[IMP] Added action for the *Issues* button in Customers form view.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / ar.po
1 # Arabic translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 13:17+0000\n"
12 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
22 msgid ""
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
25 msgstr ""
26
27 #. module: crm_claim
28 #: field:crm.claim.report,nbr:0
29 msgid "# of Cases"
30 msgstr "عدد الحالات"
31
32 #. module: crm_claim
33 #: view:crm.claim:0
34 #: view:crm.claim.report:0
35 msgid "Group By..."
36 msgstr "تجميع حسب..."
37
38 #. module: crm_claim
39 #: view:crm.claim:0
40 msgid "Responsibilities"
41 msgstr "المسؤوليات"
42
43 #. module: crm_claim
44 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
45 msgid ""
46 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
47 "incoming emails."
48 msgstr ""
49
50 #. module: crm_claim
51 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
52 msgid "Claim stages"
53 msgstr ""
54
55 #. module: crm_claim
56 #: selection:crm.claim.report,month:0
57 msgid "March"
58 msgstr "مارس"
59
60 #. module: crm_claim
61 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
62 msgid "Delay to close"
63 msgstr "تأخير الإغلاق"
64
65 #. module: crm_claim
66 #: field:crm.claim,message_unread:0
67 msgid "Unread Messages"
68 msgstr "رسائل غير مقروءة"
69
70 #. module: crm_claim
71 #: field:crm.claim,resolution:0
72 msgid "Resolution"
73 msgstr "القرار"
74
75 #. module: crm_claim
76 #: field:crm.claim,company_id:0
77 #: view:crm.claim.report:0
78 #: field:crm.claim.report,company_id:0
79 msgid "Company"
80 msgstr "شركة"
81
82 #. module: crm_claim
83 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
84 msgid ""
85 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
86 "                Click to create a claim category.\n"
87 "              </p><p>\n"
88 "                Create claim categories to better manage and classify your\n"
89 "                claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
90 "                corrective action.\n"
91 "              </p>\n"
92 "            "
93 msgstr ""
94
95 #. module: crm_claim
96 #: view:crm.claim.report:0
97 msgid "#Claim"
98 msgstr "#شكوى"
99
100 #. module: crm_claim
101 #: field:crm.claim.stage,name:0
102 msgid "Stage Name"
103 msgstr "اسم المرحلة"
104
105 #. module: crm_claim
106 #: view:crm.claim.report:0
107 msgid "Salesperson"
108 msgstr "موظف مبيعات"
109
110 #. module: crm_claim
111 #: selection:crm.claim,priority:0
112 #: selection:crm.claim.report,priority:0
113 msgid "Highest"
114 msgstr "أعلى"
115
116 #. module: crm_claim
117 #: view:crm.claim.report:0
118 #: field:crm.claim.report,day:0
119 msgid "Day"
120 msgstr "يوم"
121
122 #. module: crm_claim
123 #: view:crm.claim:0
124 msgid "Claim Description"
125 msgstr "شرح الشكوى"
126
127 #. module: crm_claim
128 #: field:crm.claim,message_ids:0
129 msgid "Messages"
130 msgstr "رسائل"
131
132 #. module: crm_claim
133 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
134 msgid "Factual Claims"
135 msgstr "الشكاوي الواقعية"
136
137 #. module: crm_claim
138 #: selection:crm.claim,state:0
139 #: selection:crm.claim.report,state:0
140 #: selection:crm.claim.stage,state:0
141 msgid "Cancelled"
142 msgstr "ملغي"
143
144 #. module: crm_claim
145 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
146 msgid "Preventive"
147 msgstr "المنع"
148
149 #. module: crm_claim
150 #: help:crm.claim,message_unread:0
151 msgid "If checked new messages require your attention."
