1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-26 09:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-27 06:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
26 "Ova faza nije vidljiva, na primjer u statusnoj liniji ili kanban pogledu, "
27 "kada nema zapisa u toj fazi za prikaz."
30 #: field:crm.claim.report,nbr:0
36 #: view:crm.claim.report:0
38 msgstr "Grupiši po..."
42 msgid "Responsibilities"
46 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
48 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
51 "Dozvoljava Vam da konfigurišete vaše dolazne mail servere, i da kreirate "
52 "prigovore iz dolaznih poruka."
55 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
57 msgstr "Faze prigovora"
60 #: selection:crm.claim.report,month:0
65 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
66 msgid "Delay to close"
67 msgstr "Odgodi zatvaranje"
70 #: field:crm.claim,message_unread:0
71 msgid "Unread Messages"
72 msgstr "Nepročitane poruke"
75 #: field:crm.claim,resolution:0
80 #: field:crm.claim,company_id:0
81 #: view:crm.claim.report:0
82 #: field:crm.claim.report,company_id:0
87 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
89 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
90 " Click to create a claim category.\n"
92 " Create claim categories to better manage and classify your\n"
93 " claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
94 " corrective action.\n"
98 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
99 " Kliknite da kreirate kategoriju prigovora.\n"
101 " Kreirajte kategorije prigovora da bi ste bolje upravljali i "
103 " prigovore. Neki od primjera bi mogli biti: preventivne "
105 " korektivne akcije.\n"
110 #: view:crm.claim.report:0
115 #: field:crm.claim.stage,name:0
120 #: view:crm.claim.report:0
125 #: selection:crm.claim,priority:0
126 #: selection:crm.claim.report,priority:0
131 #: view:crm.claim.report:0
132 #: field:crm.claim.report,day:0
138 msgid "Claim Description"
139 msgstr "Opis prigovora"
142 #: field:crm.claim,message_ids:0
147 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
148 msgid "Factual Claims"
149 msgstr "Činjenični prigovori"
152 #: selection:crm.claim,state:0
153 #: selection:crm.claim.report,state:0
154 #: selection:crm.claim.stage,state:0
159 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
164 #: help:crm.claim,message_unread:0
165 msgid "If checked new messages require your attention."
166 msgstr "Ako je označeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
169 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
171 msgstr "Datum zatvaranja"
174 #: view:res.partner:0
179 #: field:crm.claim,ref:0
184 #: view:crm.claim.report:0
185 msgid "Date of claim"
186 msgstr "Datum prigovora"
189 #: view:crm.claim.report:0
194 #: help:crm.claim,message_summary:0
196 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
197 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
199 "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
200 "da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
204 #: field:crm.claim,date_deadline:0
205 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
207 msgstr "Rok izvršenja"
211 #: field:crm.claim,partner_id:0
212 #: view:crm.claim.report:0
213 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
214 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
224 #: selection:crm.claim,type_action:0
225 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
226 msgid "Preventive Action"
227 msgstr "Preventivna akcija"
230 #: field:crm.claim.report,section_id:0
237 msgstr "Osnovni uzroci"
240 #: field:crm.claim,user_fault:0
241 msgid "Trouble Responsible"
245 #: field:crm.claim,priority:0
246 #: view:crm.claim.report:0
247 #: field:crm.claim.report,priority:0
252 #: field:crm.claim.stage,fold:0
253 msgid "Hide in Views when Empty"
254 msgstr "Ne prikazuj u pogledima kada je prazno"
257 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
263 #: selection:crm.claim,state:0
264 #: view:crm.claim.report:0
265 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
266 #: selection:crm.claim.stage,state:0
271 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
276 #: field:crm.claim,email_from:0
281 #: selection:crm.claim,priority:0
282 #: selection:crm.claim.report,priority:0
287 #: field:crm.claim,action_next:0
289 msgstr "Sljedeća akcija"
292 #: view:crm.claim.report:0
293 msgid "My Sales Team(s)"
294 msgstr "Moj(i) prodajni tim(ovi)"
297 #: field:crm.claim,create_date:0
298 msgid "Creation Date"
299 msgstr "Datum kreiranja"
302 #: field:crm.claim,name:0
303 msgid "Claim Subject"
304 msgstr "Naslov prigovora"
307 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
312 #: field:crm.claim,date_action_next:0
313 msgid "Next Action Date"
314 msgstr "Datum sljedeće akcije"
317 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
318 msgid "sale.config.settings"
322 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
324 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
325 "them with specific criteria."
327 "Imajte opšti uvid u sve prigovore obrađene u sistemu sortirajući ih po "
328 "specifičnim kriterijumima."
