message_summary:0
385 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
386 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
388 "Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
389 "html Format, um Sie später in einer Kanban-Ansicht einfügen zu können."
392 #: field:crm.claim,id:0
393 #: field:crm.claim.report,id:0
394 #: field:crm.claim.stage,id:0
399 #: help:crm.claim,message_unread:0
400 msgid "If checked new messages require your attention."
401 msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln"
404 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
406 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
407 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
409 "Durch Aktivierung wird diese Stufe automatisch dem Team zugeordnet. Dieses "
410 "wird nicht unmittelbar für die bereits existierenden Teams übernommen."
413 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
415 msgstr "In Bearbeitung"
418 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
419 msgid "Is a Follower"
420 msgstr "Ist ein Follower"
423 #: field:crm.claim,message_last_post:0
424 msgid "Last Message Date"
425 msgstr "Datum der letzten Nachricht"
428 #: field:crm.claim,write_uid:0
429 #: field:crm.claim.stage,write_uid:0
430 msgid "Last Updated by"
431 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
434 #: field:crm.claim.stage,write_date:0
435 msgid "Last Updated on"
436 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
439 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
441 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
442 "stage to the selected sales teams."
444 "Verbindung vertrieblicher Stufen zu Teams. Sie können die "
445 "Auswahlmöglichkeiten für Stufen in Abhängigkeit vom Team einschränken."
448 #: selection:crm.claim,priority:0
449 #: selection:crm.claim.report,priority:0
454 #: field:crm.claim,message_ids:0
459 #: help:crm.claim,message_ids:0
460 msgid "Messages and communication history"
461 msgstr "Nachrichten und Kommunikation"
464 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
465 msgid "Month of claim"
466 msgstr "Monat des Antrags"
469 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
471 msgstr "Eigene Fälle"
474 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
476 msgstr "Mein Unternehmen"
479 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
480 msgid "My Sales Team(s)"
481 msgstr "Eigene Teams"
484 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
489 #: field:crm.claim,action_next:0
491 msgstr "Nächste Aktion"
494 #: field:crm.claim,date_action_next:0
495 msgid "Next Action Date"
496 msgstr "Datum nächste Aktion"
499 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
502 msgstr "Kein Betreff"
505 #: selection:crm.claim,priority:0
506 #: selection:crm.claim.report,priority:0
511 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
512 msgid "Number of Days to close the case"
513 msgstr "Tage bis Beendigung"
516 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
517 msgid "Overpassed Deadline"
518 msgstr "Überschrittene Frist"
521 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
522 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
523 #: field:crm.claim,partner_id:0
524 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
525 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
526 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
531 #: field:crm.claim,partner_phone:0
536 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
537 msgid "Policy Claims"
541 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2
546 #: selection:crm.claim,type_action:0
547 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
548 msgid "Preventive Action"
549 msgstr "Aktion zur Prävention"
552 #: field:crm.claim,priority:0
553 #: field:crm.claim.report,priority:0
558 #: field:crm.claim,ref:0
563 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
568 #: field:crm.claim,resolution:0
573 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
574 msgid "Resolution Actions"
575 msgstr "Vorgehen Problembehebung"
578 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
579 msgid "Responsibilities"
580 msgstr "Verantwortlichkeit"
583 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
584 #: field:crm.claim,user_id:0
586 msgstr "Verantwortlicher"
589 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
590 msgid "Responsible User"
591 msgstr "Verantwortl. Benutzer"
594 #: help:crm.claim,section_id:0
596 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
599 "Verantwortliches Team. Definieren Sie den Teamleiter und das E-Mail Konto, "
600 "dessen Posteingang überwacht wird."
603 #: field:crm.claim,cause:0
605 msgstr "Hauptursache"
608 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
610 msgstr "Hauptursachen"
613 #: field:crm.claim,section_id:0
614 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
616 msgstr "Verkaufsteam"
619 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
624 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
629 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
630 msgid "Search Claims"
631 msgstr "Suche Reklamation"
634 #: field:crm.claim.report,section_id:0
639 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
644 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
649 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
654 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
655 #: field:crm.claim,stage_id:0
656 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
657 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
662 #: field:crm.claim.stage,name:0
664 msgstr "Bezeichnung Stufe"
667 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
672 #: field:crm.claim,message_summary:0
674 msgstr "Zusammenfassung"
677 #: help:crm.claim,email_cc:0
679 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
680 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
681 "addresses with a comma"
683 "Diese E-Mail-Adressen werden automatisch dem CC-Feld aller ein- und "
684 "ausgehenden Mails hinzugefügt. Trennen Sie mehrere E-Mail -Adressen mit "
688 #: field:crm.claim,user_fault:0
689 msgid "Trouble Responsible"
690 msgstr "Problemzuständigkeit"
693 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
694 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
699 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
700 msgid "Unassigned Claims"
701 msgstr "Nicht zugeordnete Reklamationen"
704 #: field:crm.claim,message_unread:0
705 msgid "Unread Messages"
706 msgstr "Ungelesene Nachrichten"
709 #: field:crm.claim,write_date:0
711 msgstr "Aktualisierungsdatum"
714 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
715 msgid "Used to order stages. Lower is better."
716 msgstr "Wird zum Ordnen der Stufen in aufsteigender Reihenfolge genutzt."
719 #: field:crm.claim.report,user_id:0
724 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
726 msgstr "Wert der Reklamation"
729 #: field:crm.claim,email_cc:0
730 msgid "Watchers Emails"
731 msgstr "E-Mails des Beobachters"
734 #: field:crm.claim,website_message_ids:0
735 msgid "Website Messages"
736 msgstr "Webseite Nachrichten"
739 #: help:crm.claim,website_message_ids:0
740 msgid "Website communication history"
741 msgstr "Webseite Kommunikationshistorie"
744 #: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload
746 msgstr "Arbeitsanfall"
748 #~ msgid "My company"
749 #~ msgstr "Mein Unternehmen"
751 #~ msgid "# of Cases"