[IMP] crm: modify template and translation files (nl_BE, pl, pt, pt_BR) as per change...
[odoo/odoo.git] / addons / crm / i18n / pl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * crm
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59:11+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:58+0000\n"
11 "Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:08+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: crm
20 #: field:crm.email.add.cc,name:0
21 msgid "Send to"
22 msgstr ""
23
24 #. module: crm
25 #: help:crm.meeting,exdate:0
26 msgid ""
27 "This property defines the list of date/time exceptions for arecurring "
28 "calendar component."
29 msgstr ""
30
31 #. module: crm
32 #: help:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
33 msgid ""
34 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
35 msgstr ""
36
37 #. module: crm
38 #: view:crm.meeting:0
39 msgid "Title"
40 msgstr ""
41
42 #. module: crm
43 #: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_categ2
44 msgid "Cases by section and category2"
45 msgstr ""
46
47 #. module: crm
48 #: wizard_field:crm.lead.partner_create,init,close:0
49 msgid "Close Lead"
50 msgstr ""
51
52 #. module: crm
53 #: view:crm.job:0 view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
54 msgid "    7 Days    "
55 msgstr ""
56
57 #. module: crm
58 #: help:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
59 msgid "Manages an Helpdesk service."
60 msgstr ""
61
62 #. module: crm
63 #: view:crm.job:0
64 msgid "Pending Jobs"
65 msgstr ""
66
67 #. module: crm
68 #: field:crm.case.rule,trg_state_to:0
69 msgid "Button Pressed"
70 msgstr "Naciśnięto przycisk"
71
72 #. module: crm
73 #: view:crm.case:0
74 msgid "Planned costs"
75 msgstr "Planowane koszty"
76
77 #. module: crm
78 #: wizard_field:crm.job.partner_create,init,close:0
79 msgid "Close job request"
80 msgstr ""
81
82 #. module: crm
83 #: field:crm.case.stage,name:0
84 msgid "Stage Name"
85 msgstr ""
86
87 #. module: crm
88 #: view:crm.case:0 view:crm.case.history:0
89 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act
90 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_open_act
91 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act
92 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_51
93 msgid "Cases"
94 msgstr "Przypadki"
95
96 #. module: crm
97 #: help:crm.segmentation,categ_id:0
98 msgid ""
99 "The partner category that will be added to partners that match the "
100 "segmentation criterions after computation."
101 msgstr ""
102
103 #. module: crm
104 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_hr
105 msgid "Human Resources"
106 msgstr ""
107
108 #. module: crm
109 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_categ2
110 msgid "Cases by Opportunities, Category and Type"
111 msgstr ""
112
113 #. module: crm
114 #: help:crm.menu.config_wizard,claims:0
115 msgid ""
116 "Manages the supplier and customers claims, including your corrective or "
117 "preventive actions."
118 msgstr ""
119
120 #. module: crm
121 #: view:crm.fundraising:0
122 msgid "Amount"
123 msgstr ""
124
125 #. module: crm
126 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
127 msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
128 msgstr ""
129
130 #. module: crm
131 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim2
132 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet1
133 msgid "Fixed"
134 msgstr ""
135
136 #. module: crm
137 #: code:addons/crm/crm.py:0 code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
138 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
139 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
140 #, python-format
141 msgid "Warning !"
142 msgstr ""
143
144 #. module: crm
145 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
146 #, python-format
147 msgid "Please specify user's email address !"
148 msgstr ""
149
150 #. module: crm
151 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
152 msgid "Campaign"
153 msgstr ""
154
155 #. module: crm
156 #: view:crm.opportunity:0
157 msgid "Search Opportunities"
158 msgstr ""
159
160 #. module: crm
161 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_stage_tree
162 #: view:report.crm.case.section.stage:0
163 msgid "Cases by Section and Stage"
164 msgstr ""
165
166 #. module: crm
167 #: wizard_field:crm.job.meeting_set,init,duration:0
168 #: wizard_field:crm.phonecall.meeting_set,init,duration:0
169 msgid "Duration (Hours)"
170 msgstr ""
171
172 #. module: crm
173 #: selection:crm.meeting,transparent:0
174 msgid "TRANSPARENT"
175 msgstr ""
176
177 #. module: crm
178 #: help:crm.case.rule,server_action_id:0
179 msgid ""
180 "Describes the action name.eg:on which object which ation to be taken on "
181 "basis of which condition"
182 msgstr ""
183
184 #. module: crm
185 #: help:crm.case,section_id:0
186 msgid ""
187 "Section to which Case belongs to. Define Responsible user and Email account "
188 "for mail gateway."
