[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / bs.po
1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:03+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: field:res.partner,claim_count:0
22 msgid "# Claims"
23 msgstr ""
24
25 #. module: crm_claim
26 #: field:crm.claim.report,email:0
27 msgid "# Emails"
28 msgstr "#E-mail-ova"
29
30 #. module: crm_claim
31 #: field:crm.claim.report,nbr:0
32 msgid "# of Claims"
33 msgstr ""
34
35 #. module: crm_claim
36 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
37 #, python-format
38 msgid "%s (copy)"
39 msgstr ""
40
41 #. module: crm_claim
42 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
43 msgid ""
44 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
45 "                    Record and track your customers' claims. Claims may be "
46 "linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and "
47 "keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so "
48 "on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail "
49 "gateway module.\n"
50 "                </p>\n"
51 "            "
52 msgstr ""
53
54 #. module: crm_claim
55 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
56 msgid ""
57 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
58 "                Click to create a claim category.\n"
59 "              </p><p>\n"
60 "                Create claim categories to better manage and classify your\n"
61 "                claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
62 "                corrective action.\n"
63 "              </p>\n"
64 "            "
65 msgstr ""
66 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
67 "                Kliknite da kreirate kategoriju prigovora.\n"
68 "              </p><p>\n"
69 "                Kreirajte kategorije prigovora da bi ste bolje upravljali i "
70 "klasifikovali\n"
71 "                prigovore. Neki od primjera bi mogli biti: preventivne "
72 "akcije,\n"
73 "                korektivne akcije.\n"
74 "              </p>\n"
75 "            "
76
77 #. module: crm_claim
78 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
79 msgid ""
80 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
81 "                Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
82 "\n"
83 "              </p><p>\n"
84 "                You can create claim stages to categorize the status of "
85 "every\n"
86 "                claim entered in the system. The stages define all the "
87 "steps\n"
88 "                required for the resolution of a claim.\n"
89 "              </p>\n"
90 "            "
91 msgstr ""
92 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
93 "                Kliknite da postavite novu fazu u obradi prigovora. \n"
94 "              </p><p>\n"
95 "                Možete da kreirate faze prigovora da kategorizujete status \n"
96 "                svakog prigovora unesenog u sistem. Faze definišu sve "
97 "korake\n"
98 "                potrebne za rješavanje prigovora.\n"
99 "              </p>\n"
100 "            "
101
102 #. module: crm_claim
103 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
104 msgid "Action Description..."
105 msgstr ""
106
107 #. module: crm_claim
108 #: field:crm.claim,type_action:0
109 #: field:crm.claim.report,type_action:0
110 msgid "Action Type"
111 msgstr "Tip akcije"
112
113 #. module: crm_claim
114 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
115 msgid "Actions"
116 msgstr "Akcije"
117
118 #. module: crm_claim
119 #: field:crm.claim,active:0
120 msgid "Active"
121 msgstr "Aktivno"
122
123 #. module: crm_claim
124 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
125 msgid "CRM Claim Report"
126 msgstr "Izvještaj o prigovorima CRM"
127
128 #. module: crm_claim
129 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
130 msgid "Categories"
131 msgstr "Kategorije"
132
133 #. module: crm_claim
134 #: field:crm.claim,categ_id:0
135 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
136 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
137 msgid "Category"
138 msgstr "Kategorija"
139
140 #. module: crm_claim
141 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
142 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
143 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
144 msgid "Claim"
145 msgstr "Prigovor"
146
147 #. module: crm_claim
148 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
149 msgid "Claim Categories"
150 msgstr "Grupe prigovora"
151
152 #. module: crm_claim
153 #: field:crm.claim,date:0
154 #: field:crm.claim.report,claim_date:0
155 msgid "Claim Date"
156 msgstr "Datum prigovora"
157
158 #. module: crm_claim
159 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
160 msgid "Claim Date by Month"
161 msgstr ""
162
163 #. module: crm_claim
164 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
165 msgid "Claim Description"
166 msgstr "Opis prigovora"
167
168 #. module: crm_claim
169 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
170 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
171 msgid "Claim Month"
172 msgstr ""
173
174 #. module: crm_claim
175 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
176 msgid "Claim Reporter"
177 msgstr "Prigovor prijavio"
178
179 #. module: crm_claim
180 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
181 msgid "Claim Stage"
182 msgstr "Faza prigovora"
183
184 #. module: crm_claim
185 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
186 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
187 msgid "Claim Stages"
188 msgstr "Faze prigovora"
189
190 #. module: crm_claim
191 #: field:crm.claim,name:0
192 #: field:crm.claim.report,subject:0
