1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-07 16:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-08 05:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
21 #: view:crm.lead.report:0
26 #: help:sale.config.settings,fetchmail_lead:0
28 "Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from "
33 #: code:addons/crm/crm_lead.py:897
34 #: selection:crm.case.stage,type:0
36 #: selection:crm.lead,type:0
37 #: view:crm.lead.report:0
38 #: selection:crm.lead.report,type:0
45 #: field:crm.lead,title:0
50 #: model:ir.actions.server,message:crm.action_email_reminder_lead
52 "Warning unprocessed incoming lead is more than 5 day old.\n"
53 "Name: [[object.name ]]\n"
54 "ID: [[object.id ]]\n"
55 "Description: [[object.description]]\n"
60 #: field:crm.opportunity2phonecall,action:0
61 #: field:crm.phonecall2phonecall,action:0
66 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
67 msgid "Set team to Sales Department"
71 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
72 msgid "Select Opportunities"
73 msgstr "Välj affärsmöjligheter"
76 #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
77 #: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0
78 msgid "Manage Fund Raising"
82 #: view:crm.lead.report:0
83 #: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
84 msgid "Delay to close"
89 msgid "Available for mass mailing"
93 #: view:crm.case.stage:0
94 #: field:crm.case.stage,name:0
100 #: field:crm.lead,user_id:0
101 #: view:crm.lead.report:0
102 #: view:crm.phonecall.report:0
107 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
108 msgid "CRM Lead Analysis"
109 msgstr "Kundämnesanalys"
112 #: view:crm.lead.report:0
113 #: view:crm.phonecall.report:0
114 #: field:crm.phonecall.report,day:0
124 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
129 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
130 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
135 #: view:crm.lead.report:0
137 msgstr "Förv stängning"
140 #: view:crm.phonecall:0
145 #: help:crm.lead.report,creation_day:0
147 msgstr "Registreringsdag"
150 #: field:crm.segmentation.line,name:0
155 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:282
157 msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time."
161 #: view:crm.case.resource.type:0
163 #: field:crm.lead,type_id:0
164 #: view:crm.lead.report:0
165 #: field:crm.lead.report,type_id:0
166 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_resource_type
172 msgid "Search Opportunities"
173 msgstr "Sök affärsmöjligheter"
176 #: help:crm.lead.report,deadline_month:0
177 msgid "Expected closing month"
178 msgstr "Förväntad klarmånad"
181 #: help:crm.case.section,message_summary:0
182 #: help:crm.lead,message_summary:0
183 #: help:crm.phonecall,message_summary:0
185 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
186 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
190 #: code:addons/crm/crm_lead.py:637
191 #: code:addons/crm/crm_lead.py:758
192 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:282
193 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:92
200 #: field:crm.lead,partner_id:0
201 #: view:crm.lead.report:0
202 #: field:crm.lead.report,partner_id:0
203 #: field:crm.opportunity2phonecall,partner_id:0
204 #: view:crm.phonecall:0
205 #: view:crm.phonecall.report:0
206 #: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
207 #: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0
208 #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
209 #: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
214 #: view:crm.phonecall:0
215 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act
216 msgid "Schedule Other Call"
217 msgstr "Schemalägg nytt samtal"
220 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:211
221 #: view:crm.phonecall:0
224 msgstr "Telefonsamtal"
227 #: field:crm.lead,opt_out:0
233 msgid "Opportunities that are assigned to me"
237 #: field:res.partner,meeting_count:0
242 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
243 msgid "Reminder to User"
247 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
253 msgid "Assigned to My Team(s)"
257 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
258 msgid "Merge opportunities"
262 #: view:crm.lead.report:0
263 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
264 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
265 msgid "Leads Analysis"
266 msgstr "Kundämnesanalys"
269 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act
270 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_resource_type_act
276 #: field:crm.lead,state_id:0
282 #: field:crm.lead,categ_ids:0
283 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
288 #: view:crm.segmentation:0
289 msgid "Segmentation Test"
290 msgstr "Segmentation Test"
293 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
294 msgid "Prospect Partner"
295 msgstr "Samarbetspartner"
298 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1018
301 msgstr "Ingen rubrik"
304 #: field:crm.lead,contact_name:0
309 #: help:crm.segmentation,categ_id:0
311 "The partner category that will be added to partners that match the "
312 "segmentation criterions after computation."
314 "Partnerkategorin som kommer läggas till partners som matchar "
315 "segmentkriterierna efter beräkning."
318 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
320 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
321 " Click to define a new customer segmentation.\n"
323 " Create specific categories which you can assign to your\n"
324 " contacts to better manage your interactions with them. The\n"
325 " segmentation tool is able to assign categories to contacts\n"
326 " according to criteria you set.\n"
332 #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0
333 #: field:crm.phonecall,partner_id:0
334 #: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0
339 #: help:crm.case.section,change_responsible:0
341 "When escalating to this team override the salesman with the team leader."
