[IMP] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / crm / i18n / ru_RU.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * crm
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:12:32+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:12:32+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: crm
19 #: view:crm.case.rule:0
20 msgid "Delay After Trigger Date:"
21 msgstr ""
22
23 #. module: crm
24 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
25 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7:0
26 msgid "My Draft "
27 msgstr "Мой черновик "
28
29 #. module: crm
30 #: view:crm.case:0
31 msgid "Add Last Mail for Replying"
32 msgstr ""
33
34 #. module: crm
35 #: view:crm.segmentation:0
36 msgid "State of Mind Computation"
37 msgstr "Вычисление мнения"
38
39 #. module: crm
40 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act
41 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act
42 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_52
43 msgid "All Cases"
44 msgstr ""
45
46 #. module: crm
47 #: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0
48 msgid "Remind Partner"
49 msgstr ""
50
51 #. module: crm
52 #: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
53 msgid "Base Information"
54 msgstr "Основная информация"
55
56 #. module: crm
57 #: field:crm.case.rule,trg_partner_categ_id:0
58 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
59 msgid "Partner Category"
60 msgstr "Категория партнера"
61
62 #. module: crm
63 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
64 msgid "Use The Sales Purchase Rules"
65 msgstr ""
66
67 #. module: crm
68 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
69 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13:0
70 msgid "All Open "
71 msgstr ""
72
73 #. module: crm
74 #: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
75 msgid "Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. This is the starting state of mind by default if the partner has no event."
76 msgstr ""
77
78 #. module: crm
79 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
80 msgid "Purchase Amount"
81 msgstr "Закупаемое количество"
82
83 #. module: crm
84 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_case_section_menu
85 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_wizard_case_section_menu
86 msgid "Create menus for a case section"
87 msgstr ""
88
89 #. module: crm
90 #: view:crm.case.rule:0
91 msgid "Template of Email to Send"
92 msgstr ""
93
94 #. module: crm
95 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_rule-act
96 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_rule-act
97 msgid "Rules"
98 msgstr "Правила"
99
100 #. module: crm
101 #: code:addons/crm/crm.py:0
102 #, python-format
103 msgid "Warning !"
104 msgstr ""
105
106 #. module: crm
107 #: field:crm.case,email_cc:0
108 msgid "Watchers Emails"
109 msgstr ""
110
111 #. module: crm
112 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm
113 msgid "CRM & SRM"
114 msgstr ""
115
116 #. module: crm
117 #: view:crm.segmentation:0
118 msgid "Segmentation Description"
119 msgstr "Описание классификации"
120
121 #. module: crm
122 #: view:crm.case.rule:0
123 msgid "%(case_user)s = Responsible name"
124 msgstr ""
125
126 #. module: crm
127 #: field:crm.case.rule,act_email_cc:0
128 msgid "Add watchers (Cc)"
129 msgstr ""
130
131 #. module: crm
132 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
133 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1:0
134 msgid "My "
135 msgstr ""
136
137 #. module: crm
138 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_51
139 #: view:crm.case:0
140 #: view:crm.case.history:0
141 msgid "Cases"
142 msgstr ""
143
144 #. module: crm
145 #: selection:crm.case,priority:0
146 #: selection:crm.case.rule,act_priority:0
147 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
148 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
149 msgid "Highest"
150 msgstr "Наивысший"
151
152 #. module: crm
153 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_section_crm_case_opened
154 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_2_crm_case_opened
155 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_canal_2_crm_case_opened
156 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_users_2_crm_case_opened
157 msgid "Open cases"
158 msgstr ""
159
160 #. module: crm
161 #: help:crm.segmentation,categ_id:0
162 msgid "The partner category that will be added to partners that match the segmentation criterions after computation."
163 msgstr ""
164
165 #. module: crm
166 #: code:addons/crm/crm.py:0
167 #, python-format
168 msgid "You can not escalate this case.\nYou are already at the top level."
169 msgstr ""
170
171 #. module: crm
172 #: wizard_button:crm.case.section.menu,init,design_menu:0
173 #: wizard_button:crm.case.section.menu,design_menu,create:0
174 msgid "Create menu Entries"
175 msgstr "Создать элементы меню"
176
177 #. module: crm
178 #: field:crm.case.log,user_id:0
179 msgid "User Responsible"
180 msgstr "Ответственный пользователь"
181
182 #. module: crm
183 #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
184 msgid "Value"
185 msgstr "Значение"
186
187 #. module: crm
188 #: field:crm.case,planned_cost:0
189 msgid "Planned Costs"
190 msgstr "Планируемые затраты"
191
192 #. module: crm
193 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_history
194 msgid "Case history"
195 msgstr ""
196
197 #. module: crm
198 #: code:addons/crm/crm.py:0
199 #, python-format
200 msgid "Error!"