193 msgid "Claim Subject"
194 msgstr "Naslov prigovora"
195
196 #. module: crm_claim
197 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
198 msgid "Claim stages"
199 msgstr "Faze prigovora"
200
201 #. module: crm_claim
202 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
203 msgid "Claim/Action Description"
204 msgstr "Opis prigovora/akcije"
205
206 #. module: crm_claim
207 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
208 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
209 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
210 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
211 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
212 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
213 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
214 #: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
215 msgid "Claims"
216 msgstr "Prigovori"
217
218 #. module: crm_claim
219 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
220 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
221 msgid "Claims Analysis"
222 msgstr "Analiza prigovora"
223
224 #. module: crm_claim
225 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
226 msgid "Close Date"
227 msgstr "Datum zatvaranja"
228
229 #. module: crm_claim
230 #: field:crm.claim,date_closed:0
231 msgid "Closed"
232 msgstr "Zatvoreno"
233
234 #. module: crm_claim
235 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
236 msgid "Closure"
237 msgstr "Zatvaranje"
238
239 #. module: crm_claim
240 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
241 msgid "Common to All Teams"
242 msgstr "Zajedničko za sve timove"
243
244 #. module: crm_claim
245 #: field:crm.claim,company_id:0
246 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
247 #: field:crm.claim.report,company_id:0
248 msgid "Company"
249 msgstr "Kompanija"
250
251 #. module: crm_claim
252 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1
253 msgid "Corrective"
254 msgstr "Korektivni"
255
256 #. module: crm_claim
257 #: selection:crm.claim,type_action:0
258 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
259 msgid "Corrective Action"
260 msgstr "Korektivne akcije"
261
262 #. module: crm_claim
263 #: field:crm.claim.report,create_date:0
264 msgid "Create Date"
265 msgstr "Datum kreiranja"
266
267 #. module: crm_claim
268 #: field:crm.claim,create_uid:0
269 #: field:crm.claim.stage,create_uid:0
270 msgid "Created by"
271 msgstr ""
272
273 #. module: crm_claim
274 #: field:crm.claim.stage,create_date:0
275 msgid "Created on"
276 msgstr ""
277
278 #. module: crm_claim
279 #: field:crm.claim,create_date:0
280 msgid "Creation Date"
281 msgstr "Datum kreiranja"
282
283 #. module: crm_claim
284 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
285 msgid "Date Closed"
286 msgstr "Datum zatvaranja"
287
288 #. module: crm_claim
289 #: help:crm.claim,message_last_post:0
290 msgid "Date of the last message posted on the record."
291 msgstr ""
292
293 #. module: crm_claim
294 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
295 msgid "Dates"
296 msgstr "Datumi"
297
298 #. module: crm_claim
299 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
300 #: field:crm.claim,date_deadline:0
301 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
302 msgid "Deadline"
303 msgstr "Rok izvršenja"
304
305 #. module: crm_claim
306 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
307 msgid "Delay to close"
308 msgstr "Odgodi zatvaranje"
309
310 #. module: crm_claim
311 #: field:crm.claim,description:0
312 msgid "Description"
313 msgstr "Opis"
314
315 #. module: crm_claim
316 #: help:crm.claim,email_from:0
317 msgid "Destination email for email gateway."
318 msgstr "Odredištni email za mrežni prolaz email-a."
319
320 #. module: crm_claim
321 #: field:crm.claim,email_from:0
322 msgid "Email"
323 msgstr "E-Mail"
324
325 #. module: crm_claim
326 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
327 msgid "Extended Filters..."
328 msgstr "Napredni filteri..."
329
330 #. module: crm_claim
331 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
332 msgid "Factual Claims"
333 msgstr "Činjenični prigovori"
334
335 #. module: crm_claim
336 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
337 msgid "Follow Up"
338 msgstr "Praćenje"
339
340 #. module: crm_claim
341 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
342 msgid "Followers"
343 msgstr "Pratioci"
344
345 #. module: crm_claim
346 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
347 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
348 msgid "Group By"
349 msgstr ""
350
351 #. module: crm_claim
352 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
353 msgid ""
354 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
355 "them with specific criteria."
356 msgstr ""
357 "Imajte opšti uvid u sve prigovore obrađene u sistemu sortirajući ih po "
358 "specifičnim kriterijumima."
359
360 #. module: crm_claim
361 #: selection:crm.claim,priority:0
362 #: selection:crm.claim.report,priority:0
363 msgid "High"
364 msgstr "Visoki"
365
366 #. module: crm_claim
367 #: help:crm.claim,message_summary:0
368 msgid ""
369 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
370 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
371 msgstr ""
372 "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
373 "da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
374
375 #. module: crm_claim
376 #: field:crm.claim,id:0
377 #: field:crm.claim.report,id:0
378 #: field:crm.claim.stage,id:0
379 msgid "ID"
380 msgstr "ID"
381
382 #. module: crm_claim
383 #: help:crm.claim,message_unread:0
384 msgid "If checked new messages require your attention."