345 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
346 msgid "Opportunity Meeting"
347 msgstr "Tillfälle möte"
350 #: help:crm.lead.report,delay_close:0
351 #: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
352 msgid "Number of Days to close the case"
353 msgstr "Antal dagar att behandla ärendet"
356 #: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
357 msgid "When a real project/opportunity is detected"
358 msgstr "När ett riktigt projekt/prospekt är funnet"
361 #: field:res.partner,opportunity_ids:0
362 msgid "Leads and Opportunities"
363 msgstr "Kundämnen och affärsmöjligheter"
366 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities
368 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
369 " Click to create an opportunity related to this customer.\n"
371 " Use opportunities to keep track of your sales pipeline, "
373 " up potential sales and better forecast your future "
376 " You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
377 " opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
378 " documents, track all discussions, and much more.\n"
384 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
390 #: field:crm.case.section,message_unread:0
392 #: field:crm.lead,message_unread:0
393 #: field:crm.phonecall,message_unread:0
394 msgid "Unread Messages"
398 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
399 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
401 msgstr "Segmentation"
404 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
405 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
406 #: selection:crm.partner.binding,action:0
407 msgid "Link to an existing customer"
411 #: field:crm.lead,write_date:0
413 msgstr "Uppdateringsdatum"
416 #: field:crm.case.section,user_id:0
421 #: help:crm.case.stage,probability:0
423 "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
424 "stage to be a success"
425 msgstr "Procentsatsen anger sannolikheten för framgång i detta steg"
429 #: field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0
430 #: field:crm.phonecall,categ_id:0
431 #: view:crm.phonecall.report:0
432 #: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
433 #: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
438 #: view:crm.lead.report:0
439 msgid "#Opportunities"
440 msgstr "# Affärsmöjligheter"
443 #: code:addons/crm/crm_lead.py:637
446 "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
450 #: field:crm.lead,partner_address_email:0
451 msgid "Partner Contact Email"
452 msgstr "Företagskontakt e-post"
455 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act
457 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
458 " Click to define a new sales team.\n"
460 " Use sales team to organize your different salespersons or\n"
461 " departments into separate teams. Each team will work in\n"
462 " its own list of opportunities.\n"
468 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
469 msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
470 msgstr "Normalt eller telefonmöte för möjligheten"
473 #: field:crm.lead,state:0
474 #: field:crm.lead.report,state:0
475 #: field:crm.phonecall,state:0
476 #: view:crm.phonecall.report:0
477 #: field:crm.phonecall.report,state:0
482 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
483 msgid "Create Opportunity"
484 msgstr "Skapa affärstillfälle"
487 #: view:sale.config.settings:0
499 msgstr "Epost-korrespondens"
502 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
503 msgid "Stage changed"
507 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
508 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
509 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
514 #: selection:crm.segmentation,state:0
519 #: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
520 msgid "Planned Revenue"
521 msgstr "Planned Revenue"
524 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1004
526 msgid "Customer Email"
530 #: field:crm.lead,planned_revenue:0
531 msgid "Expected Revenue"
532 msgstr "Förväntad intäkt"
535 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
536 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
537 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
542 #: view:crm.phonecall:0
543 msgid "Reset to Todo"
544 msgstr "Återställd till att göra"
547 #: help:crm.phonecall,state:0
549 "The status is set to 'Todo', when a case is created. "
550 " If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
551 " When the call is over, the status is set to 'Held'. "
552 " If the call needs to be done then the status is set "
557 #: field:crm.case.section,message_summary:0
558 #: field:crm.lead,message_summary:0
559 #: field:crm.phonecall,message_summary:0
564 #: view:crm.merge.opportunity:0
569 #: view:crm.case.categ:0
570 msgid "Case Category"
571 msgstr "Ärendekategori"
574 #: field:crm.lead,partner_address_name:0
575 msgid "Partner Contact Name"
576 msgstr "Företagskontaktnamn"
579 #: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead
581 "Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' "
582 "+object.partner_id.name or '']]"
586 #: code:addons/crm/crm_lead.py:759
589 "No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company "
590 "Name, Contact Name or Email (\"Name <email@address>\")"
594 #: view:crm.phonecall.report:0
596 msgstr "# Telefonsamtal"
599 #: sql_constraint:crm.case.section:0
600 msgid "The code of the sales team must be unique !"
601 msgstr "Koden för säljlaget måste vara unikt!"
604 #: help:crm.lead,email_from:0
605 msgid "Email address of the contact"
609 #: selection:crm.case.stage,state:0
611 #: selection:crm.lead,state:0
616 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
618 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
619 " Click to add a new category.\n"
621 " Create specific phone call categories to better define the type "
623 " calls tracked in the system.\n"
629 #: help:crm.case.section,reply_to:0
631 "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about "
632 "cases in this sales team"
634 "E-postadressen läggs i \"Reply-To\" på alla e-postmeddelanden som skickas av "
635 "OpenERP för säljlagets ärenden."
638 #: field:crm.lead.report,creation_month:0
639 msgid "Creation Month"
640 msgstr "Registeringsmånad"
643 #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
644 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_resource_calendar_form
649 #: view:crm.segmentation.line:0
650 msgid "Partner Segmentation Lines"
651 msgstr "Företagssegmenteringsrad"
654 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
655 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
656 msgid "Phone Calls Analysis"
657 msgstr "Samtalsstatistik"
662 msgstr "Kundämnesformulär"
665 #: view:crm.segmentation:0
666 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
667 msgid "Partner Segmentation"
668 msgstr "Företagssegmentering"
671 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1064
673 msgid "Logged a call for %(date)s. %(description)s"
677 #: field:crm.lead,company_currency:0
682 #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
683 msgid "Probable Revenue"
684 msgstr "Förväntad intäkt"
687 #: help:crm.lead.report,creation_month:0
688 msgid "Creation month"
689 msgstr "Registreringsmånad"
692 #: help:crm.segmentation,name:0
693 msgid "The name of the segmentation."
694 msgstr "The name of the segmentation."
697 #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
698 msgid "Leads from USA"
702 #: sql_constraint:crm.lead:0
703 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
708 msgid "Leads Generation"
709 msgstr "Skapa kundämnen"
712 #: view:board.board:0
713 msgid "Statistics Dashboard"
714 msgstr "Statistikinfopanel"
717 #: code:addons/crm/crm_lead.py:877
718 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
719 #: selection:crm.case.stage,type:0
721 #: selection:crm.lead,type:0
722 #: view:crm.lead.report:0
723 #: selection:crm.lead.report,type:0
724 #: field:crm.meeting,opportunity_id:0
725 #: field:res.partner,opportunity_count:0
731 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7
736 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
737 msgid "Convert to opportunities"
741 #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings
742 msgid "sale.config.settings"
746 #: view:crm.segmentation:0
748 msgstr "Stop Process"
751 #: field:crm.case.section,alias_id:0
756 #: view:crm.phonecall:0
757 msgid "Search Phonecalls"
758 msgstr "Sök telefonsamtal"
761 #: view:crm.lead.report:0
763 "Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage"
767 #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
772 #: field:calendar.attendee,categ_id:0
777 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
782 #: code:addons/crm/crm_lead.py:597
788 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
789 msgid "Convert to Opportunities"
794 msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
798 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
799 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
800 #: view:crm.merge.opportunity:0
801 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
802 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
807 #: field:crm.lead.report,create_date:0
808 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0
810 msgstr "Skapat datum"
813 #: field:crm.lead,ref2:0
818 #: help:crm.case.stage,section_ids:0
820 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
821 "stage to the selected sales teams."