189 msgstr ""
190
191 #. module: crm
192 #: view:crm.case:0 field:crm.case,partner_id:0
193 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead4
194 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
195 #: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,partner_id:0
196 #: field:crm.case.rule,trg_partner_id:0 selection:crm.email.add.cc,name:0
197 #: field:crm.email.add.cc,partner_id:0
198 #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,create_partner,partner_id:0
199 #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,partner_id:0
200 #: view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
201 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,partner_id:0
202 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,partner_id:0
203 #: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
204 msgid "Partner"
205 msgstr "Partner"
206
207 #. module: crm
208 #: field:crm.case.categ,section_id:0 field:crm.case.category2,section_id:0
209 #: view:crm.case.section:0 field:crm.case.section,name:0
210 #: field:crm.case.stage,section_id:0
211 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
212 msgid "Case Section"
213 msgstr ""
214
215 #. module: crm
216 #: view:crm.job:0
217 msgid "Proposed Salary"
218 msgstr ""
219
220 #. module: crm
221 #: help:crm.case.section,sequence:0
222 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case sections."
223 msgstr ""
224
225 #. module: crm
226 #: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
227 #: code:addons/crm/wizard/crm_opportunity_wizard.py:0
228 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet3
229 #, python-format
230 msgid "Phone Call"
231 msgstr ""
232
233 #. module: crm
234 #: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_stage
235 msgid "Cases by section and stage"
236 msgstr ""
237
238 #. module: crm
239 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
240 msgid "Mail to these emails"
241 msgstr ""
242
243 #. module: crm
244 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
245 msgid "None"
246 msgstr "Brak"
247
248 #. module: crm
249 #: view:crm.case.rule:0
250 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
251 msgstr "Specjalne słowa kluczowe do zastosowania w treści"
252
253 #. module: crm
254 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
255 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
256 msgid "Send New Email"
257 msgstr ""
258
259 #. module: crm
260 #: view:crm.case.history:0
261 msgid "My Histories"
262 msgstr "Moje historie"
263
264 #. module: crm
265 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
266 msgid "Criteria"
267 msgstr "Kryterium"
268
269 #. module: crm
270 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
271 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
272 msgid "Sections"
273 msgstr "Sekcje"
274
275 #. module: crm
276 #: help:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
277 msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
278 msgstr ""
279
280 #. module: crm
281 #: view:crm.meeting:0
282 msgid "Exception Dates"
283 msgstr ""
284
285 #. module: crm
286 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
287 msgid "Last Action Date"
288 msgstr "Data ostatniej akcji"
289
290 #. module: crm
291 #: view:crm.job:0
292 msgid "Appreciation"
293 msgstr ""
294
295 #. module: crm
296 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job3
297 msgid "Second Interview"
298 msgstr ""
299
300 #. module: crm
301 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_cal_subscribe
302 msgid "Subscribe to a Remote calendar"
303 msgstr ""
304
305 #. module: crm
306 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ-act
307 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ-act
308 msgid "Categories"
309 msgstr "Kategorie"
310
311 #. module: crm
312 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
313 #, python-format
314 msgid "Warning!"