385 msgstr "Ako je označeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
386
387 #. module: crm_claim
388 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
389 msgid ""
390 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
391 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
392 msgstr ""
393 "Ako označite ovo polje, faza će biti predložena svakom prodajnom timu. Ova "
394 "faza neće biti dodijeljena postojećim timovima."
395
396 #. module: crm_claim
397 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
398 msgid "In Progress"
399 msgstr "U Toku"
400
401 #. module: crm_claim
402 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
403 msgid "Is a Follower"
404 msgstr "Je pratilac"
405
406 #. module: crm_claim
407 #: field:crm.claim,message_last_post:0
408 msgid "Last Message Date"
409 msgstr ""
410
411 #. module: crm_claim
412 #: field:crm.claim,write_uid:0
413 #: field:crm.claim.stage,write_uid:0
414 msgid "Last Updated by"
415 msgstr ""
416
417 #. module: crm_claim
418 #: field:crm.claim.stage,write_date:0
419 msgid "Last Updated on"
420 msgstr ""
421
422 #. module: crm_claim
423 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
424 msgid ""
425 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
426 "stage to the selected sales teams."
427 msgstr ""
428 "Poveznica između faza i prodajnih timova. Kada je postavljeno, ograničava "
429 "trenutnu fazu odabranim timovima."
430
431 #. module: crm_claim
432 #: selection:crm.claim,priority:0
433 #: selection:crm.claim.report,priority:0
434 msgid "Low"
435 msgstr "Niski"
436
437 #. module: crm_claim
438 #: field:crm.claim,message_ids:0
439 msgid "Messages"
440 msgstr "Poruke"
441
442 #. module: crm_claim
443 #: help:crm.claim,message_ids:0
444 msgid "Messages and communication history"
445 msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
446
447 #. module: crm_claim
448 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
449 msgid "Month of claim"
450 msgstr "Mjesec prigovora"
451
452 #. module: crm_claim
453 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
454 msgid "My Case(s)"
455 msgstr "Moji slučajevi"
456
457 #. module: crm_claim
458 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
459 msgid "My Company"
460 msgstr "Moja kompanija"
461
462 #. module: crm_claim
463 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
464 msgid "My Sales Team(s)"
465 msgstr "Moj(i) prodajni tim(ovi)"
466
467 #. module: crm_claim
468 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
469 msgid "New"
470 msgstr "Novi"
471
472 #. module: crm_claim
473 #: field:crm.claim,action_next:0
474 msgid "Next Action"
475 msgstr "Sljedeća akcija"
476
477 #. module: crm_claim
478 #: field:crm.claim,date_action_next:0
479 msgid "Next Action Date"
480 msgstr "Datum sljedeće akcije"
481
482 #. module: crm_claim
483 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
484 #, python-format
485 msgid "No Subject"
486 msgstr "Bez naslova"
487
488 #. module: crm_claim
489 #: selection:crm.claim,priority:0
490 #: selection:crm.claim.report,priority:0
491 msgid "Normal"
492 msgstr "Normalni"
493
494 #. module: crm_claim
495 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
496 msgid "Number of Days to close the case"
497 msgstr "Broj dana za zatvaranje slučaja"
498
499 #. module: crm_claim
500 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
501 msgid "Overpassed Deadline"
502 msgstr "Prekoračen rok"
503
504 #. module: crm_claim
505 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
506 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
507 #: field:crm.claim,partner_id:0
508 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
509 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
510 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
511 msgid "Partner"
512 msgstr "Partner"
513
514 #. module: crm_claim
515 #: field:crm.claim,partner_phone:0
516 msgid "Phone"
517 msgstr "Telefon"
518
519 #. module: crm_claim
520 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
521 msgid "Policy Claims"
522 msgstr "Prigovori na politiku"
523
524 #. module: crm_claim
525 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2
526 msgid "Preventive"
527 msgstr "Preventivno"
528
529 #. module: crm_claim
530 #: selection:crm.claim,type_action:0
531 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
532 msgid "Preventive Action"
533 msgstr "Preventivna akcija"
534
535 #. module: crm_claim
536 #: field:crm.claim,priority:0
537 #: field:crm.claim.report,priority:0
538 msgid "Priority"
539 msgstr "Prioritet"
540
541 #. module: crm_claim
542 #: field:crm.claim,ref:0
543 msgid "Reference"
544 msgstr "Referenca"
545
546 #. module: crm_claim
547 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
548 msgid "Rejected"
549 msgstr "Odbijeno"
550
551 #. module: crm_claim
552 #: field:crm.claim,resolution:0
553 msgid "Resolution"
554 msgstr "Rješenje"
555
556 #. module: crm_claim
557 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
558 msgid "Resolution Actions"
559 msgstr "Akcije rješavanja"
560
561 #. module: crm_claim
562 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
563 msgid "Responsibilities"
564 msgstr "Odgovornosti"
565
566 #. module: crm_claim
567 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
568 #: field:crm.claim,user_id:0
569 msgid "Responsible"
570 msgstr "Odgovoran"
571
572 #. module: crm_claim
573 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
574 msgid "Responsible User"
575 msgstr "Odgovorni korisnik"
576
577 #. module: crm_claim
578 #: help:crm.claim,section_id:0
579 msgid ""
580 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
581 "gateway."