331 #: selection:crm.claim.report,month:0
336 #: view:crm.claim.stage:0
337 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
339 msgstr "Faze prigovora"
342 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
348 #: field:crm.claim,stage_id:0
349 #: view:crm.claim.report:0
350 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
360 #: help:crm.claim,email_from:0
361 msgid "Destination email for email gateway."
362 msgstr "Odredištni email za mrežni prolaz email-a."
365 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
371 #: help:crm.claim.stage,state:0
373 "The related status for the stage. The status of your document will "
374 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
375 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
376 "will be automatically have the 'closed' status."
378 "Povezani status Faze. Status vašeg dokumenta će se automatski pormjeniti u "
379 "odnosu na odabranu fazu. Na primjer, ako je povezano sa statusom 'Zatvoren', "
380 "kada Vaš dokument dosegne ovaj status, automatski će imati 'Zatvoren' status."
388 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
393 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
394 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
395 msgid "Claims Analysis"
396 msgstr "Analiza prigovora"
399 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
400 msgid "Number of Days to close the case"
401 msgstr "Broj dana za zatvaranje slučaja"
404 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
405 msgid "CRM Claim Report"
406 msgstr "Izvještaj o prigovorima CRM"
409 #: view:sale.config.settings:0
414 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
419 #: selection:crm.claim.report,month:0
424 #: selection:crm.claim.report,month:0
429 #: view:crm.claim.report:0
430 #: field:crm.claim.report,month:0
435 #: field:crm.claim,type_action:0
436 #: view:crm.claim.report:0
437 #: field:crm.claim.report,type_action:0
442 #: field:crm.claim,write_date:0
444 msgstr "Datum ažuriranja"
447 #: view:crm.claim.report:0
448 msgid "Year of claim"
449 msgstr "Godina prigovora"
452 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
454 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
455 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
457 "Ako označite ovo polje, faza će biti predložena svakom prodajnom timu. Ova "
458 "faza neće biti dodijeljena postojećim timovima."
461 #: field:crm.claim,categ_id:0
462 #: view:crm.claim.report:0
463 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
468 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
470 msgstr "Prigovori na vrijednost"
474 msgid "Responsible User"
475 msgstr "Odgovorni korisnik"
478 #: field:crm.claim,email_cc:0
479 msgid "Watchers Emails"
480 msgstr "Emailovi posmatrača"
483 #: help:crm.claim,email_cc:0
485 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
486 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
487 "addresses with a comma"
489 "Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
490 "poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
493 #: selection:crm.claim.report,state:0
498 #: selection:crm.claim,priority:0
499 #: selection:crm.claim.report,priority:0
504 #: field:crm.claim,date_closed:0
505 #: selection:crm.claim,state:0
506 #: selection:crm.claim.report,state:0
507 #: selection:crm.claim.stage,state:0
517 #: view:res.partner:0
518 msgid "Partners Claim"
519 msgstr "Prigovori partnera"
522 #: view:crm.claim.stage:0
524 msgstr "Faza prigovora"
528 #: selection:crm.claim,state:0
529 #: view:crm.claim.report:0
530 #: selection:crm.claim.report,state:0
531 #: selection:crm.claim.stage,state:0
537 #: field:crm.claim,state:0
538 #: view:crm.claim.report:0
539 #: field:crm.claim.report,state:0
540 #: field:crm.claim.stage,state:0
545 #: selection:crm.claim.report,month:0
550 #: selection:crm.claim,priority:0
551 #: selection:crm.claim.report,priority:0
556 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
557 msgid "Used to order stages. Lower is better."
558 msgstr "Koristi za poredak faza. Niže je bolje."
561 #: selection:crm.claim.report,month:0
566 #: field:crm.claim,id:0
571 #: field:crm.claim,partner_phone:0
576 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
577 msgid "Is a Follower"
581 #: field:crm.claim.report,user_id:0
586 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
588 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
589 " Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
592 " You can create claim stages to categorize the status of "
594 " claim entered in the system. The stages define all the "
596 " required for the resolution of a claim.\n"
600 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
601 " Kliknite da postavite novu fazu u obradi prigovora. \n"
603 " Možete da kreirate faze prigovora da kategorizujete status \n"
604 " svakog prigovora unesenog u sistem. Faze definišu sve "
606 " potrebne za rješavanje prigovora.\n"
611 #: help:crm.claim,state:0
613 "The status is set to 'Draft', when a case is created. "
614 "If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
615 "When the case is over, the status is set to 'Done'. If "
616 "the case needs to be reviewed then the status is set "
619 "Status je postavljen na 'U pripremi' kada je kreiran slučaj. Kada je slučaj "
620 "u tijeku status se mijenja u 'Otvoreno', Kad je slujčaj završen, status "
621 "prelazi u 'Gotovo'. Ukoliko slučaj treba biti ponovo pregledan, status "
622 "prelazi u 'Na čekanju'"
625 #: field:crm.claim,active:0
630 #: selection:crm.claim.report,month:0
635 #: view:crm.claim.report:0
636 msgid "Extended Filters..."