152 msgstr ""
153
154 #. module: crm_claim
155 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
156 msgid "Close Date"
157 msgstr "تاريخ الإغلاق"
158
159 #. module: crm_claim
160 #: view:res.partner:0
161 msgid "False"
162 msgstr ""
163
164 #. module: crm_claim
165 #: field:crm.claim,ref:0
166 msgid "Reference"
167 msgstr "مرجع"
168
169 #. module: crm_claim
170 #: view:crm.claim.report:0
171 msgid "Date of claim"
172 msgstr "تاريخ الشكوى"
173
174 #. module: crm_claim
175 #: view:crm.claim.report:0
176 msgid "# Mails"
177 msgstr "عدد الرسائل"
178
179 #. module: crm_claim
180 #: help:crm.claim,message_summary:0
181 msgid ""
182 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
183 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
184 msgstr ""
185
186 #. module: crm_claim
187 #: view:crm.claim:0
188 #: field:crm.claim,date_deadline:0
189 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
190 msgid "Deadline"
191 msgstr "الموعد النهائي"
192
193 #. module: crm_claim
194 #: view:crm.claim:0
195 #: field:crm.claim,partner_id:0
196 #: view:crm.claim.report:0
197 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
198 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
199 msgid "Partner"
200 msgstr "شريك"
201
202 #. module: crm_claim
203 #: view:crm.claim:0
204 msgid "Follow Up"
205 msgstr "متابعة"
206
207 #. module: crm_claim
208 #: selection:crm.claim,type_action:0
209 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
210 msgid "Preventive Action"
211 msgstr "اجراء المنع"
212
213 #. module: crm_claim
214 #: field:crm.claim.report,section_id:0
215 msgid "Section"
216 msgstr "قسم"
217
218 #. module: crm_claim
219 #: view:crm.claim:0
220 msgid "Root Causes"
221 msgstr "الأسباب الجذرية"
222
223 #. module: crm_claim
224 #: field:crm.claim,user_fault:0
225 msgid "Trouble Responsible"
226 msgstr "مشكلة المسؤولين"
227
228 #. module: crm_claim
229 #: field:crm.claim,priority:0
230 #: view:crm.claim.report:0
231 #: field:crm.claim.report,priority:0
232 msgid "Priority"
233 msgstr "أولوية"
234
235 #. module: crm_claim
236 #: field:crm.claim.stage,fold:0
237 msgid "Hide in Views when Empty"
238 msgstr ""
239
240 #. module: crm_claim
241 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
242 msgid "Followers"
243 msgstr "المتابعون"
244
245 #. module: crm_claim
246 #: view:crm.claim:0
247 #: selection:crm.claim,state:0
248 #: view:crm.claim.report:0
249 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
250 #: selection:crm.claim.stage,state:0
251 msgid "New"
252 msgstr "جديد"
253
254 #. module: crm_claim
255 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
256 msgid "Sections"
257 msgstr "الاقسام"
258
259 #. module: crm_claim
260 #: field:crm.claim,email_from:0
261 msgid "Email"
262 msgstr "بريد إلكتروني"
263
264 #. module: crm_claim
265 #: selection:crm.claim,priority:0
266 #: selection:crm.claim.report,priority:0
267 msgid "Lowest"
268 msgstr "أدنى"
269
270 #. module: crm_claim
271 #: field:crm.claim,action_next:0
272 msgid "Next Action"
273 msgstr "الإجراء التالي"
274
275 #. module: crm_claim
276 #: view:crm.claim.report:0
277 msgid "My Sales Team(s)"
278 msgstr "فريقي للمبيعات"
279
280 #. module: crm_claim
281 #: field:crm.claim,create_date:0
282 msgid "Creation Date"
283 msgstr "تاريخ الإنشاء"
284
285 #. module: crm_claim
286 #: field:crm.claim,name:0
287 msgid "Claim Subject"
288 msgstr "موضوع الشكوى"
289
290 #. module: crm_claim
291 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
292 msgid "Rejected"
293 msgstr "مرفوض"
294
295 #. module: crm_claim
296 #: field:crm.claim,date_action_next:0
297 msgid "Next Action Date"
298 msgstr "تاريخ الحدث التالي"
299
300 #. module: crm_claim
301 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
302 msgid ""
303 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
304 "them with specific criteria."
305 msgstr ""
306 "يوجد لمحة عامة لكل الشكاوي المقدمة في هذا النظام بترتيبهم بمعايير محددة."
