1 # Arabic translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 13:17+0000\n"
12 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
28 #: field:crm.claim.report,nbr:0
34 #: view:crm.claim.report:0
40 msgid "Responsibilities"
44 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
46 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
51 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
56 #: selection:crm.claim.report,month:0
61 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
62 msgid "Delay to close"
63 msgstr "تأخير الإغلاق"
66 #: field:crm.claim,message_unread:0
67 msgid "Unread Messages"
68 msgstr "رسائل غير مقروءة"
71 #: field:crm.claim,resolution:0
76 #: field:crm.claim,company_id:0
77 #: view:crm.claim.report:0
78 #: field:crm.claim.report,company_id:0
83 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
85 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
86 " Click to create a claim category.\n"
88 " Create claim categories to better manage and classify your\n"
89 " claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
90 " corrective action.\n"
96 #: view:crm.claim.report:0
101 #: field:crm.claim.stage,name:0
106 #: view:crm.claim.report:0
111 #: selection:crm.claim,priority:0
112 #: selection:crm.claim.report,priority:0
117 #: view:crm.claim.report:0
118 #: field:crm.claim.report,day:0
124 msgid "Claim Description"
128 #: field:crm.claim,message_ids:0
133 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
134 msgid "Factual Claims"
135 msgstr "الشكاوي الواقعية"
138 #: selection:crm.claim,state:0
139 #: selection:crm.claim.report,state:0
140 #: selection:crm.claim.stage,state:0
145 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
150 #: help:crm.claim,message_unread:0
151 msgid "If checked new messages require your attention."
155 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
157 msgstr "تاريخ الإغلاق"
160 #: view:res.partner:0
165 #: field:crm.claim,ref:0
170 #: view:crm.claim.report:0
171 msgid "Date of claim"
172 msgstr "تاريخ الشكوى"
175 #: view:crm.claim.report:0
180 #: help:crm.claim,message_summary:0
182 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
183 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
188 #: field:crm.claim,date_deadline:0
189 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
191 msgstr "الموعد النهائي"
195 #: field:crm.claim,partner_id:0
196 #: view:crm.claim.report:0
197 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
198 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
208 #: selection:crm.claim,type_action:0
209 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
210 msgid "Preventive Action"
214 #: field:crm.claim.report,section_id:0
221 msgstr "الأسباب الجذرية"
224 #: field:crm.claim,user_fault:0
225 msgid "Trouble Responsible"
226 msgstr "مشكلة المسؤولين"
229 #: field:crm.claim,priority:0
230 #: view:crm.claim.report:0
231 #: field:crm.claim.report,priority:0
236 #: field:crm.claim.stage,fold:0
237 msgid "Hide in Views when Empty"
241 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
247 #: selection:crm.claim,state:0
248 #: view:crm.claim.report:0
249 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
250 #: selection:crm.claim.stage,state:0
255 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
260 #: field:crm.claim,email_from:0
262 msgstr "بريد إلكتروني"
265 #: selection:crm.claim,priority:0
266 #: selection:crm.claim.report,priority:0
271 #: field:crm.claim,action_next:0
273 msgstr "الإجراء التالي"
276 #: view:crm.claim.report:0
277 msgid "My Sales Team(s)"
278 msgstr "فريقي للمبيعات"
281 #: field:crm.claim,create_date:0
282 msgid "Creation Date"
283 msgstr "تاريخ الإنشاء"
286 #: field:crm.claim,name:0
287 msgid "Claim Subject"
288 msgstr "موضوع الشكوى"
291 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
296 #: field:crm.claim,date_action_next:0
297 msgid "Next Action Date"
298 msgstr "تاريخ الحدث التالي"
301 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
303 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
304 "them with specific criteria."
306 "يوجد لمحة عامة لكل الشكاوي المقدمة في هذا النظام بترتيبهم بمعايير محددة."
309 #: selection:crm.claim.report,month:0
314 #: view:crm.claim.stage:0
315 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
317 msgstr "مراحل الشكوى"
320 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
326 #: field:crm.claim,stage_id:0
327 #: view:crm.claim.report:0
328 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
338 #: help:crm.claim,email_from:0
339 msgid "Destination email for email gateway."
343 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
349 #: help:crm.claim.stage,state:0
351 "The related status for the stage. The status of your document will "
352 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
353 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
354 "will be automatically have the 'closed' status."