201 msgstr ""
202
203 #. module: crm
204 #: field:crm.case.rule,act_state:0
205 msgid "Set state to"
206 msgstr "Установить состояние в"
207
208 #. module: crm
209 #: field:crm.case.categ,name:0
210 msgid "Case Category Name"
211 msgstr ""
212
213 #. module: crm
214 #: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
215 msgid "Select Views (empty for default)"
216 msgstr ""
217
218 #. module: crm
219 #: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
220 msgid "Max Interval"
221 msgstr "Макс. интервал"
222
223 #. module: crm
224 #: field:crm.case.section,reply_to:0
225 msgid "Reply-To"
226 msgstr "Обратный адрес"
227
228 #. module: crm
229 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
230 msgid "Minutes"
231 msgstr "Минуты"
232
233 #. module: crm
234 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
235 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu16:0
236 msgid "All Unclosed and Unassigned "
237 msgstr ""
238
239 #. module: crm
240 #: view:crm.case.rule:0
241 msgid "Note"
242 msgstr ""
243
244 #. module: crm
245 #: field:crm.case.rule,name:0
246 #: field:crm.segmentation.line,name:0
247 msgid "Rule Name"
248 msgstr "Название правила"
249
250 #. module: crm
251 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act_main
252 msgid "Cases Histories"
253 msgstr ""
254
255 #. module: crm
256 #: help:crm.case.rule,act_remind_partner:0
257 msgid "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
258 msgstr ""
259
260 #. module: crm
261 #: field:crm.case,ref:0
262 msgid "Reference"
263 msgstr "Ссылка"
264
265 #. module: crm
266 #: field:crm.case.section,child_ids:0
267 msgid "Childs Sections"
268 msgstr ""
269
270 #. module: crm
271 #: view:res.partner.events:0
272 msgid "Partner Events"
273 msgstr "События партнера"
274
275 #. module: crm
276 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
277 msgid "Mail to watchers (Cc)"
278 msgstr ""
279
280 #. module: crm
281 #: field:crm.case,date_action_next:0
282 msgid "Next Action"
283 msgstr "Следующее действие"
284
285 #. module: crm
286 #: view:crm.case:0
287 msgid "Reset to Draft"
288 msgstr "Установить в \"черновик\""
289
290 #. module: crm
291 #: field:crm.case,date_deadline:0
292 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
293 msgid "Deadline"
294 msgstr "Срок"
295
296 #. module: crm
297 #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
298 msgid "Operator"
299 msgstr "Оператор"
300
301 #. module: crm
302 #: field:crm.case,partner_id:0
303 #: field:crm.case.rule,trg_partner_id:0
304 msgid "Partner"
305 msgstr "Партнер"
306
307 #. module: crm
308 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_log
309 msgid "Case Communication History"
310 msgstr ""
311
312 #. module: crm
313 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
314 msgid "Category of case"
315 msgstr ""
316
317 #. module: crm
318 #: view:crm.case:0
319 msgid "Estimates"
320 msgstr "Оценки"
321
322 #. module: crm
323 #: view:crm.case:0
324 msgid "Extra Info"
325 msgstr "Доп. информация"
326
327 #. module: crm
328 #: view:crm.case.rule:0
329 msgid "%(case_subject)s = Case subject"
330 msgstr ""
331
332 #. module: crm
333 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
334 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu5:0
335 msgid "My Open "
336 msgstr "Мои незакрытые "
337
338 #. module: crm
339 #: field:crm.case.rule,trg_state_from:0
340 msgid "Case State"
341 msgstr ""
342
343 #. module: crm
344 #: field:crm.case.log,section_id:0
345 #: field:crm.case.rule,trg_section_id:0
346 #: field:crm.case,section_id:0
347 msgid "Section"
348 msgstr "Раздел"
349
350 #. module: crm
351 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
352 msgid "Mail to these emails"
353 msgstr ""
354
355 #. module: crm
356 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_configuration
357 msgid "Configuration"
358 msgstr "Настройки"
359
360 #. module: crm
361 #: code:addons/crm/crm.py:0
362 #, python-format
363 msgid "Send"
364 msgstr ""
365
366 #. module: crm
367 #: view:crm.case.rule:0
368 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
369 msgstr ""
370
371 #. module: crm
372 #: field:crm.case,priority:0
373 msgid "Priority"
374 msgstr "Приоритет"
375
376 #. module: crm
377 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
378 msgid "Optional Expression"
379 msgstr "Необязательное выражение"
380
381 #. module: crm
382 #: view:crm.segmentation:0
383 msgid "Segmentation Test"
384 msgstr ""
385
