1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:03+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: field:res.partner,claim_count:0
26 #: field:crm.claim.report,email:0
31 #: field:crm.claim.report,nbr:0
36 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
42 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
44 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
45 " Record and track your customers' claims. Claims may be "
46 "linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and "
47 "keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so "
48 "on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail "
55 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
57 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
58 " Click to create a claim category.\n"
60 " Create claim categories to better manage and classify your\n"
61 " claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
62 " corrective action.\n"
66 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
67 " Kliknite da kreirate kategoriju prigovora.\n"
69 " Kreirajte kategorije prigovora da bi ste bolje upravljali i "
71 " prigovore. Neki od primjera bi mogli biti: preventivne "
73 " korektivne akcije.\n"
78 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
80 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
81 " Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
84 " You can create claim stages to categorize the status of "
86 " claim entered in the system. The stages define all the "
88 " required for the resolution of a claim.\n"
92 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
93 " Kliknite da postavite novu fazu u obradi prigovora. \n"
95 " Možete da kreirate faze prigovora da kategorizujete status \n"
96 " svakog prigovora unesenog u sistem. Faze definišu sve "
98 " potrebne za rješavanje prigovora.\n"
103 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
104 msgid "Action Description..."
108 #: field:crm.claim,type_action:0
109 #: field:crm.claim.report,type_action:0
114 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
119 #: field:crm.claim,active:0
124 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
125 msgid "CRM Claim Report"
126 msgstr "Izvještaj o prigovorima CRM"
129 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
134 #: field:crm.claim,categ_id:0
135 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
136 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
141 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
142 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
143 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
148 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
149 msgid "Claim Categories"
150 msgstr "Grupe prigovora"
153 #: field:crm.claim,date:0
154 #: field:crm.claim.report,claim_date:0
156 msgstr "Datum prigovora"
159 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
160 msgid "Claim Date by Month"
164 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
165 msgid "Claim Description"
166 msgstr "Opis prigovora"
169 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
170 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
175 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
176 msgid "Claim Reporter"
177 msgstr "Prigovor prijavio"
180 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
182 msgstr "Faza prigovora"
185 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
186 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
188 msgstr "Faze prigovora"
191 #: field:crm.claim,name:0
192 #: field:crm.claim.report,subject:0
193 msgid "Claim Subject"
194 msgstr "Naslov prigovora"
197 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
199 msgstr "Faze prigovora"
202 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
203 msgid "Claim/Action Description"
204 msgstr "Opis prigovora/akcije"
207 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
208 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
209 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
210 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
211 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
212 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
213 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
214 #: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
219 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
220 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
221 msgid "Claims Analysis"
222 msgstr "Analiza prigovora"
225 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
227 msgstr "Datum zatvaranja"
230 #: field:crm.claim,date_closed:0
235 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
240 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
241 msgid "Common to All Teams"
242 msgstr "Zajedničko za sve timove"
245 #: field:crm.claim,company_id:0
246 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
247 #: field:crm.claim.report,company_id:0
252 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1
257 #: selection:crm.claim,type_action:0
258 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
259 msgid "Corrective Action"
260 msgstr "Korektivne akcije"
263 #: field:crm.claim.report,create_date:0
265 msgstr "Datum kreiranja"
268 #: field:crm.claim,create_uid:0
269 #: field:crm.claim.stage,create_uid:0
274 #: field:crm.claim.stage,create_date:0
279 #: field:crm.claim,create_date:0
280 msgid "Creation Date"
281 msgstr "Datum kreiranja"
284 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
286 msgstr "Datum zatvaranja"
289 #: help:crm.claim,message_last_post:0
290 msgid "Date of the last message posted on the record."
294 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
299 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
300 #: field:crm.claim,date_deadline:0
301 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
303 msgstr "Rok izvršenja"
306 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
307 msgid "Delay to close"
308 msgstr "Odgodi zatvaranje"
311 #: field:crm.claim,description:0
316 #: help:crm.claim,email_from:0
317 msgid "Destination email for email gateway."
318 msgstr "Odredištni email za mrežni prolaz email-a."
321 #: field:crm.claim,email_from:0
326 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
327 msgid "Extended Filters..."
328 msgstr "Napredni filteri..."
331 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
332 msgid "Factual Claims"
333 msgstr "Činjenični prigovori"
336 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
341 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
346 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
347 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
352 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
354 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
355 "them with specific criteria."
357 "Imajte opšti uvid u sve prigovore obrađene u sistemu sortirajući ih po "
358 "specifičnim kriterijumima."
361 #: selection:crm.claim,priority:0
362 #: selection:crm.claim.report,priority:0
367 #: help:crm.claim,message_summary:0
369 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
370 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
372 "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
373 "da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
376 #: field:crm.claim,id:0
377 #: field:crm.claim.report,id:0
378 #: field:crm.claim.stage,id:0
383 #: help:crm.claim,message_unread:0
384 msgid "If checked new messages require your attention."