363 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
368 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
369 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
370 msgid "Claims Analysis"
371 msgstr "تحليل الشكوى"
374 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
375 msgid "Number of Days to close the case"
376 msgstr "عدد الأيام لغلق الحالة"
379 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
380 msgid "CRM Claim Report"
381 msgstr "تقرير شكوى ادارة العلاقات للعملاء"
384 #: view:sale.config.settings:0
389 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
394 #: selection:crm.claim.report,month:0
399 #: selection:crm.claim.report,month:0
404 #: view:crm.claim.report:0
405 #: field:crm.claim.report,month:0
410 #: field:crm.claim,type_action:0
411 #: view:crm.claim.report:0
412 #: field:crm.claim.report,type_action:0
417 #: field:crm.claim,write_date:0
419 msgstr "تاريخ التحديث"
422 #: view:crm.claim.report:0
423 msgid "Year of claim"
427 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
429 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
430 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
434 #: field:crm.claim,categ_id:0
435 #: view:crm.claim.report:0
436 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
441 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
443 msgstr "قيمة الشكاوي"
447 msgid "Responsible User"
448 msgstr "المستخدم المسؤول"
451 #: field:crm.claim,email_cc:0
452 msgid "Watchers Emails"
453 msgstr "مراقبو رسائل البريد الالكتروني"
456 #: help:crm.claim,email_cc:0
458 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
459 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
460 "addresses with a comma"
462 "سيتم اضافة عناوين البريد الالكتروني الى حقل CC لكل الايميلات الواردة "
463 "والصادرة لهذا التسجيل قبل ان يرسل. افصل بين عناوين البريد الالكتروني "
467 #: selection:crm.claim.report,state:0
472 #: selection:crm.claim,priority:0
473 #: selection:crm.claim.report,priority:0
478 #: field:crm.claim,date_closed:0
479 #: selection:crm.claim,state:0
480 #: selection:crm.claim.report,state:0
481 #: selection:crm.claim.stage,state:0
491 #: view:res.partner:0
492 msgid "Partners Claim"
496 #: view:crm.claim.stage:0
502 #: selection:crm.claim,state:0
503 #: view:crm.claim.report:0
504 #: selection:crm.claim.report,state:0
505 #: selection:crm.claim.stage,state:0
511 #: field:crm.claim,state:0
512 #: view:crm.claim.report:0
513 #: field:crm.claim.report,state:0
514 #: field:crm.claim.stage,state:0
519 #: selection:crm.claim.report,month:0
524 #: selection:crm.claim,priority:0
525 #: selection:crm.claim.report,priority:0
530 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
531 msgid "Used to order stages. Lower is better."
532 msgstr "تستخدم لترتيب المراحل. الأقل أفضل."
535 #: selection:crm.claim.report,month:0
540 #: field:crm.claim,id:0
545 #: field:crm.claim,partner_phone:0
550 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
551 msgid "Is a Follower"
555 #: field:crm.claim.report,user_id:0
560 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
562 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
563 " Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
566 " You can create claim stages to categorize the status of "
568 " claim entered in the system. The stages define all the "
570 " required for the resolution of a claim.\n"
576 #: help:crm.claim,state:0
578 "The status is set to 'Draft', when a case is created. "
579 "If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
580 "When the case is over, the status is set to 'Done'. If "
581 "the case needs to be reviewed then the status is set "
586 #: field:crm.claim,active:0
591 #: selection:crm.claim.report,month:0
596 #: view:crm.claim.report:0
597 msgid "Extended Filters..."
598 msgstr "مرشحات مفصلة..."
606 #: help:crm.claim,section_id:0
608 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
613 #: selection:crm.claim.report,month:0
618 #: selection:crm.claim.report,month:0
624 #: field:crm.claim,date:0
626 msgstr "تاريخ الشكوى"
629 #: field:crm.claim,message_summary:0
634 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
635 msgid "Claim Categories"
636 msgstr "تصنيفات الشكوى"
639 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
640 msgid "Common to All Teams"
645 #: view:crm.claim.report:0
646 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
647 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
648 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
649 #: view:res.partner:0
650 #: field:res.partner,claims_ids:0
655 #: selection:crm.claim,type_action:0
656 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
657 msgid "Corrective Action"
658 msgstr "تصحيح الاجراء"
661 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
662 msgid "Policy Claims"
663 msgstr "سياسة الشكاوي"
668 msgstr "تاريخ الإغلاق"
672 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
673 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
678 #: view:crm.claim.report:0
683 #: view:crm.claim.report:0
689 msgid "Claim Reporter"
690 msgstr "مراسل تقرير الشكوى"
693 #: view:crm.claim.report:0
698 #: view:crm.claim.report:0
699 #: selection:crm.claim.report,state:0
710 #: selection:crm.claim,state:0
711 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
712 #: selection:crm.claim.stage,state:0
718 #: field:crm.claim,user_id:0