386 #. module: crm
387 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history_my-act
388 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history_my-act
389 msgid "My Histories"
390 msgstr ""
391
392 #. module: crm
393 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
394 msgid "Criteria"
395 msgstr "Критерии"
396
397 #. module: crm
398 #: field:crm.case,description:0
399 msgid "Your action"
400 msgstr ""
401
402 #. module: crm
403 #: field:crm.case.log,som:0
404 #: field:crm.case,som:0
405 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
406 msgid "State of Mind"
407 msgstr "Мнение"
408
409 #. module: crm
410 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
411 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
412 msgid "Sections"
413 msgstr "Разделы"
414
415 #. module: crm
416 #: field:crm.case.history,email:0
417 msgid "Email"
418 msgstr "Эл. почта"
419
420 #. module: crm
421 #: field:crm.case,canal_id:0
422 #: field:crm.case.log,canal_id:0
423 msgid "Channel"
424 msgstr "Канал"
425
426 #. module: crm
427 #: view:crm.segmentation:0
428 msgid "Compute Segmentation"
429 msgstr ""
430
431 #. module: crm
432 #: selection:crm.case,priority:0
433 #: selection:crm.case.rule,act_priority:0
434 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
435 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
436 msgid "Lowest"
437 msgstr "Самый низкий"
438
439 #. module: crm
440 #: view:crm.case.rule:0
441 msgid "E-Mail Reminders (includes the content of the case)"
442 msgstr ""
443
444 #. module: crm
445 #: view:crm.segmentation:0
446 msgid "Profiling"
447 msgstr ""
448
449 #. module: crm
450 #: code:addons/crm/crm.py:0
451 #, python-format
452 msgid "Error !"
453 msgstr ""
454
455 #. module: crm
456 #: view:crm.case.rule:0
457 msgid "Fields to Change"
458 msgstr ""
459
460 #. module: crm
461 #: field:crm.case.rule,trg_priority_to:0
462 msgid "Maximim Priority"
463 msgstr ""
464
465 #. module: crm
466 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
467 msgid "Creation Date"
468 msgstr "Дата создания"
469
470 #. module: crm
471 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_my
472 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_my
473 msgid "My cases"
474 msgstr ""
475
476 #. module: crm
477 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
478 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu15:0
479 msgid "All Draft "
480 msgstr ""
481
482 #. module: crm
483 #: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
484 msgid "The computation is made on all events that occured during this interval, the past X periods."
485 msgstr ""
486
487 #. module: crm
488 #: view:crm.case.rule:0
489 msgid "%(partner_email)s = Partner email"
490 msgstr ""
491
492 #. module: crm
493 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
494 msgid "Segmentation line"
495 msgstr ""
496
497 #. module: crm
498 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
499 msgid "Last Action Date"
500 msgstr "Дата последнего действия"
501
502 #. module: crm
503 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
504 msgid "Hours"
505 msgstr "Часы"
506
507 #. module: crm
508 #: view:crm.case.rule:0
509 msgid "E-Mail Actions"
510 msgstr ""
511
512 #. module: crm
513 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
514 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
515 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
516 #: selection:crm.case,state:0
517 #: view:crm.case:0
518 #: code:addons/crm/crm.py:0
519 #, python-format
520 msgid "Pending"
521 msgstr "В ожидании"
522
523 #. module: crm
524 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
525 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
526 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
527 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_53
528 msgid "Segmentations"
529 msgstr "Классификации"
530
531 #. module: crm
532 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu3:0
533 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
534 msgid "My Late "
535 msgstr ""
536
537 #. module: crm
538 #: help:crm.segmentation,som_interval:0
539 msgid "A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase for this segmentation. It's mainly used to detect if a partner has not purchased or buy for a too long time, so we suppose that his state of mind has decreased because he probably bought goods to another supplier. Use this functionnality for recurring businesses."
