Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / ar.po
1 # Arabic translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-02 13:07+0000\n"
12 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:10+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: field:crm.claim.report,nbr:0
22 msgid "# of Cases"
23 msgstr "عدد الحالات"
24
25 #. module: crm_claim
26 #: view:crm.claim:0
27 #: view:crm.claim.report:0
28 msgid "Group By..."
29 msgstr "تجميع حسب..."
30
31 #. module: crm_claim
32 #: view:crm.claim:0
33 msgid "Responsibilities"
34 msgstr "المسؤوليات"
35
36 #. module: crm_claim
37 #: field:crm.claim,date_action_next:0
38 msgid "Next Action Date"
39 msgstr "تاريخ الحدث التالي"
40
41 #. module: crm_claim
42 #: field:crm.claim.report,probability:0
43 msgid "Probability"
44 msgstr "الإحتمال"
45
46 #. module: crm_claim
47 #: selection:crm.claim.report,month:0
48 msgid "March"
49 msgstr "مارس"
50
51 #. module: crm_claim
52 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
53 msgid "Delay to close"
54 msgstr "تأخير الإغلاق"
55
56 #. module: crm_claim
57 #: field:crm.claim,resolution:0
58 msgid "Resolution"
59 msgstr "القرار"
60
61 #. module: crm_claim
62 #: field:crm.claim,company_id:0
63 #: view:crm.claim.report:0
64 #: field:crm.claim.report,company_id:0
65 msgid "Company"
66 msgstr "شركة"
67
68 #. module: crm_claim
69 #: field:crm.claim,email_cc:0
70 msgid "Watchers Emails"
71 msgstr "مراقبو رسائل البريد الالكتروني"
72
73 #. module: crm_claim
74 #: view:crm.claim.report:0
75 msgid "#Claim"
76 msgstr "#شكوى"
77
78 #. module: crm_claim
79 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
80 msgid ""
81 "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
82 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
83 "of a claim."
84 msgstr ""
85 "يمكنك انشاء مراحل للشكوى لتصنيف الحالة لكل شكوى أدخلت الى النظام. وتحدد "
86 "المراحل كل الخطوات المطلوبة لحل الشكاوي."
87
88 #. module: crm_claim
89 #: selection:crm.claim,priority:0
90 #: selection:crm.claim.report,priority:0
91 msgid "Highest"
92 msgstr "أعلى"
93
94 #. module: crm_claim
95 #: view:crm.claim.report:0
96 #: field:crm.claim.report,day:0
97 msgid "Day"
98 msgstr "يوم"
99
100 #. module: crm_claim
101 #: view:crm.claim:0
102 msgid "Add Internal Note"
103 msgstr "أضف ملاحظة داخلية"
104
105 #. module: crm_claim
106 #: help:crm.claim,section_id:0
107 msgid ""
108 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
109 "account for mail gateway."
110 msgstr ""
111 "فريق المبيعات لما تنتمي اليه الحالة. حدد المستخدم المسؤل احساب البريد "
112 "الالكترون لبوابة البريد."