315 msgstr ""
316
317 #. module: crm
318 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
319 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
320 msgid "Dates"
321 msgstr "Daty"
322
323 #. module: crm
324 #: view:crm.segmentation:0
325 msgid "Segmentation Test"
326 msgstr ""
327
328 #. module: crm
329 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
330 msgid "Prospect Partner"
331 msgstr ""
332
333 #. module: crm
334 #: view:crm.fundraising:0 view:crm.opportunity:0
335 msgid "Description Information"
336 msgstr ""
337
338 #. module: crm
339 #: view:crm.lead:0
340 msgid "Contact Name"
341 msgstr ""
342
343 #. module: crm
344 #: selection:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
345 #: selection:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
346 msgid "Link to an existing partner"
347 msgstr ""
348
349 #. module: crm
350 #: field:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
351 msgid "Delay type"
352 msgstr ""
353
354 #. module: crm
355 #: view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0 view:crm.lead:0
356 #: view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
357 msgid "Contact"
358 msgstr ""
359
360 #. module: crm
361 #: view:crm.job:0
362 msgid "Next Interview"
363 msgstr ""
364
365 #. module: crm
366 #: field:crm.case.rule,regex_history:0
367 msgid "Regular Expression on Case History"
368 msgstr ""
369
370 #. module: crm
371 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_email_add_cc
372 msgid "Email Add CC"
373 msgstr ""
374
375 #. module: crm
376 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
377 msgid "Opportunity Meeting"
378 msgstr ""
379
380 #. module: crm
381 #: help:crm.case,canal_id:0
382 msgid ""
383 "The channels represent the different communication modes available with the "
384 "customer. With each commercial opportunity, you can indicate the canall "
385 "which is this opportunity source."
386 msgstr ""
387
388 #. module: crm
389 #: view:crm.meeting:0
390 msgid "Exception Rules"
391 msgstr ""
392
393 #. module: crm
394 #: field:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
395 #: model:ir.actions.report.xml,name:crm.crm_business_opportunities_report
396 msgid "Business Opportunities"
397 msgstr ""
398
399 #. module: crm
400 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim1
401 msgid "Accepted as Claim"
402 msgstr ""
403
404 #. module: crm
405 #: view:crm.case.rule:0
406 msgid ""
407 "The rule use a AND operator. The case must match all non empty fields so "
408 "that the rule execute the action described in the 'Actions' tab."
409 msgstr ""
410
411 #. module: crm
412 #: field:crm.case,history_line:0
413 msgid "Communication"
414 msgstr "Komunikacja"
415
416 #. module: crm
417 #: view:crm.case.rule:0
418 msgid "%(email_from)s = Partner email"
419 msgstr ""
420
421 #. module: crm
422 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
423 msgid "Dead"
424 msgstr ""
425
426 #. module: crm
427 #: view:crm.meeting:0
428 msgid "Confirm Meeting"
429 msgstr ""
430
431 #. module: crm
432 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead1
433 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
434 msgid "Existing Customer"
435 msgstr ""
436
437 #. module: crm
438 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet2
439 msgid "Home"
440 msgstr ""
441
442 #. module: crm
443 #: field:crm.case,categ_id:0 field:crm.case.rule,trg_categ_id:0
444 #: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,category_id:0
445 #: view:crm.opportunity:0
446 #: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,category_id:0
447 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,categ_id:0
448 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,categ_id:0
449 #: field:report.crm.case.section.stage,categ_id:0
450 msgid "Category"
451 msgstr "Kategoria"
452
453 #. module: crm
454 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ_stage
455 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_categ_stage_tree
456 #: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
457 msgid "Cases by Section, Category and Stage"
458 msgstr ""
459
460 #. module: crm
461 #: help:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
462 msgid ""
463 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
464 "in actions)."
465 msgstr ""
466
467 #. module: crm
468 #: field:crm.meeting,class:0
469 msgid "Privacy"
470 msgstr ""
471
472 #. module: crm
473 #: view:crm.case.rule:0
474 msgid "%(partner)s = Partner name"
475 msgstr ""
476
477 #. module: crm
478 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
479 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
480 msgid "Action Information"
481 msgstr ""
482
483 #. module: crm
484 #: view:crm.case.rule:0
485 msgid "%(case_user_phone)s = Responsible phone"
486 msgstr ""
487
488 #. module: crm
489 #: constraint:ir.model:0
490 msgid ""
491 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
492 msgstr ""
493 "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
494 "specjalnych !"
495
496 #. module: crm
497 #: constraint:ir.actions.act_window:0
498 msgid "Invalid model name in the action definition."