540 msgstr ""
541
542 #. module: crm
543 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ-act
544 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ-act
545 msgid "Categories"
546 msgstr "Категории"
547
548 #. module: crm
549 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
550 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu2:0
551 msgid "My Unclosed "
552 msgstr ""
553
554 #. module: crm
555 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
556 msgid "None"
557 msgstr "Ничего"
558
559 #. module: crm
560 #: view:crm.segmentation:0
561 msgid "Stop Process"
562 msgstr "Остановить процесс"
563
564 #. module: crm
565 #: field:crm.case,create_date:0
566 msgid "Created"
567 msgstr "Создано"
568
569 #. module: crm
570 #: field:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
571 msgid "Delay type"
572 msgstr "Тип задержки"
573
574 #. module: crm
575 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
576 msgid "Mail to responsible"
577 msgstr "Написать ответственному"
578
579 #. module: crm
580 #: constraint:ir.ui.view:0
581 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
582 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
583
584 #. module: crm
585 #: view:crm.segmentation:0
586 msgid "Profiling Options"
587 msgstr ""
588
589 #. module: crm
590 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
591 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu6:0
592 msgid "My Pending "
593 msgstr "Мои ожидающие "
594
595 #. module: crm
596 #: view:crm.case.rule:0
597 msgid "%(case_date)s = Creation date"
598 msgstr ""
599
600 #. module: crm
601 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
602 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
603 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
604 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
605 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
606 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
607 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
608 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
609 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
610 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
611 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
612 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
613 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
614 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
615 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
616 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
617 msgid "New Form"
618 msgstr ""
619
620 #. module: crm
621 #: view:crm.segmentation:0
622 msgid "Partner Segmentations"
623 msgstr "Сегментация партнеров"
624
625 #. module: crm
626 #: view:crm.case:0
627 msgid "References"
628 msgstr "Ссылки"
629
630 #. module: crm
631 #: field:crm.case.rule,act_user_id:0
632 msgid "Set responsible to"
633 msgstr "Назначить ответственного"
634
635 #. module: crm
636 #: view:crm.case:0
637 msgid "General"
638 msgstr "Общий"
639
640 #. module: crm
641 #: view:crm.case.rule:0
642 msgid "The rule use a AND operator. The case must match all non empty fields so that the rule execute the action described in the 'Actions' tab."
643 msgstr ""
644
645 #. module: crm
646 #: wizard_view:crm.case.section.menu,design_menu:0
647 msgid "Update The Proposed Menus To Be Created"
648 msgstr ""
649
650 #. module: crm
651 #: help:crm.case.section,reply_to:0
652 msgid "The email address wich is the 'Reply-To' of all email sent by Open ERP for cases in this section"
653 msgstr ""
654
655 #. module: crm
656 #: view:crm.case:0
657 msgid "Planned costs"
658 msgstr "Планируемые затраты"
659
660 #. module: crm
661 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
662 msgid "Mail to partner"
663 msgstr "Отправить письмо партнеру"
664
665 #. module: crm
666 #: wizard_field:crm.case.section.menu,init,section_id:0
667 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
668 #: field:crm.case.categ,section_id:0
669 #: field:crm.case.section,name:0
670 #: view:crm.case.section:0
671 msgid "Case Section"
672 msgstr ""
673
674 #. module: crm
675 #: field:crm.case.rule,trg_state_to:0
676 msgid "Button Pressed"
677 msgstr ""
678
679 #. module: crm
680 #: field:crm.case.rule,act_method:0
681 msgid "Call Object Method"
682 msgstr ""
683
684 #. module: crm
685 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
686 #: view:crm.segmentation:0
687 msgid "Segmentation"
688 msgstr "Сегментация"
689
690 #. module: crm
691 #: code:addons/crm/crm.py:0
692 #, python-format
693 msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
694 msgstr ""
695
696 #. module: crm
697 #: code:addons/crm/crm.py:0
698 #, python-format
699 msgid "done"
700 msgstr ""
701
702 #. module: crm
703 #: field:crm.case.rule,trg_priority_from:0
704 msgid "Minimum Priority"
705 msgstr ""
706
707 #. module: crm
708 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
709 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
710 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
711 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
712 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
713 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
714 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
715 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
716 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
717 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
718 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
719 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
720 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
721 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
722 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