825 #: view:crm.case.stage:0
826 #: field:crm.case.stage,requirements:0
831 #: field:crm.lead,zip:0
836 #: view:crm.phonecall:0
837 msgid "Unassigned Phonecalls"
838 msgstr "Icke tilldelade samtal"
842 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
843 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
844 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0
845 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
846 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.relate_partner_opportunities
847 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities
848 #: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
849 #: view:res.partner:0
850 msgid "Opportunities"
851 msgstr "Affärsmöjligheter"
854 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
855 msgid "Partner Category"
856 msgstr "Företagskategori"
859 #: field:crm.lead,probability:0
860 msgid "Success Rate (%)"
864 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
865 msgid "Use The Sales Purchase Rules"
866 msgstr "Use The Sales Purchase Rules"
869 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
875 msgid "Leads that are assigned to me"
884 #: field:crm.case.stage,probability:0
885 msgid "Probability (%)"
886 msgstr "Sannolikhet (%)"
891 msgstr "Märk förlorad"
894 #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
899 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
900 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
901 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
911 #: help:crm.case.section,message_unread:0
912 #: help:crm.lead,message_unread:0
913 #: help:crm.phonecall,message_unread:0
914 msgid "If checked new messages require your attention."
918 #: field:crm.lead,day_open:0
920 msgstr "Dagar för att öppna"
928 #: field:crm.lead,mobile:0
929 #: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
934 #: field:crm.lead,ref:0
939 #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
940 msgid "Used to compute open days"
941 msgstr "Används för att beräkna antal öppna dagar"
944 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new
945 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_partner
946 #: view:res.partner:0
947 #: field:res.partner,meeting_ids:0
952 #: field:crm.lead,date_action_next:0
953 #: field:crm.lead,title_action:0
954 #: field:crm.phonecall,date_action_next:0
956 msgstr "Nästa åtgärd"
959 #: code:addons/crm/crm_lead.py:777
961 msgid "<b>Partner</b> set to <em>%s</em>."
965 #: selection:crm.lead.report,state:0
966 #: selection:crm.phonecall,state:0
967 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
972 #: view:crm.segmentation:0
973 msgid "Partner Segmentations"
974 msgstr "Företagssegmentering"
977 #: view:crm.lead.report:0
978 msgid "Show only opportunity"
979 msgstr "Visa endast affärsmöjligheter"
982 #: field:crm.lead,name:0
988 msgid "Show Sales Team"
989 msgstr "Visa säljlag"
992 #: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0
994 "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n"
995 " This installs the module crm_claim."
999 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
1005 #: field:crm.lead.report,delay_expected:0
1006 msgid "Overpassed Deadline"
1007 msgstr "Passerad tidsfrist"
1010 #: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department
1011 msgid "Sales Department"
1012 msgstr "Försäljningsavdelning"
1015 #: field:crm.case.stage,type:0
1016 #: field:crm.lead,type:0
1017 #: field:crm.lead.report,type:0
1018 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
1023 #: view:crm.segmentation:0
1024 msgid "Compute Segmentation"
1025 msgstr "Compute Segmentation"
1028 #: selection:crm.lead,priority:0
1029 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1030 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1031 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1036 #: field:crm.lead,create_date:0
1037 #: view:crm.phonecall:0
1038 #: field:crm.phonecall,create_date:0
1039 #: field:crm.phonecall.report,creation_date:0
1040 msgid "Creation Date"
1041 msgstr "Skapad datum"
1044 #: help:crm.lead,opt_out:0
1046 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
1047 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
1048 "users to filter the leads when performing mass mailing."
1052 #: code:addons/crm/crm_lead.py:712
1054 msgid "Lead <b>converted into an Opportunity</b>"
1058 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1059 msgid "Purchase Amount"
1060 msgstr "Purchase Amount"
1063 #: view:crm.phonecall.report:0
1064 msgid "Year of call"
1065 msgstr "År för samtal"
1073 #: view:crm.case.stage:0
1075 #: field:crm.lead,stage_id:0
1076 #: view:crm.lead.report:0
1077 #: field:crm.lead.report,stage_id:0
1082 #: view:crm.phonecall.report:0
1083 msgid "Phone Calls that are assigned to me"
1087 #: field:crm.lead,user_login:0
1089 msgstr "Användarinloggning"
1093 msgid "No salesperson"
1097 #: view:crm.phonecall.report:0
1098 msgid "Phone calls which are in pending state"
1099 msgstr "Pågående samtal"
1102 #: view:crm.case.section:0
1103 #: field:crm.case.section,stage_ids:0
1104 #: view:crm.case.stage:0
1105 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
1106 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
1107 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
1112 #: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
1114 "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and "
1115 "provide better help and support. This installs the module crm_helpdesk."
1124 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
1125 msgid "Opportunity created"
1134 #: view:crm.phonecall:0
1135 msgid "Description..."
1139 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
1140 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
1141 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
1146 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
1148 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1149 " Click to create a new opportunity.\n"
1151 " OpenERP helps you keep track of your sales pipeline to follow\n"
1152 " up potential sales and better forecast your future revenues.\n"
1154 " You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
1155 " opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
1156 " documents, track all discussions, and much more.\n"
1162 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
1163 msgid "Max Partner ID processed"
1164 msgstr "Max Partner ID processed"
1167 #: help:crm.case.stage,on_change:0
1169 "Setting this stage will change the probability automatically on the "
1172 "Genom att sätta affärsmöjligheten i detta steg ändras sannolikheten "
1177 msgid "oe_kanban_text_red"
1181 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
1182 msgid "Payment Modes"
1186 #: field:crm.lead.report,opening_date:0
1187 #: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
1188 msgid "Opening Date"
1189 msgstr "Öppningsdatum"
1192 #: help:crm.phonecall,duration:0
1193 msgid "Duration in Minutes"
1194 msgstr "Varaktighet i minuter"
1197 #: field:crm.case.channel,name:0
1198 msgid "Channel Name"
1202 #: help:crm.lead.report,deadline_day:0
1203 msgid "Expected closing day"
1204 msgstr "Förväntad stängningsdag"
1207 #: help:crm.case.section,active:0
1209 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team "
1210 "without removing it."
1212 "Om det aktiva fältet är sant, kan du gömma säljlaget utan att radera det."
1215 #: help:crm.case.stage,case_default:0
1217 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
1218 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
1220 "Om du markerar detta fält kommer detta skede föreslås som standard på varje "
1221 "säljlag. Befintliga lag kommer inte att få denna status."
1224 #: help:crm.case.stage,type:0
1226 "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages "
1227 "related to Opportunities, or to specify stages available for both types."