113
114 #. module: crm_claim
115 #: view:crm.claim:0
116 msgid "Claim Description"
117 msgstr "شرح الشكوى"
118
119 #. module: crm_claim
120 #: field:crm.claim,message_ids:0
121 msgid "Messages"
122 msgstr "رسائل"
123
124 #. module: crm_claim
125 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
126 msgid "Factual Claims"
127 msgstr "الشكاوي الواقعية"
128
129 #. module: crm_claim
130 #: selection:crm.claim,state:0
131 #: selection:crm.claim.report,state:0
132 msgid "Cancelled"
133 msgstr "ملغي"
134
135 #. module: crm_claim
136 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
137 msgid "Preventive"
138 msgstr "المنع"
139
140 #. module: crm_claim
141 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
142 msgid "Partner Contact"
143 msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
144
145 #. module: crm_claim
146 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
147 msgid "Close Date"
148 msgstr "تاريخ الإغلاق"
149
150 #. module: crm_claim
151 #: view:crm.claim.report:0
152 msgid "   Month   "
153 msgstr "   شهر   "
154
155 #. module: crm_claim
156 #: field:crm.claim,ref:0
157 msgid "Reference"
158 msgstr "مرجع"
159
160 #. module: crm_claim
161 #: field:crm.claim,action_next:0
162 msgid "Next Action"
163 msgstr "الإجراء التالي"
164
165 #. module: crm_claim
166 #: view:crm.claim:0
167 msgid "Reset to Draft"
168 msgstr "إعادة التعيين لمسودة"
169
170 #. module: crm_claim
171 #: view:crm.claim:0
172 #: field:crm.claim,date_deadline:0
173 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
174 msgid "Deadline"
175 msgstr "الموعد النهائي"
176
177 #. module: crm_claim
178 #: view:crm.claim:0
179 #: field:crm.claim,partner_id:0
180 #: view:crm.claim.report:0
181 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
182 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
183 msgid "Partner"
184 msgstr "شريك"
185
186 #. module: crm_claim
187 #: selection:crm.claim,type_action:0
188 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
189 msgid "Preventive Action"
190 msgstr "اجراء المنع"
191
192 #. module: crm_claim
193 #: field:crm.claim.report,section_id:0
194 msgid "Section"
195 msgstr "قسم"
196
197 #. module: crm_claim
198 #: view:crm.claim:0
199 msgid "Root Causes"
200 msgstr "الأسباب الجذرية"
201
202 #. module: crm_claim
203 #: field:crm.claim,user_fault:0
204 msgid "Trouble Responsible"
205 msgstr "مشكلة المسؤولين"
206
207 #. module: crm_claim
208 #: field:crm.claim,priority:0
209 #: view:crm.claim.report:0
210 #: field:crm.claim.report,priority:0
211 msgid "Priority"
212 msgstr "أولوية"
213
214 #. module: crm_claim
215 #: view:crm.claim:0
216 msgid "Send New Email"
217 msgstr "إرسال رسالة جديدة"
218
219 #. module: crm_claim
220 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
221 msgid "Overpassed Deadline"
222 msgstr "تخطي الموعد النهائي"
223
224 #. module: crm_claim
225 #: view:crm.claim:0
226 #: view:crm.claim.report:0
227 msgid "Type"
228 msgstr "نوع"
229
230 #. module: crm_claim
231 #: field:crm.claim,email_from:0
232 msgid "Email"
233 msgstr "بريد إلكتروني"
234
235 #. module: crm_claim
236 #: selection:crm.claim,priority:0
237 #: selection:crm.claim.report,priority:0
238 msgid "Lowest"
239 msgstr "أدنى"
240
241 #. module: crm_claim
242 #: view:crm.claim.report:0
243 msgid "# Mails"
244 msgstr "عدد الرسائل"
245
246 #. module: crm_claim
247 #: field:crm.claim,create_date:0
248 msgid "Creation Date"
249 msgstr "تاريخ الإنشاء"
250
251 #. module: crm_claim
252 #: field:crm.claim,name:0
253 msgid "Claim Subject"
254 msgstr "موضوع الشكوى"
255
256 #. module: crm_claim
257 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
258 msgid ""
259 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
260 "them with specific criteria."
261 msgstr ""
262 "القي لمحة عامة لكل الشكاوي المقدمة في هذا النظام بتنويعهم بمعايير محددة."