723 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
724 msgid "Calendar"
725 msgstr ""
726
727 #. module: crm
728 #: field:crm.case,ref2:0
729 msgid "Reference 2"
730 msgstr "Ссылка 2"
731
732 #. module: crm
733 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
734 msgid "Mandatory / Optionnal"
735 msgstr "Обязательный / необязательный"
736
737 #. module: crm
738 #: field:crm.case,categ_id:0
739 #: field:crm.case.rule,trg_categ_id:0
740 msgid "Category"
741 msgstr "Категория"
742
743 #. module: crm
744 #: view:crm.case.rule:0
745 msgid "Conditions on States"
746 msgstr ""
747
748 #. module: crm
749 #: field:crm.case.history,log_id:0
750 msgid "Log"
751 msgstr "Журнал"
752
753 #. module: crm
754 #: view:crm.case:0
755 msgid "Dates"
756 msgstr "Даты"
757
758 #. module: crm
759 #: view:crm.case:0
760 #: code:addons/crm/crm.py:0
761 #, python-format
762 msgid "Historize"
763 msgstr "Занести в журнал"
764
765 #. module: crm
766 #: view:crm.case.rule:0
767 msgid "%(partner)s = Partner name"
768 msgstr ""
769
770 #. module: crm
771 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
772 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
773 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
774 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
775 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
776 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
777 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
778 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
779 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
780 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
781 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
782 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
783 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
784 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
785 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
786 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
787 msgid "New With Calendar"
788 msgstr ""
789
790 #. module: crm
791 #: selection:crm.segmentation,state:0
792 msgid "Not Running"
793 msgstr "Не выполняется"
794
795 #. module: crm
796 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
797 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
798 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
799 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
800 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
801 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
802 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
803 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
804 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
805 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
806 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
807 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
808 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
809 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
810 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
811 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
812 msgid "List With Calendar"
813 msgstr ""
814
815 #. module: crm
816 #: view:crm.case:0
817 msgid "Action Information"
818 msgstr "Инфомация действия"
819
820 #. module: crm
821 #: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_calendar:0
822 msgid "Calendar View"
823 msgstr "Вид календаря"
824
825 #. module: crm
826 #: selection:crm.case,priority:0
827 #: selection:crm.case.rule,act_priority:0
828 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
829 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
830 msgid "Low"
831 msgstr "Низкий"
832
833 #. module: crm
834 #: field:crm.case,date_closed:0
835 msgid "Closed"
836 msgstr "Закрыто"
837
838 #. module: crm
839 #: view:crm.case.rule:0
840 msgid "%(case_user_phone)s = Responsible phone"
841 msgstr ""
842
843 #. module: crm
844 #: field:crm.case.rule,trg_date_range:0
845 msgid "Delay after trigger date"
846 msgstr ""
847
848 #. module: crm
849 #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
850 msgid "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not checked, the criteria beneath will be ignored"
851 msgstr ""
852
853 #. module: crm
854 #: view:crm.case.rule:0
855 msgid "Conditions"
856 msgstr ""
857
858 #. module: crm
859 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_open
860 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_open
861 msgid "Open Cases"
862 msgstr ""
863
864 #. module: crm
865 #: field:crm.case.rule,act_remind_attach:0
866 msgid "Remind with attachment"
867 msgstr "Напомнить с вложением"
868
869 #. module: crm
870 #: field:crm.case,state:0
871 msgid "Status"
872 msgstr "Статус"
873
874 #. module: crm
875 #: field:crm.case.rule,act_remind_user:0
876 msgid "Remind responsible"
877 msgstr "Напомнить отвественному"
878
879 #. module: crm
880 #: field:crm.case.rule,act_section_id:0
881 msgid "Set section to"
882 msgstr "Установить раздел в"
883
884 #. module: crm
885 #: field:crm.segmentation,state:0
886 msgid "Execution Status"
887 msgstr "Статус выполнения"
888
889 #. module: crm
890 #: selection:crm.case,priority:0
891 #: selection:crm.case.rule,act_priority:0
892 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
893 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
894 msgid "Normal"
895 msgstr "Нормальный"
896
897 #. module: crm
898 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
899 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
900 #: view:crm.case:0
901 #: code:addons/crm/crm.py:0
902 #, python-format
903 msgid "Escalate"
904 msgstr "Эскалировать"
905
906 #. module: crm
907 #: code:addons/crm/crm.py:0
908 #, python-format
909 msgid "You must put a Partner eMail to use this action!"