582 msgstr ""
583 "Odgovoran prodajni tim. Definirajte odgovorne korisnike i e-mail račune za e-"
584 "mail gateway."
585
586 #. module: crm_claim
587 #: field:crm.claim,cause:0
588 msgid "Root Cause"
589 msgstr "Glavni uzrok"
590
591 #. module: crm_claim
592 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
593 msgid "Root Causes"
594 msgstr "Osnovni uzroci"
595
596 #. module: crm_claim
597 #: field:crm.claim,section_id:0
598 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
599 msgid "Sales Team"
600 msgstr "Prodajni tim"
601
602 #. module: crm_claim
603 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
604 msgid "Salesperson"
605 msgstr "Prodavač"
606
607 #. module: crm_claim
608 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
609 msgid "Search"
610 msgstr "Traži"
611
612 #. module: crm_claim
613 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
614 msgid "Search Claims"
615 msgstr "Traži prigovore"
616
617 #. module: crm_claim
618 #: field:crm.claim.report,section_id:0
619 msgid "Section"
620 msgstr "Odjel"
621
622 #. module: crm_claim
623 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
624 msgid "Sections"
625 msgstr "Odjeljenja"
626
627 #. module: crm_claim
628 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
629 msgid "Sequence"
630 msgstr "Sekvenca"
631
632 #. module: crm_claim
633 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
634 msgid "Settled"
635 msgstr ""
636
637 #. module: crm_claim
638 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
639 #: field:crm.claim,stage_id:0
640 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
641 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
642 msgid "Stage"
643 msgstr "Faza"
644
645 #. module: crm_claim
646 #: field:crm.claim.stage,name:0
647 msgid "Stage Name"
648 msgstr "Naziv faze"
649
650 #. module: crm_claim
651 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
652 msgid "Stages"
653 msgstr "Faze"
654
655 #. module: crm_claim
656 #: field:crm.claim,message_summary:0
657 msgid "Summary"
658 msgstr "Rezime"
659
660 #. module: crm_claim
661 #: help:crm.claim,email_cc:0
662 msgid ""
663 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
664 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
665 "addresses with a comma"
666 msgstr ""
667 "Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
668 "poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
669
670 #. module: crm_claim
671 #: field:crm.claim,user_fault:0
672 msgid "Trouble Responsible"
673 msgstr "Odgovoran"
674
675 #. module: crm_claim
676 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
677 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
678 msgid "Type"
679 msgstr "Tip"
680
681 #. module: crm_claim
682 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
683 msgid "Unassigned Claims"
684 msgstr "Neraspoređeni prigovori"
685
686 #. module: crm_claim
687 #: field:crm.claim,message_unread:0
688 msgid "Unread Messages"
689 msgstr "Nepročitane poruke"
690
691 #. module: crm_claim
692 #: field:crm.claim,write_date:0
693 msgid "Update Date"
694 msgstr "Datum ažuriranja"
695
696 #. module: crm_claim
697 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
698 msgid "Used to order stages. Lower is better."
699 msgstr "Koristi za poredak faza. Niže je bolje."
700
701 #. module: crm_claim
702 #: field:crm.claim.report,user_id:0
703 msgid "User"
704 msgstr "Korisnik"
705
706 #. module: crm_claim
707 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
708 msgid "Value Claims"
709 msgstr "Prigovori na vrijednost"
710
711 #. module: crm_claim
712 #: field:crm.claim,email_cc:0
713 msgid "Watchers Emails"
714 msgstr "Emailovi posmatrača"
715
716 #. module: crm_claim
717 #: field:crm.claim,website_message_ids:0
718 msgid "Website Messages"
719 msgstr ""
720
721 #. module: crm_claim
722 #: help:crm.claim,website_message_ids:0
723 msgid "Website communication history"
724 msgstr ""
725
726 #. module: crm_claim
727 #: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload
728 msgid "Workload"
729 msgstr ""
730
731 #~ msgid "# of Cases"
732 #~ msgstr "# Slučajeva"
733
734 #~ msgid "My company"
735 #~ msgstr "Moja kompanija"