499 msgstr ""
500
501 #. module: crm
502 #: view:crm.case.rule:0
503 msgid "Conditions"
504 msgstr "Warunki"
505
506 #. module: crm
507 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_open
508 msgid "Open Cases"
509 msgstr "Otwarte przypadki"
510
511 #. module: crm
512 #: field:crm.case.log,name:0 view:crm.claim:0 view:crm.job:0
513 msgid "Status"
514 msgstr "Stan"
515
516 #. module: crm
517 #: wizard_view:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init:0
518 #: wizard_button:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,confirm:0
519 #: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,opportunity,confirm:0
520 #: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,confirm:0
521 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_partner_create_opportunity
522 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_partner_create_opportunity1
523 msgid "Create Opportunity"
524 msgstr ""
525
526 #. module: crm
527 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
528 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
529 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
530 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
531 msgid "August"
532 msgstr ""
533
534 #. module: crm
535 #: view:crm.meeting:0
536 msgid "Meetings Tree"
537 msgstr ""
538
539 #. module: crm
540 #: code:addons/crm/crm.py:0 view:crm.case:0
541 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
542 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0 view:crm.fundraising:0
543 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
544 #, python-format
545 msgid "Escalate"
546 msgstr ""
547
548 #. module: crm
549 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet
550 msgid "All Meetings"
551 msgstr ""
552
553 #. module: crm
554 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
555 msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
556 msgstr "Zarządzanie relacjami z klientami i dostawcami"
557
558 #. module: crm
559 #: view:crm.email.add.cc:0
560 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_crm_email_add_cc_wizard
561 msgid "Add CC"
562 msgstr ""
563
564 #. module: crm
565 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
566 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
567 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
568 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
569 msgid "June"
570 msgstr ""
571
572 #. module: crm
573 #: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
574 msgid "Default (0=None)"
575 msgstr ""
576
577 #. module: crm
578 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job7
579 msgid "Refused by Company"
580 msgstr ""
581
582 #. module: crm
583 #: field:crm.case,planned_revenue:0
584 msgid "Planned Revenue"
585 msgstr "Planowany dochód"
586
587 #. module: crm
588 #: field:crm.case.section,allow_unlink:0
589 msgid "Allow Delete"
590 msgstr "Pozwól usuwać"
591
592 #. module: crm
593 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
594 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
595 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
596 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
597 msgid "October"
598 msgstr ""
599
600 #. module: crm
601 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor3
602 msgid "Value Proposition"
603 msgstr ""
604
605 #. module: crm
606 #: view:crm.case.rule:0
607 msgid "%(case_id)s = Case ID"
608 msgstr ""
609
610 #. module: crm
611 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_oppor2
612 msgid "New Business"
613 msgstr ""
614
615 #. module: crm
616 #: help:crm.case,email_from:0
617 msgid "These people will receive email."
618 msgstr ""
619
620 #. module: crm
621 #: help:crm.case.section,calendar:0
622 msgid "Allows to show calendar"
623 msgstr ""
624
625 #. module: crm
626 #: view:crm.job:0 view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
627 msgid "   Today   "
628 msgstr ""
629
630 #. module: crm
631 #: wizard_view:crm.job.reschedule_phone_call,init:0
632 #: wizard_view:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init:0
633 msgid "Phone Call Description"
634 msgstr ""
635
636 #. module: crm
637 #: view:crm.case.categ:0
638 msgid "Case Category"
639 msgstr "Kategoria przypadku"
640
641 #. module: crm
642 #: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
643 msgid ""
644 "Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. "
645 "This is the starting state of mind by default if the partner has no event."
646 msgstr ""
647 "Domyślny stan emocji dla okresu poprzedzającego obliczanie 'Maks. "
648 "Interwału'. To jest domyślny początkowy stan emocji, jeśli z partnerem nie "
649 "było jeszcze żadnych zdarzeń."
650
651 #. module: crm
652 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_claim3
653 msgid "Policy Claims"
654 msgstr ""
655
656 #. module: crm
657 #: code:addons/crm/crm.py:0
658 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
659 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
660 #, python-format
661 msgid ""
662 "You must define a responsible user for this case in order to use this action!"