307
308 #. module: crm_claim
309 #: selection:crm.claim.report,month:0
310 msgid "July"
311 msgstr "يوليو"
312
313 #. module: crm_claim
314 #: view:crm.claim.stage:0
315 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
316 msgid "Claim Stages"
317 msgstr "مراحل الشكوى"
318
319 #. module: crm_claim
320 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
321 msgid "Categories"
322 msgstr "الفئات"
323
324 #. module: crm_claim
325 #: view:crm.claim:0
326 #: field:crm.claim,stage_id:0
327 #: view:crm.claim.report:0
328 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
329 msgid "Stage"
330 msgstr "مرحلة"
331
332 #. module: crm_claim
333 #: view:crm.claim:0
334 msgid "Dates"
335 msgstr "تواريخ"
336
337 #. module: crm_claim
338 #: help:crm.claim,email_from:0
339 msgid "Destination email for email gateway."
340 msgstr ""
341
342 #. module: crm_claim
343 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
344 #, python-format
345 msgid "No Subject"
346 msgstr "بدون موضوع"
347
348 #. module: crm_claim
349 #: help:crm.claim.stage,state:0
350 msgid ""
351 "The related status for the stage. The status of your document will "
352 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
353 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
354 "will be automatically have the 'closed' status."
355 msgstr ""
356
357 #. module: crm_claim
358 #: view:crm.claim:0
359 msgid "Settle"
360 msgstr ""
361
362 #. module: crm_claim
363 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
364 msgid "Stages"
365 msgstr "مراحل"
366
367 #. module: crm_claim
368 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
369 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
370 msgid "Claims Analysis"
371 msgstr "تحليل الشكوى"
372
373 #. module: crm_claim
374 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
375 msgid "Number of Days to close the case"
376 msgstr "عدد الأيام لغلق الحالة"
377
378 #. module: crm_claim
379 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
380 msgid "CRM Claim Report"
381 msgstr "تقرير شكوى ادارة العلاقات للعملاء"
382
383 #. module: crm_claim
384 #: view:sale.config.settings:0
385 msgid "Configure"
386 msgstr ""
387
388 #. module: crm_claim
389 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
390 msgid "Corrective"
391 msgstr "تصحيح"
392
393 #. module: crm_claim
394 #: selection:crm.claim.report,month:0
395 msgid "September"
396 msgstr "سبتمبر"
397
398 #. module: crm_claim
399 #: selection:crm.claim.report,month:0
400 msgid "December"
401 msgstr "ديسمبر"
402
403 #. module: crm_claim
404 #: view:crm.claim.report:0
405 #: field:crm.claim.report,month:0
406 msgid "Month"
407 msgstr "شهر"
408
409 #. module: crm_claim
410 #: field:crm.claim,type_action:0
411 #: view:crm.claim.report:0
412 #: field:crm.claim.report,type_action:0
413 msgid "Action Type"
414 msgstr "نوع الإجراء"
415
416 #. module: crm_claim
417 #: field:crm.claim,write_date:0
418 msgid "Update Date"
419 msgstr "تاريخ التحديث"
420
421 #. module: crm_claim
422 #: view:crm.claim.report:0
423 msgid "Year of claim"
424 msgstr ""
425
426 #. module: crm_claim
427 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
428 msgid ""
429 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
430 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
431 msgstr ""
432
433 #. module: crm_claim
434 #: field:crm.claim,categ_id:0
435 #: view:crm.claim.report:0
436 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
437 msgid "Category"
438 msgstr "فئة"
439
440 #. module: crm_claim
441 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
442 msgid "Value Claims"
443 msgstr "قيمة الشكاوي"
444
445 #. module: crm_claim
446 #: view:crm.claim:0
447 msgid "Responsible User"
448 msgstr "المستخدم المسؤول"
449
450 #. module: crm_claim
451 #: field:crm.claim,email_cc:0
452 msgid "Watchers Emails"
453 msgstr "مراقبو رسائل البريد الالكتروني"
454
455 #. module: crm_claim
456 #: help:crm.claim,email_cc:0
457 msgid ""
458 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