637 msgstr "Napredni filteri..."
645 #: help:crm.claim,section_id:0
647 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
650 "Odgovoran prodajni tim. Definirajte odgovorne korisnike i e-mail račune za e-"
654 #: selection:crm.claim.report,month:0
659 #: selection:crm.claim.report,month:0
665 #: field:crm.claim,date:0
667 msgstr "Datum prigovora"
670 #: field:crm.claim,message_summary:0
675 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
676 msgid "Claim Categories"
677 msgstr "Grupe prigovora"
680 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
681 msgid "Common to All Teams"
682 msgstr "Zajedničko za sve timove"
686 #: view:crm.claim.report:0
687 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
688 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
689 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
690 #: view:res.partner:0
691 #: field:res.partner,claims_ids:0
696 #: selection:crm.claim,type_action:0
697 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
698 msgid "Corrective Action"
699 msgstr "Korektivne akcije"
702 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
703 msgid "Policy Claims"
704 msgstr "Prigovori na politiku"
709 msgstr "Datum zatvaranja"
713 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
714 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
719 #: view:crm.claim.report:0
721 msgstr "Moja kompanija"
724 #: view:crm.claim.report:0
730 msgid "Claim Reporter"
731 msgstr "Prigovor prijavio"
734 #: view:crm.claim.report:0
739 #: view:crm.claim.report:0
740 #: selection:crm.claim.report,state:0
747 msgstr "Novi prigovori"
751 #: selection:crm.claim,state:0
752 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
753 #: selection:crm.claim.stage,state:0
759 #: field:crm.claim,user_id:0
764 #: view:crm.claim.report:0
770 msgid "Unassigned Claims"
771 msgstr "Neraspoređeni prigovori"
774 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
775 msgid "Overpassed Deadline"
776 msgstr "Prekoračen rok"
779 #: field:crm.claim,cause:0
781 msgstr "Glavni uzrok"
785 msgid "Claim/Action Description"
786 msgstr "Opis prigovora/akcije"
789 #: field:crm.claim,description:0
795 msgid "Search Claims"
796 msgstr "Traži prigovore"
799 #: selection:crm.claim.report,month:0
805 #: view:crm.claim.report:0
811 msgid "Resolution Actions"
812 msgstr "Akcije rješavanja"
815 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
816 msgid "Refused stage"
817 msgstr "Odbijena faza"
820 #: field:crm.claim.report,email:0
825 #: view:crm.claim.report:0
826 msgid "Month of claim"
827 msgstr "Mjesec prigovora"
830 #: selection:crm.claim.report,month:0
835 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
837 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
838 " Record and track your customers' claims. Claims may be "
839 "linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and "
840 "keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so "
841 "on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail "
846 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
847 " Zabilježite i pratite prigovore vaših kupaca. Prigovori mogu "
848 "biti povezani sa prodajnom narudžbom ili lotom. Možete da pošaljete email sa "
849 "zakačkama i zadržite ukupnu istoriju prigovora (email poslat, tip "
850 "intervencije itd...). Prigovori mogu automatski biti povezani sa nekom email "
851 "adresom koristeći modul email mrežnih prolaza.\n"
856 #: view:crm.claim.report:0
857 #: field:crm.claim.report,name:0
862 #: view:crm.claim.report:0
864 msgstr "Moja kompanija"
867 #: selection:crm.claim.report,month:0
872 #: view:crm.claim.report:0
874 msgstr "Moji slučajevi"
877 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
882 #: help:crm.claim,message_ids:0
883 msgid "Messages and communication history"
884 msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
887 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
888 msgid "Create claims from incoming mails"
889 msgstr "Kreiraj prigovore iz dolaznih emailova"
892 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
902 #: selection:crm.claim,priority:0
903 #: selection:crm.claim.report,priority:0
908 #: field:crm.claim,section_id:0
909 #: view:crm.claim.report:0
911 msgstr "Prodajni tim"
914 #: field:crm.claim.report,create_date:0
916 msgstr "Datum kreiranja"
920 msgid "In Progress Claims"
921 msgstr "Prigovori u toku"
924 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
926 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
927 "stage to the selected sales teams."
929 "Poveznica između faza i prodajnih timova. Kada je postavljeno, ograničava "
930 "trenutnu fazu odabranim timovima."
933 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
934 msgid "Refused stages are specific stages for done."
935 msgstr "Odbijene faze su specifična faza za gotove."