263
264 #. module: crm_claim
265 #: selection:crm.claim.report,month:0
266 msgid "July"
267 msgstr "يوليو"
268
269 #. module: crm_claim
270 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
271 msgid "Claim Stages"
272 msgstr "مراحل الشكوى"
273
274 #. module: crm_claim
275 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
276 msgid "Categories"
277 msgstr "الفئات"
278
279 #. module: crm_claim
280 #: view:crm.claim:0
281 #: field:crm.claim,stage_id:0
282 #: view:crm.claim.report:0
283 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
284 msgid "Stage"
285 msgstr "مرحلة"
286
287 #. module: crm_claim
288 #: view:crm.claim:0
289 msgid "History Information"
290 msgstr "معلومات المحفوظات"
291
292 #. module: crm_claim
293 #: view:crm.claim:0
294 msgid "Dates"
295 msgstr "تواريخ"
296
297 #. module: crm_claim
298 #: view:crm.claim.report:0
299 msgid "    Month-1    "
300 msgstr "    شهر-1    "
301
302 #. module: crm_claim
303 #: view:crm.claim:0
304 msgid "Contact"
305 msgstr "جهة الاتصال"
306
307 #. module: crm_claim
308 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
309 msgid "Stages"
310 msgstr "مراحل"
311
312 #. module: crm_claim
313 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
314 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
315 msgid "Claims Analysis"
316 msgstr "تحليل الشكوى"
317
318 #. module: crm_claim
319 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
320 msgid "Number of Days to close the case"
321 msgstr "عدد الأيام لغلق الحالة"
322
323 #. module: crm_claim
324 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
325 msgid "CRM Claim Report"
326 msgstr "تقرير شكوى ادارة العلاقات للعملاء"
327
328 #. module: crm_claim
329 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
330 msgid "Accepted as Claim"
331 msgstr "تم قبولها كشكوى"
332
333 #. module: crm_claim
334 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
335 msgid "Corrective"
336 msgstr "تصحيح"
337
338 #. module: crm_claim
339 #: selection:crm.claim.report,month:0
340 msgid "September"
341 msgstr "سبتمبر"
342
343 #. module: crm_claim
344 #: selection:crm.claim.report,month:0
345 msgid "December"
346 msgstr "ديسمبر"
347
348 #. module: crm_claim
349 #: view:crm.claim.report:0
350 #: field:crm.claim.report,month:0
351 msgid "Month"
352 msgstr "شهر"
353
354 #. module: crm_claim
355 #: field:crm.claim,type_action:0
356 #: view:crm.claim.report:0
357 #: field:crm.claim.report,type_action:0
358 msgid "Action Type"
359 msgstr "نوع الإجراء"
360
361 #. module: crm_claim
362 #: field:crm.claim,write_date:0
363 msgid "Update Date"
364 msgstr "تاريخ التحديث"
365
366 #. module: crm_claim
367 #: view:crm.claim.report:0
368 msgid "Salesman"
369 msgstr "مندوب المبيعات"
370
371 #. module: crm_claim
372 #: field:crm.claim,categ_id:0
373 #: view:crm.claim.report:0
374 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
375 msgid "Category"
376 msgstr "فئة"
377
378 #. module: crm_claim
379 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
380 msgid "Value Claims"
381 msgstr "قيمة الشكاوي"
382
383 #. module: crm_claim
384 #: view:crm.claim.report:0
385 msgid "  Year  "
386 msgstr "  سنة  "
387
388 #. module: crm_claim
389 #: help:crm.claim,email_cc:0
390 msgid ""
391 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
392 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
393 "addresses with a comma"
394 msgstr ""
395 "سيتم اضافة عناوين البريد الالكتروني الى حقل CC لكل الايميلات الواردة "
396 "والصادرة لهذا التسجيل قبل ان يرسل. افصل بين عناوين البريد الالكتروني "
397 "المتعددة بفاصلة"
398
399 #. module: crm_claim
400 #: selection:crm.claim.report,state:0
401 msgid "Draft"
402 msgstr "مسودة"
403
404 #. module: crm_claim
405 #: selection:crm.claim,priority:0
406 #: selection:crm.claim.report,priority:0
407 msgid "Low"
408 msgstr "منخفض"
409
410 #. module: crm_claim
411 #: field:crm.claim,date_closed:0
412 #: selection:crm.claim,state:0
413 #: selection:crm.claim.report,state:0
414 msgid "Closed"
415 msgstr "مغلق"
416
417 #. module: crm_claim
418 #: view:crm.claim:0
419 #: selection:crm.claim,state:0
420 #: view:crm.claim.report:0
421 #: selection:crm.claim.report,state:0
422 msgid "Pending"
423 msgstr "معلّق"
424
425 #. module: crm_claim
426 #: view:crm.claim:0
427 msgid "Communication & History"
428 msgstr "الاتصالات والسجلات"
429
430 #. module: crm_claim
431 #: selection:crm.claim.report,month:0
432 msgid "August"
433 msgstr "أغسطس"
434
435 #. module: crm_claim
436 #: selection:crm.claim,priority:0
437 #: selection:crm.claim.report,priority:0
438 msgid "Normal"
439 msgstr "عادي"
440
441 #. module: crm_claim
442 #: view:crm.claim:0
443 msgid "Global CC"
444 msgstr "CC العالمية"
445
446 #. module: crm_claim
447 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
448 msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
449 msgstr "إداراة العلاقات العامة"
450
451 #. module: crm_claim
452 #: selection:crm.claim.report,month:0
453 msgid "June"
454 msgstr "يونيو"
455
456 #. module: crm_claim
457 #: field:crm.claim,partner_phone:0
458 msgid "Phone"
459 msgstr "الهاتف"
460
461 #. module: crm_claim
462 #: field:crm.claim.report,user_id:0
463 msgid "User"
464 msgstr "مستخدِم"
465
466 #. module: crm_claim
467 #: model:ir.module.module,description:crm_claim.module_meta_information
468 msgid ""
469 "\n"
470 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
471 "flames.\n"
472 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
473 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
474 "    "
475 msgstr ""
476
477 #. module: crm_claim
478 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
479 msgid "Claim Categories"
480 msgstr "تصنيفات الشكوى"
481
482 #. module: crm_claim
483 #: selection:crm.claim.report,month:0
484 msgid "November"
485 msgstr "نوفمبر"
486
487 #. module: crm_claim
488 #: view:crm.claim.report:0
489 msgid "Extended Filters..."