723 #: view:crm.claim.report:0
729 msgid "Unassigned Claims"
733 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
734 msgid "Overpassed Deadline"
735 msgstr "تخطي الموعد النهائي"
738 #: field:crm.claim,cause:0
744 msgid "Claim/Action Description"
745 msgstr "وصف الاجراء/الشكوى"
748 #: field:crm.claim,description:0
754 msgid "Search Claims"
755 msgstr "ابحث عن الشكاوي"
758 #: selection:crm.claim.report,month:0
764 #: view:crm.claim.report:0
770 msgid "Resolution Actions"
771 msgstr "اجراءات الحل"
774 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
775 msgid "Refused stage"
779 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
781 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
782 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
783 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
784 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
786 "قم بتسجيل وتتبع مطالبات عملائك. قد تكون المطالبات مرتبطة إلى امر المبيعات أو "
787 "اكثر. يمكنك إرسال رسائل البريد الإلكتروني مع المرفقات والحفاظ على السجل "
788 "الكامل للمطالبة (رسائل البريد الإلكتروني المرسلة، وعلامة التدخل وهكذا). قد "
789 "تكون المطالبات مرتبطة تلقائيا إلى عنوان بريد إلكتروني باستخدام وحدة بوابة "
793 #: field:crm.claim.report,email:0
798 #: view:crm.claim.report:0
799 msgid "Month of claim"
803 #: selection:crm.claim.report,month:0
808 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
809 msgid "sale.config.settings"
813 #: view:crm.claim.report:0
814 #: field:crm.claim.report,name:0
819 #: view:crm.claim.report:0
824 #: selection:crm.claim.report,month:0
829 #: view:crm.claim.report:0
834 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
839 #: help:crm.claim,message_ids:0
840 msgid "Messages and communication history"
841 msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
844 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
845 msgid "Create claims from incoming mails"
849 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
859 #: selection:crm.claim,priority:0
860 #: selection:crm.claim.report,priority:0
865 #: field:crm.claim,section_id:0
866 #: view:crm.claim.report:0
868 msgstr "فريق المبيعات"
871 #: field:crm.claim.report,create_date:0
877 msgid "In Progress Claims"
881 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
883 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
884 "stage to the selected sales teams."
888 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
889 msgid "Refused stages are specific stages for done."
892 #~ msgid "Probability"
895 #~ msgid "Add Internal Note"
896 #~ msgstr "أضف ملاحظة داخلية"
898 #~ msgid "Partner Contact"
899 #~ msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
901 #~ msgid "Reset to Draft"
902 #~ msgstr "إعادة التعيين لمسودة"
907 #~ msgid "Send New Email"
908 #~ msgstr "إرسال رسالة جديدة"
914 #~ msgstr "جهة الاتصال"
917 #~ msgstr "مندوب المبيعات"
922 #~ msgid "These people will receive email."
923 #~ msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
925 #~ msgid "Stage of case"
926 #~ msgstr "مرحلة الحالة"
931 #~ msgid "Attachments"
950 #~ "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
951 #~ "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
954 #~ "يمكنك انشاء مراحل للشكوى لتصنيف الحالة لكل شكوى أدخلت الى النظام. وتحدد "
955 #~ "المراحل كل الخطوات المطلوبة لحل الشكاوي."
957 #~ msgid "History Information"
958 #~ msgstr "معلومات المحفوظات"
960 #~ msgid "Accepted as Claim"
961 #~ msgstr "تم قبولها كشكوى"
963 #~ msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
964 #~ msgstr "إداراة العلاقات العامة"
967 #~ msgstr "CC العالمية"
969 #~ msgid "Communication & History"
970 #~ msgstr "الاتصالات والسجلات"
972 #~ msgid "Report a Claim"
973 #~ msgstr "ابلغ عن شكوى"
976 #~ "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
977 #~ "example of claims can be: preventive action, corrective action."
979 #~ "انشأ تصنيفات للشكوى لتدار بشكل افضل وصنف شكواتك. ممكن لبعض الامثلة ان تكون: "
980 #~ "اجراء منع, اجراء تصحيحي."
982 #~ msgid "Actions Defined"
983 #~ msgstr "حددت الاجراءات"
985 #~ msgid "Actions Done"
986 #~ msgstr "تمت الاجراءات"
989 #~ msgstr "لم يتم إصلاحه"
992 #~ "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
993 #~ "account for mail gateway."
995 #~ "فريق المبيعات لما تنتمي اليه الحالة الراهنة. حدد المستخدم المسؤول و البريد "
996 #~ "الالكترونى لبوابة البريد."
999 #~ "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
1001 #~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
1003 #~ "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
1005 #~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
1007 #~ "تم تعيين الحالة الى ‘سحب‘, عند انشاء الحالة.\n"
1008 #~ "اذا كانت الحالة في وضع التقدم ستعين الحالة الى ‘فتح‘.\n"
1009 #~ "عدما تكون الحالة فوق الحد, ستعين الحالة الى ‘تم‘.\n"
1010 #~ "اذا كانت الحالة تحتاج الى المراجعة ستعين الحالة الى ‘معلق‘."
1014 #~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
1016 #~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
1017 #~ "automatically new claims based on incoming emails.\n"
1021 #~ "تسمح لك هذه الوحدة لتعقب مطالب عملائك/موردينك .\n"
1022 #~ "وهي تكتمل تماما مع بوابة البريد الالكلتروني لذلك يمكنك انشاء تلقائيًا مطالب "
1023 #~ "جديدة بناءًا على البريد الالكتروني القادم.\n"
1029 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1030 #~ msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متداخلين."