385 msgstr "Ako je označeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
388 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
390 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
391 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
393 "Ako označite ovo polje, faza će biti predložena svakom prodajnom timu. Ova "
394 "faza neće biti dodijeljena postojećim timovima."
397 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
402 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
403 msgid "Is a Follower"
407 #: field:crm.claim,message_last_post:0
408 msgid "Last Message Date"
412 #: field:crm.claim,write_uid:0
413 #: field:crm.claim.stage,write_uid:0
414 msgid "Last Updated by"
418 #: field:crm.claim.stage,write_date:0
419 msgid "Last Updated on"
423 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
425 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
426 "stage to the selected sales teams."
428 "Poveznica između faza i prodajnih timova. Kada je postavljeno, ograničava "
429 "trenutnu fazu odabranim timovima."
432 #: selection:crm.claim,priority:0
433 #: selection:crm.claim.report,priority:0
438 #: field:crm.claim,message_ids:0
443 #: help:crm.claim,message_ids:0
444 msgid "Messages and communication history"
445 msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
448 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
449 msgid "Month of claim"
450 msgstr "Mjesec prigovora"
453 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
455 msgstr "Moji slučajevi"
458 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
460 msgstr "Moja kompanija"
463 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
464 msgid "My Sales Team(s)"
465 msgstr "Moj(i) prodajni tim(ovi)"
468 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
473 #: field:crm.claim,action_next:0
475 msgstr "Sljedeća akcija"
478 #: field:crm.claim,date_action_next:0
479 msgid "Next Action Date"
480 msgstr "Datum sljedeće akcije"
483 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
489 #: selection:crm.claim,priority:0
490 #: selection:crm.claim.report,priority:0
495 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
496 msgid "Number of Days to close the case"
497 msgstr "Broj dana za zatvaranje slučaja"
500 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
501 msgid "Overpassed Deadline"
502 msgstr "Prekoračen rok"
505 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
506 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
507 #: field:crm.claim,partner_id:0
508 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
509 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
510 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
515 #: field:crm.claim,partner_phone:0
520 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
521 msgid "Policy Claims"
522 msgstr "Prigovori na politiku"
525 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2
530 #: selection:crm.claim,type_action:0
531 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
532 msgid "Preventive Action"
533 msgstr "Preventivna akcija"
536 #: field:crm.claim,priority:0
537 #: field:crm.claim.report,priority:0
542 #: field:crm.claim,ref:0
547 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
552 #: field:crm.claim,resolution:0
557 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
558 msgid "Resolution Actions"
559 msgstr "Akcije rješavanja"
562 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
563 msgid "Responsibilities"
564 msgstr "Odgovornosti"
567 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
568 #: field:crm.claim,user_id:0
573 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
574 msgid "Responsible User"
575 msgstr "Odgovorni korisnik"
578 #: help:crm.claim,section_id:0
580 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
583 "Odgovoran prodajni tim. Definirajte odgovorne korisnike i e-mail račune za e-"
587 #: field:crm.claim,cause:0
589 msgstr "Glavni uzrok"
592 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
594 msgstr "Osnovni uzroci"
597 #: field:crm.claim,section_id:0
598 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
600 msgstr "Prodajni tim"
603 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
608 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
613 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
614 msgid "Search Claims"
615 msgstr "Traži prigovore"
618 #: field:crm.claim.report,section_id:0
623 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
628 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
633 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
638 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
639 #: field:crm.claim,stage_id:0
640 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
641 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
646 #: field:crm.claim.stage,name:0
651 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
656 #: field:crm.claim,message_summary:0
661 #: help:crm.claim,email_cc:0
663 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
664 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
665 "addresses with a comma"
667 "Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
668 "poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
671 #: field:crm.claim,user_fault:0
672 msgid "Trouble Responsible"
676 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
677 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
682 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
683 msgid "Unassigned Claims"
684 msgstr "Neraspoređeni prigovori"
687 #: field:crm.claim,message_unread:0
688 msgid "Unread Messages"
689 msgstr "Nepročitane poruke"
692 #: field:crm.claim,write_date:0
694 msgstr "Datum ažuriranja"
697 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
698 msgid "Used to order stages. Lower is better."
699 msgstr "Koristi za poredak faza. Niže je bolje."
702 #: field:crm.claim.report,user_id:0
707 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
709 msgstr "Prigovori na vrijednost"
712 #: field:crm.claim,email_cc:0
713 msgid "Watchers Emails"
714 msgstr "Emailovi posmatrača"
717 #: field:crm.claim,website_message_ids:0
718 msgid "Website Messages"
722 #: help:crm.claim,website_message_ids:0
723 msgid "Website communication history"
727 #: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload
731 #~ msgid "# of Cases"
732 #~ msgstr "# Slučajeva"
734 #~ msgid "My company"
735 #~ msgstr "Moja kompanija"