910 msgstr ""
911
912 #. module: crm
913 #: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
914 msgid "Default (0=None)"
915 msgstr ""
916
917 #. module: crm
918 #: view:crm.case.history:0
919 msgid "Case History"
920 msgstr ""
921
922 #. module: crm
923 #: field:crm.case,planned_revenue:0
924 msgid "Planned Revenue"
925 msgstr "Планируемая выручка"
926
927 #. module: crm
928 #: code:addons/crm/crm.py:0
929 #, python-format
930 msgid "draft"
931 msgstr ""
932
933 #. module: crm
934 #: field:crm.case,active:0
935 #: field:crm.case.rule,active:0
936 #: field:crm.case.section,active:0
937 msgid "Active"
938 msgstr "Активен"
939
940 #. module: crm
941 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
942 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu9:0
943 msgid "All Unassigned "
944 msgstr "Все неназначенные "
945
946 #. module: crm
947 #: help:crm.case.rule,act_remind_attach:0
948 msgid "Check this if you want that all documents attached to the case be attached to the reminder email sent."
949 msgstr ""
950
951 #. module: crm
952 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
953 msgid "Mandatory Expression"
954 msgstr "Обязательное выражение"
955
956 #. module: crm
957 #: code:addons/crm/crm.py:0
958 #, python-format
959 msgid "cancel"
960 msgstr ""
961
962 #. module: crm
963 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
964 msgid ">"
965 msgstr ">"
966
967 #. module: crm
968 #: field:crm.case.section,parent_id:0
969 msgid "Parent Section"
970 msgstr ""
971
972 #. module: crm
973 #: wizard_field:crm.case.section.menu,init,menu_parent_id:0
974 msgid "Parent Menu"
975 msgstr "Родительское меню"
976
977 #. module: crm
978 #: view:crm.case.rule:0
979 msgid "Conditions on Timing"
980 msgstr ""
981
982 #. module: crm
983 #: view:crm.segmentation:0
984 msgid "Included Answers :"
985 msgstr "Включенные ответы"
986
987 #. module: crm
988 #: view:crm.case.rule:0
989 msgid "%(case_id)s = Case ID"
990 msgstr ""
991
992 #. module: crm
993 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
994 msgid "Months"
995 msgstr "Месяцы"
996
997 #. module: crm
998 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
999 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
1000 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
1001 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
1002 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
1003 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
1004 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
1005 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
1006 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
1007 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
1008 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
1009 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
1010 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
1011 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
1012 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
1013 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
1014 msgid "Don't Create"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: crm
1018 #: wizard_field:crm.case.section.menu,init,menu_name:0
1019 msgid "Base Menu Name"
1020 msgstr "Название главного меню"
1021
1022 #. module: crm
1023 #: field:crm.case,date:0
1024 #: field:crm.case.log,date:0
1025 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
1026 msgid "Date"
1027 msgstr "Дата"
1028
1029 #. module: crm
1030 #: wizard_view:crm.case.section.menu,design_menu:0
1031 msgid "Created Menus"
1032 msgstr "Созданные меню"
1033
1034 #. module: crm
1035 #: field:crm.case.log,name:0
1036 msgid "Action"
1037 msgstr "Действие"
1038
1039 #. module: crm
1040 #: view:crm.case.categ:0
1041 msgid "Case Category"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: crm
1045 #: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
1046 msgid "Decrease (0>1)"
1047 msgstr "Уменьшить (0>1)"
1048
1049 #. module: crm
1050 #: view:crm.segmentation.line:0
1051 msgid "Partner Segmentation Lines"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: crm
1055 #: view:crm.case:0
1056 msgid "History"
1057 msgstr "Журнал"
1058
1059 #. module: crm
1060 #: field:crm.case,partner_address_id:0
1061 msgid "Partner Contact"
1062 msgstr "Контакт партнера"
1063
1064 #. module: crm
1065 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
1066 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu12:0
1067 msgid "All Unclosed "
1068 msgstr "Все незакрытые "
1069
1070 #. module: crm
1071 #: view:crm.case.rule:0
1072 msgid "%(case_user_email)s = Responsible email"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: crm
1076 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1077 msgid "<"
1078 msgstr "<"
1079
1080 #. module: crm
1081 #: view:crm.case:0
1082 msgid "Send Reminder"
1083 msgstr "Отправить напоминание"