1231 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
1232 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
1233 msgid "Lead Created"
1237 #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
1239 "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
1240 "checked, the criteria beneath will be ignored"
1242 "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
1243 "checked, the criteria beneath will be ignored"
1246 #: field:crm.segmentation,state:0
1247 msgid "Execution Status"
1248 msgstr "Execution Status"
1251 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
1253 msgstr "Logga samtal"
1256 #: field:crm.lead,day_close:0
1257 msgid "Days to Close"
1258 msgstr "Dagar i behandling"
1261 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1075
1262 #: field:crm.case.section,complete_name:0
1268 #: field:crm.case.section,message_is_follower:0
1269 #: field:crm.lead,message_is_follower:0
1270 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
1271 msgid "Is a Follower"
1275 #: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
1276 #: view:crm.phonecall:0
1277 #: field:crm.phonecall,date:0
1278 #: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
1283 #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4
1284 msgid "Online Support"
1288 #: view:crm.lead.report:0
1289 #: view:crm.phonecall.report:0
1290 msgid "Extended Filters..."
1291 msgstr "Utökat filter..."
1294 #: view:crm.phonecall.report:0
1295 msgid "Phone calls which are in closed state"
1296 msgstr "Samtal i status stängd"
1299 #: view:crm.phonecall.report:0
1304 #: help:crm.lead,state:0
1306 "The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in "
1307 "progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is "
1308 "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to "
1313 #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1
1314 msgid "Sales Marketing Department"
1315 msgstr "Marknadsavdelning"
1318 #: code:addons/crm/crm_lead.py:582
1324 #: help:crm.lead,section_id:0
1326 "When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
1327 msgstr "När e-post skickas hämtas avsändaradressen från säljlaget"
1330 #: view:crm.phonecall:0
1332 "Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current "
1333 "user as team leader"
1337 #: code:addons/crm/crm_lead.py:578
1339 msgid "Merged opportunities"
1340 msgstr "Sammanslagna affärsmöjligheter"
1343 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
1348 #: field:crm.case.section,code:0
1353 #: view:sale.config.settings:0
1358 #: field:crm.case.section,child_ids:0
1360 msgstr "Underliggande lag"
1363 #: view:crm.phonecall.report:0
1364 msgid "Phone calls which are in draft and open state"
1365 msgstr "Preleminära eller öppna samtal"
1368 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
1378 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
1379 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
1380 #: view:crm.merge.opportunity:0
1381 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
1382 #: view:crm.phonecall:0
1383 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
1388 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
1393 #: view:crm.lead.report:0
1394 msgid "Leads/Opportunities which are in pending state"
1395 msgstr "Vilande kundämnen/affärsmöjligheter"
1398 #: view:crm.phonecall:0
1403 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
1404 msgid "Opportunity lost"
1408 #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
1409 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
1410 #: field:crm.partner.binding,action:0
1411 msgid "Related Customer"
1415 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
1420 #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
1421 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
1422 msgid "Lead/Opportunity"
1423 msgstr "Kundämnen/affärsmöjligheter"
1426 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
1427 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
1428 msgid "Merge leads/opportunities"
1432 #: help:crm.case.stage,sequence:0
1433 msgid "Used to order stages. Lower is better."
1437 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
1438 msgid "Phonecall Categories"
1439 msgstr "Samtalskategorier"
1442 #: view:crm.lead.report:0
1443 msgid "Leads/Opportunities which are in open state"
1444 msgstr "Öppna kundämnen/affärsmöjligheter"
1448 msgid "Opportunities that are assigned to any sales teams I am member of"
1452 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
1453 msgid "Stage Changed"
1457 #: field:crm.case.stage,section_ids:0
1462 #: constraint:crm.case.section:0
1463 msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
1464 msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva säljlag"
1467 #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
1468 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
1470 msgstr "Logga ett samtal"
1473 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1475 msgstr "Försäljningomsättning"
1478 #: view:crm.phonecall.report:0
1479 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new
1481 msgstr "Telefonsamtal"
1484 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity
1486 "Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities "
1487 "with information such as the expected revenue, planned cost, missed "
1488 "deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
1489 "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the "
1490 "teams of the sales pipeline."
1492 "Affärsmöjlighetsanalysen ger dig en omedelbar bild av dina aktuella "
1493 "affärsmöjligheter som exempelvis förväntad intäkt, planerade kostnader, "
1494 "missade tidsfrister och antal kontakter per affärsmöjlighet. Rapporten "
1495 "används främst av försäljningschefen för periodisk utvärdering tillsammans "
1496 "med säljlag och försäljningsprocessen."
1499 #: field:crm.case.categ,name:0
1500 #: field:crm.payment.mode,name:0
1501 #: field:crm.segmentation,name:0
1506 #: view:crm.lead.report:0
1507 msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me"
1511 #: view:crm.lead.report:0
1513 msgstr "Mina ärenden"
1516 #: help:crm.case.section,message_ids:0
1517 #: help:crm.lead,message_ids:0
1518 #: help:crm.phonecall,message_ids:0
1519 msgid "Messages and communication history"
1524 msgid "Show Countries"
1528 #: view:crm.phonecall.report:0
1529 msgid "Date of call"
1530 msgstr "Samtalsdatum"
1534 #: view:crm.phonecall:0
1539 #: selection:crm.lead,priority:0
1540 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1541 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1542 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1547 #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
1548 msgid "Convert to prospect to business partner"
1549 msgstr "Konvertera affärsmöjlighet till företag"
1552 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
1553 msgid "CRM Payment Mode"
1557 #: view:crm.lead.report:0
1558 msgid "Leads/Opportunities which are in done state"
1559 msgstr "Klara kundämnen/affärsmöjligheter"
1562 #: field:crm.lead.report,delay_close:0
1563 msgid "Delay to Close"
1564 msgstr "Avslutsledtid"
1568 #: view:crm.lead.report:0
1569 #: view:crm.phonecall:0
1570 #: view:crm.phonecall.report:0
1572 msgstr "Gruppera på..."
1575 #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail
1576 msgid "${object.name}"
1580 #: view:crm.merge.opportunity:0
1581 msgid "Merge Leads/Opportunities"
1585 #: field:crm.case.section,parent_id:0
1587 msgstr "Förälderlag"
1590 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
1591 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
1592 #: selection:crm.partner.binding,action:0
1593 msgid "Do not link to a customer"
1597 #: field:crm.lead,date_action:0
1598 msgid "Next Action Date"
1599 msgstr "Nästa datum för åtgärd"
1602 #: help:crm.case.stage,state:0
1604 "The status of your document will automatically change regarding the selected "
1605 "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your "
1606 "document reaches this stage, it is automatically closed."
1610 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
1611 msgid "Assign opportunities to"
1615 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
1620 #: view:crm.phonecall.report:0
1621 msgid "Month of call"
1622 msgstr "Samtalets månad"
1626 msgid "Describe the lead..."