490 msgstr "مرشحات مفصلة..."
491
492 #. module: crm_claim
493 #: view:crm.claim:0
494 msgid "Closure"
495 msgstr "إغلاق"
496
497 #. module: crm_claim
498 #: view:crm.claim.report:0
499 msgid "Search"
500 msgstr "بحث"
501
502 #. module: crm_claim
503 #: selection:crm.claim.report,month:0
504 msgid "October"
505 msgstr "أكتوبر"
506
507 #. module: crm_claim
508 #: selection:crm.claim.report,month:0
509 msgid "January"
510 msgstr "يناير"
511
512 #. module: crm_claim
513 #: view:crm.claim:0
514 #: field:crm.claim,date:0
515 msgid "Claim Date"
516 msgstr "تاريخ الشكوى"
517
518 #. module: crm_claim
519 #: help:crm.claim,email_from:0
520 msgid "These people will receive email."
521 msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
522
523 #. module: crm_claim
524 #: view:crm.claim:0
525 #: view:crm.claim.report:0
526 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
527 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
528 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
529 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
530 #: field:res.partner,claims_ids:0
531 msgid "Claims"
532 msgstr "الشكاوي"
533
534 #. module: crm_claim
535 #: selection:crm.claim,type_action:0
536 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
537 msgid "Corrective Action"
538 msgstr "تصحيح الاجراء"
539
540 #. module: crm_claim
541 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
542 msgid "Policy Claims"
543 msgstr "سياسة الشكاوي"
544
545 #. module: crm_claim
546 #: view:crm.claim:0
547 msgid "History"
548 msgstr "محفوظات"
549
550 #. module: crm_claim
551 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
552 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
553 msgid "Claim"
554 msgstr "شكوى"
555
556 #. module: crm_claim
557 #: view:crm.claim:0
558 msgid "Attachments"
559 msgstr "مرفقات"
560
561 #. module: crm_claim
562 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_case_stage
563 msgid "Stage of case"
564 msgstr "مرحلة الحالة"
565
566 #. module: crm_claim
567 #: view:crm.claim:0
568 #: field:crm.claim,state:0
569 #: view:crm.claim.report:0
570 #: field:crm.claim.report,state:0
571 msgid "State"
572 msgstr "الحالة"
573
574 #. module: crm_claim
575 #: view:crm.claim:0
576 #: view:crm.claim.report:0
577 msgid "Done"
578 msgstr "تم"
579
580 #. module: crm_claim
581 #: view:crm.claim:0
582 msgid "Claim Reporter"
583 msgstr "مراسل تقرير الشكوى"
584
585 #. module: crm_claim
586 #: view:crm.claim:0
587 #: view:crm.claim.report:0
588 msgid "Cancel"
589 msgstr "إلغاء"
590
591 #. module: crm_claim
592 #: view:crm.claim:0
593 msgid "Close"
594 msgstr "إغلاق"
595
596 #. module: crm_claim
597 #: view:crm.claim:0
598 #: view:crm.claim.report:0
599 #: selection:crm.claim.report,state:0
600 msgid "Open"
601 msgstr "فتح"
602
603 #. module: crm_claim
604 #: view:crm.claim:0
605 #: selection:crm.claim,state:0
606 msgid "In Progress"
607 msgstr "قيد التقدم"
608
609 #. module: crm_claim
610 #: view:crm.claim:0
611 #: field:crm.claim,user_id:0
612 msgid "Responsible"
613 msgstr "مسؤول"
614
615 #. module: crm_claim
616 #: view:crm.claim:0
617 msgid "Current"
618 msgstr "الحالي"
619
620 #. module: crm_claim
621 #: view:crm.claim:0
622 msgid "Details"
623 msgstr "تفاصيل"
624
625 #. module: crm_claim
626 #: view:crm.claim:0
627 msgid "Reply"
628 msgstr "رد"
629
630 #. module: crm_claim
631 #: field:crm.claim,cause:0
632 msgid "Root Cause"
633 msgstr "سبب جذري"
634
635 #. module: crm_claim