1084
1085 #. module: crm
1086 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
1087 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu10:0
1088 msgid "All Late "
1089 msgstr "Все невыполненные вовремя "
1090
1091 #. module: crm
1092 #: field:crm.case,history_line:0
1093 msgid "Communication"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: crm
1097 #: wizard_button:crm.case.section.menu,init,end:0
1098 #: wizard_button:crm.case.section.menu,design_menu,end:0
1099 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
1100 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
1101 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
1102 #: selection:crm.case,state:0
1103 #: view:crm.case:0
1104 #: code:addons/crm/crm.py:0
1105 #, python-format
1106 msgid "Cancel"
1107 msgstr "Отмена"
1108
1109 #. module: crm
1110 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
1111 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
1112 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
1113 #: selection:crm.case,state:0
1114 #: view:crm.case:0
1115 #: code:addons/crm/crm.py:0
1116 #, python-format
1117 msgid "Close"
1118 msgstr "Закрыть"
1119
1120 #. module: crm
1121 #: model:ir.actions.report.xml,name:crm.crm_business_opportunities_report
1122 msgid "Business Opportunities"
1123 msgstr "Возможные сделки"
1124
1125 #. module: crm
1126 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
1127 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
1128 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
1129 #: selection:crm.case,state:0
1130 #: view:crm.case:0
1131 #: code:addons/crm/crm.py:0
1132 #, python-format
1133 msgid "Open"
1134 msgstr "Открыть"
1135
1136 #. module: crm
1137 #: view:crm.case.history:0
1138 msgid "Case Description"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: crm
1142 #: view:crm.case:0
1143 msgid "Planned revenue"
1144 msgstr "Планируемая выручка"
1145
1146 #. module: crm
1147 #: view:crm.case.rule:0
1148 msgid "Conditions on Case Partner"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. module: crm
1152 #: field:crm.case.section,code:0
1153 msgid "Section Code"
1154 msgstr "Код секции"
1155
1156 #. module: crm
1157 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
1158 msgid "Max Partner ID processed"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. module: crm
1162 #: constraint:ir.model:0
1163 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1164 msgstr "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных символов !"
1165
1166 #. module: crm
1167 #: view:res.partner.events:0
1168 msgid "General Description"
1169 msgstr "Общее описание"
1170
1171 #. module: crm
1172 #: field:crm.case.rule,trg_user_id:0
1173 #: field:crm.case.section,user_id:0
1174 #: field:crm.case,user_id:0
1175 msgid "Responsible"
1176 msgstr "Ответственный"
1177
1178 #. module: crm
1179 #: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
1180 msgid "Create Menus For Cases"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. module: crm
1184 #: view:crm.case.rule:0
1185 msgid "%(email_from)s = Partner email"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: crm
1189 #: field:crm.case,email_from:0
1190 msgid "Partner Email"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: crm
1194 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
1195 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu14:0
1196 msgid "All Pending "
1197 msgstr "Все ожидающие "
1198
1199 #. module: crm
1200 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
1201 #: view:crm.segmentation:0
1202 msgid "Partner Segmentation"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: crm
1206 #: view:crm.segmentation:0
1207 msgid "Excluded Answers :"
1208 msgstr "Исключенные ответы"
1209
1210 #. module: crm
1211 #: field:crm.case.rule,act_priority:0
1212 msgid "Set priority to"
1213 msgstr "Установить приоритет в"
1214
1215 #. module: crm
1216 #: field:crm.case.history,description:0
1217 #: field:crm.case.history,note:0
1218 #: field:crm.case,name:0
1219 #: field:crm.segmentation,description:0
1220 msgid "Description"
1221 msgstr "Описание"
1222
1223 #. module: crm
1224 #: code:addons/crm/crm.py:0
1225 #, python-format
1226 msgid "open"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. module: crm
1230 #: view:crm.case.section:0
1231 msgid "Complete this if you use the mail gateway."
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: crm
1235 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
1236 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu11:0
1237 msgid "All Canceled "
1238 msgstr "Все отмененные "
1239
1240 #. module: crm
1241 #: field:crm.segmentation,som_interval:0
1242 msgid "Days per Periode"
1243 msgstr "Дней в периоде"
1244
1245 #. module: crm
1246 #: help:crm.segmentation,name:0
1247 msgid "The name of the segmentation."