1630 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:292
1632 msgid "Partner has been <b>created</b>."
1636 #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
1637 msgid "Manage Customer Claims"
1641 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
1643 "Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
1644 "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
1645 "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
1649 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
1654 #: selection:crm.lead,priority:0
1655 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1656 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1657 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1662 #: help:crm.lead.report,creation_year:0
1663 msgid "Creation year"
1664 msgstr "Registeringsår"
1667 #: view:crm.case.section:0
1668 #: field:crm.lead,description:0
1670 msgstr "Anteckningar"
1673 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
1674 msgid "Call Description"
1678 #: field:crm.lead,partner_name:0
1679 msgid "Customer Name"
1683 #: field:crm.case.section,reply_to:0
1693 #: view:board.board:0
1694 msgid "Opportunities by Stage"
1695 msgstr "Affärsmöjligheter per steg"
1698 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
1699 msgid "Prospect is converting to business partner"
1700 msgstr "Kundämne konverteras till kund"
1703 #: view:crm.case.channel:0
1704 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_channel_action
1705 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_channel
1706 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_channel
1711 #: view:crm.phonecall:0
1712 #: selection:crm.phonecall,state:0
1713 #: view:crm.phonecall.report:0
1714 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
1721 msgstr "Tilläggsinformation"
1725 msgid "Fund Raising"
1734 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5
1735 msgid "Google Adwords"
1736 msgstr "Google Adwords"
1739 #: view:crm.case.section:0
1740 msgid "Select Stages for this Sales Team"
1745 #: field:crm.lead,priority:0
1746 #: view:crm.lead.report:0
1747 #: field:crm.lead.report,priority:0
1748 #: field:crm.phonecall,priority:0
1749 #: view:crm.phonecall.report:0
1750 #: field:crm.phonecall.report,priority:0
1755 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
1756 msgid "Lead To Opportunity Partner"
1757 msgstr "Kundämne till affärsmöjlighet"
1760 #: help:crm.lead,partner_id:0
1761 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
1765 #: field:crm.lead,payment_mode:0
1766 #: view:crm.payment.mode:0
1767 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
1768 msgid "Payment Mode"
1772 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
1773 msgid "Mass Lead To Opportunity Partner"
1774 msgstr "Kundämnen till affärsmöjlighet i mängd"
1777 #: view:sale.config.settings:0
1778 msgid "On Mail Server"
1782 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash
1783 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash
1788 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
1789 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
1790 msgid "Contacts Segmentation"
1794 #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
1795 msgid "Schedule a normal or phone meeting"
1796 msgstr "Planera ett vanligt eller telefonmöte"
1799 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1
1801 msgstr "Telefonförsäljning"
1804 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
1805 msgid "Segmentation line"
1806 msgstr "Segmentation line"
1809 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
1810 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
1811 msgid "Planned Date"
1812 msgstr "Planerat datum"
1816 msgid "Expected Revenues"
1817 msgstr "Förväntad intäkt"
1822 msgstr "Hänvisad från"
1825 #: help:crm.lead,type:0
1826 #: help:crm.lead.report,type:0
1827 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
1828 msgstr "Typ är använd för att skilja kundämnen från affärsmöjligheter"
1831 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
1832 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
1833 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
1839 msgid "Lead / Customer"
1840 msgstr "Kundämne / kund"
1843 #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2
1844 msgid "Support Department"
1848 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1078
1850 msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)"
1854 #: view:crm.lead.report:0
1855 msgid "Show only lead"
1856 msgstr "Visa endast kundämnen"
1859 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
1860 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
1861 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
1866 #: field:crm.case.stage,case_default:0
1867 msgid "Default to New Sales Team"
1876 #: view:crm.lead.report:0
1877 msgid "Leads/Opportunities which are in New state"
1878 msgstr "Nya kundämnen / affärsmöjligheter"
1881 #: selection:crm.phonecall,state:0
1882 #: view:crm.phonecall.report:0
1884 msgstr "Inte hållet"
1887 #: field:crm.lead.report,probability:0
1889 msgstr "Sannolikhet"
1892 #: view:crm.lead.report:0
1893 #: view:crm.phonecall.report:0
1894 #: field:crm.phonecall.report,month:0
1900 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
1901 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
1902 #: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
1907 #: code:addons/crm/crm_lead.py:576
1909 msgid "Merged leads"
1913 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
1918 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
1919 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
1920 msgid "Merge with existing opportunities"
1924 #: view:crm.phonecall.report:0
1925 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
1930 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity
1931 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity
1932 msgid "Lead to Opportunity"
1936 #: field:crm.lead,user_email:0
1938 msgstr "Användarens e-post"
1941 #: help:crm.lead,partner_name:0
1943 "The name of the future partner company that will be created while converting "
1944 "the lead into opportunity"
1948 #: field:crm.opportunity2phonecall,note:0
1949 #: field:crm.phonecall2phonecall,note:0
1954 #: selection:crm.lead,priority:0
1955 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1956 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1957 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1962 #: selection:crm.case.stage,state:0
1963 #: field:crm.lead,date_closed:0
1964 #: selection:crm.lead,state:0
1965 #: view:crm.lead.report:0
1966 #: selection:crm.lead.report,state:0
1967 #: field:crm.phonecall,date_closed:0
1973 msgid "Open Opportunities"
1974 msgstr "Öppna affärsmöjligheter"
1977 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2
1978 msgid "Email Campaign - Services"
1982 #: selection:crm.case.stage,state:0
1983 #: selection:crm.lead,state:0
1984 #: view:crm.lead.report:0
1985 #: selection:crm.lead.report,state:0
1986 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
1992 msgid "Assigned to Me"
1996 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
1997 msgid "Prospect Opportunity"
1998 msgstr "Söka affärsmöjligheter"
2001 #: field:crm.lead,email_cc:0
2003 msgstr "Global kopia"
2006 #: view:crm.phonecall:0
2007 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
2008 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
2009 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall
2011 msgstr "Telefonsamtal"
2014 #: view:crm.case.stage:0
2015 msgid "Stage Search"
2016 msgstr "Lägessökning"
2019 #: help:crm.lead.report,delay_open:0
2020 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
2021 msgid "Number of Days to open the case"
2022 msgstr "Antal dagar för att öppna ärendet"
2025 #: field:crm.lead,phone:0
2026 #: field:crm.opportunity2phonecall,phone:0
2027 #: view:crm.phonecall:0
2028 #: field:crm.phonecall,partner_phone:0
2029 #: field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
2034 #: field:crm.case.channel,active:0
2035 #: field:crm.case.section,active:0
2036 #: field:crm.lead,active:0
2037 #: field:crm.phonecall,active:0
2042 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
2043 msgid "Mandatory Expression"
2044 msgstr "Mandatory Expression"
2047 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
2048 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
2049 #: selection:crm.partner.binding,action:0
2050 msgid "Create a new customer"
2054 #: field:crm.lead.report,deadline_day:0
2055 msgid "Exp. Closing Day"
2056 msgstr "Förv avslutsdag"
2059 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
2064 #: field:crm.case.section,change_responsible:0
2065 msgid "Reassign Escalated"
2066 msgstr "Återta eskalerat ärende"
2069 #: view:crm.lead.report:0
2070 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
2071 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
2072 msgid "Opportunities Analysis"
2073 msgstr "Affärsmöjlighetsanalys"
2082 #: view:crm.lead.report:0
2083 #: selection:crm.lead.report,state:0
2089 #: field:crm.lead,city:0
2094 #: selection:crm.case.stage,type:0
2099 #: view:crm.phonecall:0
2104 #: view:crm.phonecall:0
2105 #: field:crm.phonecall,user_id:0
2110 #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3
2111 msgid "Direct Marketing"
2115 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
2120 #: field:crm.lead.report,creation_year:0
2121 msgid "Creation Year"
2122 msgstr "Registreringsår"
2125 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
2126 msgid "Conversion Options"
2130 #: view:crm.case.section:0
2132 "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
2143 msgid "Leads that are assigned to any sales teams I am member of"
2147 #: help:crm.case.section,alias_id:0
2149 "The email address associated with this team. New emails received will "
2150 "automatically create new leads assigned to the team."