636 #: view:crm.claim:0
637 msgid "Claim/Action Description"
638 msgstr "وصف الاجراء/الشكوى"
639
640 #. module: crm_claim
641 #: field:crm.claim,description:0
642 msgid "Description"
643 msgstr "وصف"
644
645 #. module: crm_claim
646 #: view:crm.claim:0
647 msgid "Search Claims"
648 msgstr "ابحث عن الشكاوي"
649
650 #. module: crm_claim
651 #: field:crm.claim,section_id:0
652 #: view:crm.claim.report:0
653 msgid "Sales Team"
654 msgstr "فريق المبيعات"
655
656 #. module: crm_claim
657 #: selection:crm.claim.report,month:0
658 msgid "May"
659 msgstr "مايو"
660
661 #. module: crm_claim
662 #: view:crm.claim:0
663 msgid "Resolution Actions"
664 msgstr "اجراءات الحل"
665
666 #. module: crm_claim
667 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
668 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
669 msgid "Report a Claim"
670 msgstr "ابلغ عن شكوى"
671
672 #. module: crm_claim
673 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
674 msgid ""
675 "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
676 "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
677 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
678 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
679 msgstr ""
680
681 #. module: crm_claim
682 #: field:crm.claim.report,email:0
683 msgid "# Emails"
684 msgstr "عدد الرسائل"
685
686 #. module: crm_claim
687 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
688 msgid "Actions Done"
689 msgstr "تمت الاجراءات"
690
691 #. module: crm_claim
692 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
693 msgid "Actions Defined"
694 msgstr "حددت الاجراءات"
695
696 #. module: crm_claim
697 #: view:crm.claim:0
698 msgid "Follow Up"
699 msgstr "متابعة"
700
701 #. module: crm_claim
702 #: help:crm.claim,state:0
703 msgid ""
704 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
705 "         \n"
706 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
707 "           \n"
708 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
709 "       \n"
710 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
711 msgstr ""
712
713 #. module: crm_claim
714 #: selection:crm.claim.report,month:0
715 msgid "February"
716 msgstr "فبراير"
717
718 #. module: crm_claim
719 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
720 msgid "Won't fix"
721 msgstr "لم يُثبت"
722
723 #. module: crm_claim
724 #: selection:crm.claim.report,month:0
725 msgid "April"
726 msgstr "أبريل"
727
728 #. module: crm_claim
729 #: view:crm.claim.report:0
730 msgid "My Case(s)"
731 msgstr "حالاتي"
732
733 #. module: crm_claim
734 #: field:crm.claim,id:0
735 msgid "ID"
736 msgstr "معرّف"
737
738 #. module: crm_claim
739 #: view:crm.claim:0
740 msgid "Actions"
741 msgstr "إجراءات"
742
743 #. module: crm_claim
744 #: selection:crm.claim,priority:0
745 #: selection:crm.claim.report,priority:0
746 msgid "High"
747 msgstr "مرتفع"
748
749 #. module: crm_claim
750 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
751 msgid ""
752 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
753 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
754 msgstr ""
755 "انشأ تصنيفات للشكوى لتدار بشكل افضل وصنف شكواتك. ممكن لبعض الامثلة ان تكون: "
756 "اجراء منع, اجراء تصحيحي."
757
758 #. module: crm_claim
759 #: field:crm.claim.report,create_date:0
760 msgid "Create Date"
761 msgstr "إنشاء تاريخ"
762
763 #. module: crm_claim
764 #: view:crm.claim.report:0
765 #: field:crm.claim.report,name:0
766 msgid "Year"
767 msgstr "سنة"