1248 msgstr ""
1249
1250 #. module: crm
1251 #: field:crm.case.rule,act_mail_body:0
1252 msgid "Mail body"
1253 msgstr "Тело письма"
1254
1255 #. module: crm
1256 #: help:crm.case.rule,act_remind_user:0
1257 msgid "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: crm
1261 #: field:crm.case.categ,probability:0
1262 #: field:crm.case,probability:0
1263 msgid "Probability (%)"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: crm
1267 #: selection:crm.segmentation,state:0
1268 msgid "Running"
1269 msgstr "Выполняется"
1270
1271 #. module: crm
1272 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1273 msgid "Sale Amount"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: crm
1277 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
1278 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
1279 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
1280 #: selection:crm.case,state:0
1281 #: code:addons/crm/crm.py:0
1282 #, python-format
1283 msgid "Draft"
1284 msgstr "Черновик"
1285
1286 #. module: crm
1287 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_rule
1288 #: view:crm.case.rule:0
1289 msgid "Case Rule"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. module: crm
1293 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1294 msgid "="
1295 msgstr "="
1296
1297 #. module: crm
1298 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case
1299 #: field:crm.case.log,case_id:0
1300 #: model:res.request.link,name:crm.req_link_case
1301 #: code:addons/crm/crm.py:0
1302 #, python-format
1303 msgid "Case"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. module: crm
1307 #: view:crm.case.rule:0
1308 msgid "Conditions on Priority Range"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: crm
1312 #: field:crm.segmentation,name:0
1313 msgid "Name"
1314 msgstr "Название"
1315
1316 #. module: crm
1317 #: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
1318 msgid "If the partner has not purchased (or buied) during a period, decrease the state of mind by this factor. It's a multiplication"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. module: crm
1322 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
1323 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu8:0
1324 msgid "All "
1325 msgstr "Все "
1326
1327 #. module: crm
1328 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_my_open
1329 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_my_open
1330 msgid "My Open Cases"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: crm
1334 #: view:crm.case:0
1335 msgid "Communication history"
1336 msgstr "Журнал переписки"
1337
1338 #. module: crm
1339 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
1340 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
1341 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
1342 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
1343 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
1344 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
1345 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
1346 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
1347 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
1348 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
1349 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
1350 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
1351 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
1352 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
1353 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
1354 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
1355 msgid "List"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: crm
1359 #: view:crm.case:0
1360 msgid "Send Partner & Historize"
1361 msgstr "Отослать партнеру и занести в журнал"
1362
1363 #. module: crm
1364 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
1365 msgid "Days"
1366 msgstr "Дни"
1367
1368 #. module: crm
1369 #: view:crm.case.section:0
1370 msgid "Case section"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: crm
1374 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history-act
1375 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act
1376 msgid "All Histories"
1377 msgstr "Все журналы"
1378
1379 #. module: crm
1380 #: help:crm.case.rule,act_email_cc:0
1381 msgid "These people will receive a copy of the futur communication between partner and users by email"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: crm
1385 #: field:crm.case,email_last:0
1386 msgid "Latest E-Mail"
1387 msgstr "Последняя эл.почта"
1388
1389 #. module: crm
1390 #: view:crm.case.rule:0
1391 msgid "Conditions on Case Fields"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. module: crm
1395 #: view:crm.case.log:0
1396 msgid "Case logs"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. module: crm
1400 #: field:crm.case,id:0
1401 msgid "ID"
1402 msgstr "Идентификатор"
1403
1404 #. module: crm
1405 #: help:crm.segmentation,exclusif:0
1406 msgid "Check if the category is limited to partners that match the segmentation criterions. If checked, remove the category from partners that doesn't match segmentation criterions"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. module: crm
1410 #: field:crm.case,log_ids:0
1411 msgid "Logs History"
1412 msgstr "Журнал протоколов"
1413
1414 #. module: crm
1415 #: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_form:0
1416 msgid "Form View"
1417 msgstr "В виде формы"
1418
1419 #. module: crm
1420 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
1421 msgid "Exclusive"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. module: crm
1425 #: field:crm.case.rule,sequence:0
1426 #: field:crm.case.section,sequence:0
1427 msgid "Sequence"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: crm
1431 #: view:crm.segmentation:0
1432 msgid "Continue Process"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: crm
1436 #: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_tree:0
1437 msgid "Tree View"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: crm
1441 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_open_act
1442 msgid "crm.case.section.open"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: crm
1446 #: view:crm.case.rule:0
1447 #: view:crm.case:0
1448 msgid "Actions"
1449 msgstr "Действия"
1450
1451 #. module: crm
1452 #: selection:crm.case,priority:0
1453 #: selection:crm.case.rule,act_priority:0
1454 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
1455 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
1456 msgid "High"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: crm
1460 #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
1461 msgid "Control Variable"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. module: crm
1465 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
1466 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act_tree
1467 msgid "Cases by section"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: crm
1471 #: field:crm.case,date_action_last:0
1472 msgid "Last Action"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. module: crm
1476 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
1477 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu4:0
1478 msgid "My Canceled "
1479 msgstr ""
1480
1481 #. module: crm
1482 #: view:crm.segmentation:0
1483 msgid "Sales Purchase"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: crm
1487 #: field:crm.case.rule,trg_date_type:0
1488 msgid "Trigger Date"
1489 msgstr ""
1490