2155 msgid "Search Leads"
2156 msgstr "Sök kundämne"
2159 #: view:crm.lead.report:0
2160 #: view:crm.phonecall.report:0
2161 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
2162 msgid "Delay to open"
2163 msgstr "Öppningsledtid"
2166 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
2167 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
2168 msgid "Scheduled Calls"
2169 msgstr "Planera samtal"
2172 #: field:crm.lead,id:0
2177 #: help:crm.lead,type_id:0
2179 "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
2180 "this contact come from?"
2182 "Från vilken kampanj (seminarium, marknadsföringskampanj, massutskick, ...) "
2183 "kommer denna kontakt från?"
2186 #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee
2187 msgid "Attendee information"
2188 msgstr "Deltagarinformation"
2191 #: view:crm.segmentation:0
2192 msgid "Continue Process"
2193 msgstr "Continue Process"
2196 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
2197 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
2198 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
2199 msgid "Convert to opportunity"
2203 #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
2204 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
2206 msgstr "Tilldela till"
2209 #: field:crm.lead,date_action_last:0
2210 #: field:crm.phonecall,date_action_last:0
2212 msgstr "Last Action"
2215 #: field:crm.phonecall,duration:0
2216 #: field:crm.phonecall.report,duration:0
2218 msgstr "Varaktighet"
2221 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
2223 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2224 " Click to schedule a call \n"
2226 " OpenERP allows you to easily define all the calls to be done\n"
2227 " by your sales team and follow up based on their summary.\n"
2229 " You can use the import feature to massively import a new list "
2231 " prospects to qualify.\n"
2237 #: help:crm.case.stage,fold:0
2239 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
2240 "there are no records in that stage to display."
2244 #: field:crm.lead.report,nbr:0
2245 #: field:crm.phonecall.report,nbr:0
2250 #: help:crm.phonecall,section_id:0
2251 msgid "Sales team to which Case belongs to."
2252 msgstr "Säljlag som detta ärende tillhör"
2255 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6
2260 #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
2261 msgid "Leads/Opportunities"
2265 #: field:crm.lead,fax:0
2270 #: field:crm.lead,company_id:0
2271 #: view:crm.lead.report:0
2272 #: field:crm.lead.report,company_id:0
2273 #: field:crm.phonecall,company_id:0
2274 #: view:crm.phonecall.report:0
2275 #: field:crm.phonecall.report,company_id:0
2280 #: selection:crm.segmentation,state:0
2285 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity
2286 msgid "Lead converted into an opportunity"
2290 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
2291 msgid "Opportunity won"
2295 #: field:crm.case.categ,object_id:0
2300 #: view:crm.phonecall:0
2301 msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)"
2310 #: view:sale.config.settings:0
2311 msgid "After-Sale Services"
2315 #: field:crm.case.section,message_ids:0
2316 #: field:crm.lead,message_ids:0
2317 #: field:crm.phonecall,message_ids:0
2319 msgstr "Meddelanden"
2322 #: help:crm.lead,channel_id:0
2323 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
2324 msgstr "Kommunikationskanal (e-post, möte, telefon,...)"
2327 #: field:crm.opportunity2phonecall,name:0
2328 #: field:crm.phonecall2phonecall,name:0
2329 msgid "Call summary"
2330 msgstr "Samtalsinformation"
2333 #: selection:crm.case.stage,state:0
2334 #: selection:crm.lead,state:0
2335 #: selection:crm.lead.report,state:0
2336 #: selection:crm.phonecall,state:0
2337 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
2347 #: field:crm.lead.report,date_closed:0
2348 #: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
2350 msgstr "Avslutsdatum"
2353 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall
2355 "From this report, you can analyse the performance of your sales team, based "
2356 "on their phone calls. You can group or filter the information according to "
2357 "several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
2360 "Från denna rapport går det att utläsa dina säljlags effektivitet, baserat på "
2361 "deras telefonsamtal. Du kan gruppera eller filtrera på en mängd kriterier "
2362 "och borra i materialet genom att skapa fler grupper."
2365 #: field:crm.case.stage,fold:0
2366 msgid "Fold by Default"
2370 #: field:crm.case.stage,state:0
2371 msgid "Related Status"
2375 #: field:crm.phonecall,name:0
2376 msgid "Call Summary"
2377 msgstr "Samtalsinformation"
2380 #: field:crm.lead,color:0
2385 #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
2391 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act
2392 msgid "Schedule/Log Call"
2393 msgstr "Planera/logga samtal"
2396 #: view:crm.merge.opportunity:0
2397 msgid "Select Leads/Opportunities"
2401 #: selection:crm.phonecall,state:0
2406 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding
2407 msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards."