459 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
460 "addresses with a comma"
461 msgstr ""
462 "سيتم اضافة عناوين البريد الالكتروني الى حقل CC لكل الايميلات الواردة "
463 "والصادرة لهذا التسجيل قبل ان يرسل. افصل بين عناوين البريد الالكتروني "
464 "المتعددة بفاصلة"
465
466 #. module: crm_claim
467 #: selection:crm.claim.report,state:0
468 msgid "Draft"
469 msgstr "مسودة"
470
471 #. module: crm_claim
472 #: selection:crm.claim,priority:0
473 #: selection:crm.claim.report,priority:0
474 msgid "Low"
475 msgstr "منخفض"
476
477 #. module: crm_claim
478 #: field:crm.claim,date_closed:0
479 #: selection:crm.claim,state:0
480 #: selection:crm.claim.report,state:0
481 #: selection:crm.claim.stage,state:0
482 msgid "Closed"
483 msgstr "مغلق"
484
485 #. module: crm_claim
486 #: view:crm.claim:0
487 msgid "Reject"
488 msgstr "رفض"
489
490 #. module: crm_claim
491 #: view:res.partner:0
492 msgid "Partners Claim"
493 msgstr ""
494
495 #. module: crm_claim
496 #: view:crm.claim.stage:0
497 msgid "Claim Stage"
498 msgstr ""
499
500 #. module: crm_claim
501 #: view:crm.claim:0
502 #: selection:crm.claim,state:0
503 #: view:crm.claim.report:0
504 #: selection:crm.claim.report,state:0
505 #: selection:crm.claim.stage,state:0
506 msgid "Pending"
507 msgstr "معلّق"
508
509 #. module: crm_claim
510 #: view:crm.claim:0
511 #: field:crm.claim,state:0
512 #: view:crm.claim.report:0
513 #: field:crm.claim.report,state:0
514 #: field:crm.claim.stage,state:0
515 msgid "Status"
516 msgstr "الحالة"
517
518 #. module: crm_claim
519 #: selection:crm.claim.report,month:0
520 msgid "August"
521 msgstr "أغسطس"
522
523 #. module: crm_claim
524 #: selection:crm.claim,priority:0
525 #: selection:crm.claim.report,priority:0
526 msgid "Normal"
527 msgstr "عادي"
528
529 #. module: crm_claim
530 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
531 msgid "Used to order stages. Lower is better."
532 msgstr "تستخدم لترتيب المراحل. الأقل أفضل."
533
534 #. module: crm_claim
535 #: selection:crm.claim.report,month:0
536 msgid "June"
537 msgstr "يونيو"
538
539 #. module: crm_claim
540 #: field:crm.claim,id:0
541 msgid "ID"
542 msgstr "معرّف"
543
544 #. module: crm_claim
545 #: field:crm.claim,partner_phone:0
546 msgid "Phone"
547 msgstr "الهاتف"
548
549 #. module: crm_claim
550 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
551 msgid "Is a Follower"
552 msgstr "متابع"
553
554 #. module: crm_claim
555 #: field:crm.claim.report,user_id:0
556 msgid "User"
557 msgstr "مستخدِم"
558
559 #. module: crm_claim
560 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
561 msgid ""
562 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
563 "                Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
564 "\n"
565 "              </p><p>\n"
566 "                You can create claim stages to categorize the status of "
567 "every\n"
568 "                claim entered in the system. The stages define all the "
569 "steps\n"
570 "                required for the resolution of a claim.\n"
571 "              </p>\n"
572 "            "
573 msgstr ""
574
575 #. module: crm_claim
576 #: help:crm.claim,state:0
577 msgid ""
578 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                      "
579 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
580 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                      If "
581 "the case needs to be reviewed then the status is                       set "
582 "to 'Pending'."
583 msgstr ""
584
585 #. module: crm_claim
586 #: field:crm.claim,active:0
587 msgid "Active"
588 msgstr "نشط"
589
590 #. module: crm_claim
591 #: selection:crm.claim.report,month:0
592 msgid "November"
593 msgstr "نوفمبر"
594
595 #. module: crm_claim
596 #: view:crm.claim.report:0
597 msgid "Extended Filters..."
598 msgstr "مرشحات مفصلة..."
599
600 #. module: crm_claim
601 #: view:crm.claim:0
602 msgid "Closure"
603 msgstr "إغلاق"
604
605 #. module: crm_claim
606 #: help:crm.claim,section_id:0
607 msgid ""
608 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
609 "gateway."