2411 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user
2412 msgid "Planned Revenue By User and Stage"
2413 msgstr "Förväntad intäkt per användare och steg"
2416 #: view:crm.phonecall:0
2422 msgid "Unread messages"
2426 #: field:crm.phonecall.report,section_id:0
2431 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
2432 msgid "Optional Expression"
2433 msgstr "Optional Expression"
2436 #: field:crm.case.section,message_follower_ids:0
2437 #: field:crm.lead,message_follower_ids:0
2438 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
2443 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
2445 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2446 " Click to create an unqualified lead.\n"
2448 " Use leads if you need a qualification step before creating an\n"
2449 " opportunity or a customer. It can be a business card you "
2451 " a contact form filled in your website, or a file of unqualified\n"
2452 " prospects you import, etc.\n"
2454 " Once qualified, the lead can be converted into a business\n"
2455 " opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
2461 #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0
2462 msgid "Create leads from incoming mails"
2467 #: field:crm.lead,email_from:0
2468 #: field:crm.phonecall,email_from:0
2473 #: view:crm.case.channel:0
2475 #: field:crm.lead,channel_id:0
2476 #: view:crm.lead.report:0
2477 #: field:crm.lead.report,channel_id:0
2482 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
2483 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
2484 msgid "Schedule Call"
2488 #: view:crm.lead.report:0
2489 #: view:crm.phonecall.report:0
2490 msgid "My Sales Team(s)"
2491 msgstr "Mina säljlag"
2494 #: help:crm.segmentation,exclusif:0
2496 "Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
2498 "If checked, remove the category from partners that doesn't match "
2499 "segmentation criterions"
2501 "Kontrollera om kategorin är begränsad till företag som matchar "
2502 "segmenteringskriterierna. Om markerad, ta bort kategorin från företag som "
2503 "inte matchar segmenteringskriterierna"
2506 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
2507 msgid "Creating business opportunities from Leads"
2508 msgstr "Skapa affärsmöjligheter från kundämnen"
2511 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
2512 msgid "Email Campaign - Products"
2516 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
2518 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2519 " Click to log the summary of a phone call. \n"
2521 " OpenERP allows you to log inbound calls on the fly to track the\n"
2522 " history of the communication with a customer or to inform "
2526 " In order to follow up on the call, you can trigger a request "
2528 " another call, a meeting or an opportunity.\n"
2534 #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
2535 msgid "Very first contact with new prospect"
2536 msgstr "Förstakontakt med prospekt"
2539 #: view:res.partner:0
2549 #: field:crm.case.stage,on_change:0
2550 msgid "Change Probability Automatically"
2551 msgstr "Ändra sannolikhet automatiskt"
2554 #: view:crm.phonecall.report:0
2555 msgid "My Phone Calls"
2559 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
2560 msgid "Qualification"
2561 msgstr "Kvalificering"
2564 #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
2565 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
2566 msgid "Conversion Action"
2570 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action
2572 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2573 " Click to define a new sales tag.\n"
2575 " Create specific tags that fit your company's activities\n"
2576 " to better classify and analyse your leads and "
2578 " Such categories could for instance reflect your product\n"
2579 " structure or the different types of sales you do.\n"
2585 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2586 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2587 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2592 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
2593 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
2594 msgid "Opportunity Lost"
2598 #: field:crm.lead.report,deadline_month:0
2599 msgid "Exp. Closing Month"
2600 msgstr "Förv avslutningsmånad"
2603 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2604 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2605 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2610 #: view:crm.phonecall:0
2611 msgid "Date of Call"
2612 msgstr "Samtalsdatum"
2616 #: field:crm.lead,date_deadline:0
2617 msgid "Expected Closing"
2618 msgstr "Förväntat avslut"
2621 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall
2622 msgid "Opportunity to Phonecall"
2623 msgstr "Affärsmöjlighet till samtal"
2626 #: view:crm.segmentation:0
2627 msgid "Sales Purchase"
2628 msgstr "Försäljning inköp"
2632 msgid "Schedule Meeting"
2633 msgstr "Planera möte"
2636 #: field:crm.lead.report,deadline_year:0
2637 msgid "Ex. Closing Year"
2638 msgstr "Förv avslutsår"
2641 #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu
2642 msgid "Open Sale Menu"
2646 #: field:crm.lead,date_open:0
2647 #: field:crm.phonecall,date_open:0
2652 #: view:crm.case.section:0
2653 #: field:crm.case.section,member_ids:0
2654 msgid "Team Members"
2655 msgstr "Lagmedlemmar"
2658 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
2659 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
2660 msgid "Schedule/Log a Call"
2664 #: field:crm.lead,planned_cost:0
2665 msgid "Planned Costs"
2666 msgstr "Planerade kostnader"
2669 #: help:crm.lead,date_deadline:0
2670 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
2674 #: help:crm.lead,email_cc:0
2676 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
2677 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
2678 "addresses with a comma"
2680 "Dessa e-postadresser läggs till kopie-fältet på alla inkommande och utgående "
2681 "meddelanden för denna post innan de skickas. Separera flera adresser med "
2685 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
2686 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
2687 msgid "Logged Calls"
2688 msgstr "Loggade samtal"
2691 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
2692 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
2693 msgid "Opportunity Won"
2697 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
2698 msgid "Cases by Sales Team"
2699 msgstr "Ärenden per säljlag"
2703 #: view:crm.phonecall:0
2704 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting
2705 #: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0
2710 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
2711 msgid "Category of Case"
2712 msgstr "Ärendekategori"
2715 #: view:board.board:0
2716 msgid "Planned Revenue by Stage and User"
2717 msgstr "Föväntad intäkt per steg och användare"
2720 #: selection:crm.lead,priority:0
2721 #: selection:crm.lead.report,priority:0
2722 #: selection:crm.phonecall,priority:0
2723 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
2728 #: field:crm.lead,street2:0
2733 #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
2734 msgid "Manage Helpdesk and Support"
2738 #: field:crm.lead.report,delay_open:0
2739 msgid "Delay to Open"
2740 msgstr "Öppningsledtid"
2743 #: field:crm.lead.report,user_id:0
2744 #: field:crm.phonecall.report,user_id:0
2749 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2750 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2751 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2756 #: view:crm.lead.report:0
2757 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_opportunity_stage
2758 msgid "Opportunities By Stage"
2759 msgstr "Affärsmöjligheter per steg"
2762 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2763 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2764 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2769 #: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0
2774 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead4
2776 msgstr "Twitterannonser"
2779 #: field:crm.lead.report,creation_day:0
2780 msgid "Creation Day"
2781 msgstr "Registreringsdag"
2784 #: view:crm.lead.report:0
2785 msgid "Planned Revenues"
2786 msgstr "Planerade intäkter"
2789 #: help:crm.lead.report,deadline_year:0
2790 msgid "Expected closing year"
2791 msgstr "Förväntad avslutsår"
2795 msgid "e.g. Call for proposal"
2799 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
2800 msgid "Stage of case"
2804 #: code:addons/crm/crm_lead.py:582
2806 msgid "Merged opportunity"
2815 #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
2816 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
2817 msgid "Schedule a call"
2818 msgstr "Planera samtal"
2822 msgid "Categorization"
2823 msgstr "Kategorisering"
2826 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
2828 msgstr "Logga samtal"
2831 #: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
2832 msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising."