610 msgstr ""
611
612 #. module: crm_claim
613 #: selection:crm.claim.report,month:0
614 msgid "October"
615 msgstr "أكتوبر"
616
617 #. module: crm_claim
618 #: selection:crm.claim.report,month:0
619 msgid "January"
620 msgstr "يناير"
621
622 #. module: crm_claim
623 #: view:crm.claim:0
624 #: field:crm.claim,date:0
625 msgid "Claim Date"
626 msgstr "تاريخ الشكوى"
627
628 #. module: crm_claim
629 #: field:crm.claim,message_summary:0
630 msgid "Summary"
631 msgstr "ملخّص"
632
633 #. module: crm_claim
634 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
635 msgid "Claim Categories"
636 msgstr "تصنيفات الشكوى"
637
638 #. module: crm_claim
639 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
640 msgid "Common to All Teams"
641 msgstr ""
642
643 #. module: crm_claim
644 #: view:crm.claim:0
645 #: view:crm.claim.report:0
646 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
647 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
648 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
649 #: view:res.partner:0
650 #: field:res.partner,claims_ids:0
651 msgid "Claims"
652 msgstr "الشكاوي"
653
654 #. module: crm_claim
655 #: selection:crm.claim,type_action:0
656 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
657 msgid "Corrective Action"
658 msgstr "تصحيح الاجراء"
659
660 #. module: crm_claim
661 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
662 msgid "Policy Claims"
663 msgstr "سياسة الشكاوي"
664
665 #. module: crm_claim
666 #: view:crm.claim:0
667 msgid "Date Closed"
668 msgstr "تاريخ الإغلاق"
669
670 #. module: crm_claim
671 #: view:crm.claim:0
672 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
673 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
674 msgid "Claim"
675 msgstr "شكوى"
676
677 #. module: crm_claim
678 #: view:crm.claim.report:0
679 msgid "My Company"
680 msgstr ""
681
682 #. module: crm_claim
683 #: view:crm.claim.report:0
684 msgid "Done"
685 msgstr "تم"
686
687 #. module: crm_claim
688 #: view:crm.claim:0
689 msgid "Claim Reporter"
690 msgstr "مراسل تقرير الشكوى"
691
692 #. module: crm_claim
693 #: view:crm.claim.report:0
694 msgid "Cancel"
695 msgstr "إلغاء"
696
697 #. module: crm_claim
698 #: view:crm.claim.report:0
699 #: selection:crm.claim.report,state:0
700 msgid "Open"
701 msgstr "فتح"
702
703 #. module: crm_claim
704 #: view:crm.claim:0
705 msgid "New Claims"
706 msgstr ""
707
708 #. module: crm_claim
709 #: view:crm.claim:0
710 #: selection:crm.claim,state:0
711 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
712 #: selection:crm.claim.stage,state:0
713 msgid "In Progress"
714 msgstr "قيد التقدم"
715
716 #. module: crm_claim
717 #: view:crm.claim:0
718 #: field:crm.claim,user_id:0
719 msgid "Responsible"
720 msgstr "مسؤول"
721
722 #. module: crm_claim
723 #: view:crm.claim.report:0
724 msgid "Search"
725 msgstr "بحث"
726
727 #. module: crm_claim
728 #: view:crm.claim:0
729 msgid "Unassigned Claims"
730 msgstr ""
731
732 #. module: crm_claim
733 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
734 msgid "Overpassed Deadline"
735 msgstr "تخطي الموعد النهائي"
736
737 #. module: crm_claim
738 #: field:crm.claim,cause:0
739 msgid "Root Cause"
740 msgstr "سبب جذري"
741
742 #. module: crm_claim
743 #: view:crm.claim:0
744 msgid "Claim/Action Description"
745 msgstr "وصف الاجراء/الشكوى"
746
747 #. module: crm_claim
748 #: field:crm.claim,description:0
749 msgid "Description"
750 msgstr "وصف"
751
752 #. module: crm_claim
753 #: view:crm.claim:0
754 msgid "Search Claims"
755 msgstr "ابحث عن الشكاوي"
756
757 #. module: crm_claim
758 #: selection:crm.claim.report,month:0
759 msgid "May"
760 msgstr "مايو"
761
762 #. module: crm_claim
763 #: view:crm.claim:0
764 #: view:crm.claim.report:0
765 msgid "Type"
766 msgstr "نوع"
767
768 #. module: crm_claim
769 #: view:crm.claim:0
770 msgid "Resolution Actions"
771 msgstr "اجراءات الحل"
772
773 #. module: crm_claim
774 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
775 msgid "Refused stage"
776 msgstr ""
777
778 #. module: crm_claim
779 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
780 msgid ""
781 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
782 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
783 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
784 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
785 msgstr ""
786 "قم بتسجيل وتتبع مطالبات عملائك. قد تكون المطالبات مرتبطة إلى امر المبيعات أو "
787 "اكثر. يمكنك إرسال رسائل البريد الإلكتروني مع المرفقات والحفاظ على السجل "
788 "الكامل للمطالبة (رسائل البريد الإلكتروني المرسلة، وعلامة التدخل وهكذا). قد "
789 "تكون المطالبات مرتبطة تلقائيا إلى عنوان بريد إلكتروني باستخدام وحدة بوابة "
790 "الإلكتروني."