2836 #: field:crm.meeting,phonecall_id:0
2837 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
2839 msgstr "Telefonsamtal"
2842 #: view:crm.phonecall.report:0
2843 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
2852 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
2853 #: selection:crm.case.stage,state:0
2855 #: selection:crm.lead,state:0
2856 #: view:crm.lead.report:0
2861 #: field:crm.lead,function:0
2866 #: field:crm.case.section,note:0
2867 #: field:crm.phonecall,description:0
2868 #: view:crm.segmentation:0
2869 #: field:crm.segmentation,description:0
2871 msgstr "Beskrivning"
2874 #: field:crm.case.categ,section_id:0
2875 #: field:crm.case.resource.type,section_id:0
2876 #: view:crm.case.section:0
2877 #: field:crm.case.section,name:0
2878 #: field:crm.lead,section_id:0
2879 #: view:crm.lead.report:0
2880 #: field:crm.lead.report,section_id:0
2881 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0
2882 #: field:crm.opportunity2phonecall,section_id:0
2883 #: field:crm.payment.mode,section_id:0
2884 #: view:crm.phonecall:0
2885 #: field:crm.phonecall,section_id:0
2886 #: view:crm.phonecall.report:0
2887 #: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
2888 #: field:res.partner,section_id:0
2893 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2894 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2895 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2900 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_channel_action
2902 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2903 " Click to define a new channel.\n"
2905 " Use channels to track the soure of your leads and "
2906 "opportunities. Channels\n"
2907 " are mostly used in reporting to analyse sales performance\n"
2908 " related to marketing efforts.\n"
2910 " Some examples of channels: company website, phone call\n"
2911 " campaign, reseller, etc.\n"
2918 msgid "Internal Notes"
2923 msgid "New Opportunities"
2924 msgstr "Nya affärsmöjligheter"
2927 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
2928 msgid "Mandatory / Optional"
2929 msgstr "Mandatory / Optional"
2932 #: field:crm.lead,street:0
2937 #: field:crm.lead,referred:0
2939 msgstr "Hänvisad av"
2942 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1066
2944 msgid "Scheduled a call for %(date)s. %(description)s"
2948 #: field:crm.case.section,working_hours:0
2949 msgid "Working Hours"
2950 msgstr "Arbetstimmar"
2953 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1002
2955 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
2956 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
2957 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0
2963 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2964 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2965 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2970 #: view:crm.phonecall:0
2971 msgid "Schedule a Meeting"
2972 msgstr "Planera möte"
2975 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8
2981 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:92
2983 msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities."
2988 #: field:crm.lead,country_id:0
2989 #: view:crm.lead.report:0
2990 #: field:crm.lead.report,country_id:0
2996 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
2997 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
2998 #: view:crm.phonecall:0
2999 msgid "Convert to Opportunity"
3000 msgstr "Konvertera till affärsmöjlighet"
3003 #: help:crm.phonecall,email_from:0
3004 msgid "These people will receive email."
3005 msgstr "De här personerna kommer att ta emot e-post."
3008 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
3009 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
3010 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
3015 #: field:crm.case.resource.type,name:0
3016 msgid "Campaign Name"
3017 msgstr "Kampanjnamn"
3020 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report
3021 msgid "Phone calls by user and section"
3022 msgstr "Telefonsamtal per användate och sektion"
3025 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
3027 msgstr "Förhandling"
3030 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
3031 msgid "Phonecall To Phonecall"
3032 msgstr "Telefonsamtal till telefonsamtal"
3035 #: field:crm.case.stage,sequence:0
3040 #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
3041 msgid "Control Variable"
3042 msgstr "Control Variable"
3045 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
3050 #: view:crm.phonecall:0
3051 #: field:res.partner,phonecall_ids:0
3053 msgstr "Telefonsamtal"
3056 #: view:crm.lead.report:0
3057 #: view:crm.phonecall.report:0
3058 #: field:crm.phonecall.report,name:0
3063 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8
3068 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
3069 msgid "Opportunity Stage Changed"
3073 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
3075 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3076 " Click to set a new stage in your lead/opportunity pipeline.\n"
3078 " Stages will allow salespersons to easily track how a "
3080 " lead or opportunity is positioned in the sales cycle.\n"
3086 #~ msgid "Warning !"
3087 #~ msgstr "Varning !"
3089 #~ msgid "Segmentation Description"
3090 #~ msgstr "Segmentation Description"
3092 #~ msgid "Included Answers :"
3093 #~ msgstr "Inkluderade svar :"
3095 #~ msgid "Send Mail"
3096 #~ msgstr "Skicka e-post"
3098 #~ msgid "Profiling"
3099 #~ msgstr "Profilering"
3101 #~ msgid "New Leads"
3102 #~ msgstr "Nya kundämnen"
3104 #~ msgid "Unassigned Leads"
3105 #~ msgstr "Kunsämnen utan ansvarig"
3108 #~ "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
3109 #~ "unsubscribed to a campaign."
3111 #~ "Om undantagen är ikryssad, så har denna kontakt avböjt att ta emot e-post "
3112 #~ "eller avsagt sig deltagande i någon kampanj"
3114 #~ msgid "Profiling Options"
3115 #~ msgstr "Profileringstillägg"
3117 #~ msgid "Excluded Answers :"
3118 #~ msgstr "Exkluderade svar:"
3120 #~ msgid "Unassigned Opportunities"
3121 #~ msgstr "Affärsmöjligheter utan handläggare"
3123 #~ msgid "Create date"
3124 #~ msgstr "Registreringsdatum"
3126 #~ msgid "Exp.Closing"
3127 #~ msgstr "Förv avslut"