791
792 #. module: crm_claim
793 #: field:crm.claim.report,email:0
794 msgid "# Emails"
795 msgstr "عدد الرسائل"
796
797 #. module: crm_claim
798 #: view:crm.claim.report:0
799 msgid "Month of claim"
800 msgstr ""
801
802 #. module: crm_claim
803 #: selection:crm.claim.report,month:0
804 msgid "February"
805 msgstr "فبراير"
806
807 #. module: crm_claim
808 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
809 msgid "sale.config.settings"
810 msgstr ""
811
812 #. module: crm_claim
813 #: view:crm.claim.report:0
814 #: field:crm.claim.report,name:0
815 msgid "Year"
816 msgstr "سنة"
817
818 #. module: crm_claim
819 #: view:crm.claim.report:0
820 msgid "My company"
821 msgstr "شركتي"
822
823 #. module: crm_claim
824 #: selection:crm.claim.report,month:0
825 msgid "April"
826 msgstr "أبريل"
827
828 #. module: crm_claim
829 #: view:crm.claim.report:0
830 msgid "My Case(s)"
831 msgstr "حالاتي"
832
833 #. module: crm_claim
834 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
835 msgid "Settled"
836 msgstr ""
837
838 #. module: crm_claim
839 #: help:crm.claim,message_ids:0
840 msgid "Messages and communication history"
841 msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
842
843 #. module: crm_claim
844 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
845 msgid "Create claims from incoming mails"
846 msgstr ""
847
848 #. module: crm_claim
849 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
850 msgid "Sequence"
851 msgstr "مسلسل"
852
853 #. module: crm_claim
854 #: view:crm.claim:0
855 msgid "Actions"
856 msgstr "إجراءات"
857
858 #. module: crm_claim
859 #: selection:crm.claim,priority:0
860 #: selection:crm.claim.report,priority:0
861 msgid "High"
862 msgstr "مرتفع"
863
864 #. module: crm_claim
865 #: field:crm.claim,section_id:0
866 #: view:crm.claim.report:0
867 msgid "Sales Team"
868 msgstr "فريق المبيعات"
869
870 #. module: crm_claim
871 #: field:crm.claim.report,create_date:0
872 msgid "Create Date"
873 msgstr "إنشاء تاريخ"
874
875 #. module: crm_claim
876 #: view:crm.claim:0
877 msgid "In Progress Claims"
878 msgstr ""
879
880 #. module: crm_claim
881 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
882 msgid ""
883 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
884 "stage to the selected sales teams."
885 msgstr ""
886
887 #. module: crm_claim
888 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
889 msgid "Refused stages are specific stages for done."
890 msgstr ""
891
892 #~ msgid "Probability"
893 #~ msgstr "الإحتمال"
894
895 #~ msgid "Add Internal Note"
896 #~ msgstr "أضف ملاحظة داخلية"
897
898 #~ msgid "Partner Contact"
899 #~ msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
900
901 #~ msgid "Reset to Draft"
902 #~ msgstr "إعادة التعيين لمسودة"
903
904 #~ msgid "   Month   "
905 #~ msgstr "   شهر   "
906
907 #~ msgid "Send New Email"
908 #~ msgstr "إرسال رسالة جديدة"
909
910 #~ msgid "    Month-1    "
911 #~ msgstr "    شهر-1    "
912
913 #~ msgid "Contact"
914 #~ msgstr "جهة الاتصال"
915
916 #~ msgid "Salesman"
917 #~ msgstr "مندوب المبيعات"
918
919 #~ msgid "  Year  "
920 #~ msgstr "  سنة  "
921
922 #~ msgid "These people will receive email."
923 #~ msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
924
925 #~ msgid "Stage of case"
926 #~ msgstr "مرحلة الحالة"
927
928 #~ msgid "History"
929 #~ msgstr "محفوظات"
930
931 #~ msgid "Attachments"
932 #~ msgstr "مرفقات"
933
934 #~ msgid "State"
935 #~ msgstr "الحالة"
936
937 #~ msgid "Reply"
938 #~ msgstr "رد"
939
940 #~ msgid "Details"
941 #~ msgstr "تفاصيل"
942
943 #~ msgid "Current"
944 #~ msgstr "الحالي"
945
946 #~ msgid "Close"
947 #~ msgstr "إغلاق"
948
949 #~ msgid ""
950 #~ "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
951 #~ "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
952 #~ "of a claim."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "يمكنك انشاء مراحل للشكوى لتصنيف الحالة لكل شكوى أدخلت الى النظام. وتحدد "
955 #~ "المراحل كل الخطوات المطلوبة لحل الشكاوي."
956
957 #~ msgid "History Information"
958 #~ msgstr "معلومات المحفوظات"
959
960 #~ msgid "Accepted as Claim"
961 #~ msgstr "تم قبولها كشكوى"
962
963 #~ msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
964 #~ msgstr "إداراة العلاقات العامة"
965
966 #~ msgid "Global CC"
967 #~ msgstr "CC العالمية"
968
969 #~ msgid "Communication & History"
970 #~ msgstr "الاتصالات والسجلات"
971
972 #~ msgid "Report a Claim"
973 #~ msgstr "ابلغ عن شكوى"
974
975 #~ msgid ""
976 #~ "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
977 #~ "example of claims can be: preventive action, corrective action."
978 #~ msgstr ""
979 #~ "انشأ تصنيفات للشكوى لتدار بشكل افضل وصنف شكواتك. ممكن لبعض الامثلة ان تكون: "
980 #~ "اجراء منع, اجراء تصحيحي."
981
982 #~ msgid "Actions Defined"
983 #~ msgstr "حددت الاجراءات"
984
985 #~ msgid "Actions Done"
986 #~ msgstr "تمت الاجراءات"
987
988 #~ msgid "Won't fix"
989 #~ msgstr "لم يتم إصلاحه"
990
991 #~ msgid ""
992 #~ "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
993 #~ "account for mail gateway."
994 #~ msgstr ""
995 #~ "فريق المبيعات لما تنتمي اليه الحالة الراهنة. حدد المستخدم المسؤول و البريد "
996 #~ "الالكترونى لبوابة البريد."
997
998 #~ msgid ""
999 #~ "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
1000 #~ "         \n"
1001 #~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
1002 #~ "           \n"
1003 #~ "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
1004 #~ "       \n"
1005 #~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
1006 #~ msgstr ""
1007 #~ "تم تعيين الحالة الى ‘سحب‘, عند انشاء الحالة.\n"
1008 #~ "اذا كانت الحالة في وضع التقدم ستعين الحالة الى ‘فتح‘.\n"
1009 #~ "عدما تكون الحالة فوق الحد, ستعين الحالة الى ‘تم‘.\n"
1010 #~ "اذا كانت الحالة تحتاج الى المراجعة ستعين الحالة الى ‘معلق‘."
1011
1012 #~ msgid ""
1013 #~ "\n"
1014 #~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
1015 #~ "flames.\n"
1016 #~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
1017 #~ "automatically new claims based on incoming emails.\n"
1018 #~ "    "
1019 #~ msgstr ""
1020 #~ "\n"
1021 #~ "تسمح لك هذه الوحدة لتعقب مطالب عملائك/موردينك .\n"
1022 #~ "وهي تكتمل تماما مع بوابة البريد الالكلتروني لذلك يمكنك انشاء تلقائيًا مطالب "
1023 #~ "جديدة بناءًا على البريد الالكتروني القادم.\n"
1024 #~ "    "
1025
1026 #~ msgid "Month-1"
1027 #~ msgstr "شهر- ١"
1028
1029 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1030 #~ msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متداخلين."