663 msgstr ""
664
665 #. module: crm
666 #: view:crm.phonecall:0
667 msgid "Assigned to"
668 msgstr ""
669
670 #. module: crm
671 #: view:res.partner.events:0
672 msgid "Partner Events"
673 msgstr "Zdarzenia partnera"
674
675 #. module: crm
676 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job4
677 msgid "Contract Proposed"
678 msgstr ""
679
680 #. module: crm
681 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_job_req_main
682 msgid "Jobs - Hiring Process"
683 msgstr ""
684
685 #. module: crm
686 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
687 msgid "Related Cases"
688 msgstr ""
689
690 #. module: crm
691 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
692 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
693 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
694 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
695 msgid "September"
696 msgstr ""
697
698 #. module: crm
699 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
700 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
701 msgid "Communication history"
702 msgstr "Historia komunikacji"
703
704 #. module: crm
705 #: view:crm.claim:0
706 msgid "New Claims"
707 msgstr ""
708
709 #. module: crm
710 #: view:crm.meeting:0
711 msgid "Meetings Form"
712 msgstr ""
713
714 #. module: crm
715 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor5
716 msgid "Negotiation/Review"
717 msgstr ""
718
719 #. module: crm
720 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
721 #, python-format
722 msgid "A partner is already defined on this phonecall."
723 msgstr ""
724
725 #. module: crm
726 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_stage
727 msgid "Cases by Opportunities and Stage"
728 msgstr ""
729
730 #. module: crm
731 #: view:crm.claim:0
732 msgid "Date of Claim"
733 msgstr ""
734
735 #. module: crm
736 #: view:crm.segmentation.line:0
737 msgid "Partner Segmentation Lines"
738 msgstr "Pozycje segmentacji partnera"
739
740 #. module: crm
741 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
742 msgid "All Leads"
743 msgstr ""
744
745 #. module: crm
746 #: view:crm.lead:0
747 msgid "Leads Form"
748 msgstr ""
749
750 #. module: crm
751 #: view:crm.segmentation:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
752 msgid "Partner Segmentation"
753 msgstr ""
754
755 #. module: crm
756 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job5
757 msgid "Contract Signed"
758 msgstr ""
759
760 #. module: crm
761 #: wizard_view:caldav.crm.subscribe,init:0
762 msgid "Subscribe to Remote ICS"
763 msgstr ""
764
765 #. module: crm
766 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_oppor1
767 msgid "Existing Business"
768 msgstr ""
769
770 #. module: crm
771 #: field:crm.case,probability:0 field:crm.case.categ,probability:0
772 msgid "Probability (%)"
773 msgstr "Prawdopodobieństwo (%)"
774
775 #. module: crm
776 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
777 msgid "Leads Cases"
778 msgstr ""
779
780 #. module: crm
781 #: help:crm.case.section,reply_to:0
782 msgid ""
783 "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Open ERP about "
784 "cases in this section"
785 msgstr ""
786
787 #. module: crm
788 #: view:crm.case.rule:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_case_rule
789 msgid "Case Rule"
790 msgstr ""
791
792 #. module: crm
793 #: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
794 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
795 #: code:addons/crm/wizard/crm_opportunity_wizard.py:0
796 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0 view:crm.opportunity:0
797 #: view:crm.phonecall:0
798 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor
799 #, python-format
800 msgid "Opportunity"
801 msgstr ""
802
803 #. module: crm
804 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
805 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
806 msgid "Emails"
807 msgstr ""
808
809 #. module: crm
810 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead7
811 msgid "Television"
812 msgstr ""
813
814 #. module: crm
815 #: view:crm.segmentation:0
816 msgid "Stop Process"
817 msgstr "Zatrzymaj proces"
818
819 #. module: crm
820 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_claim1
821 msgid "Factual Claims"
822 msgstr ""
823
824 #. module: crm
825 #: view:crm.phonecall:0
826 msgid "Search Phonecalls"
827 msgstr ""
828
829 #. module: crm
830 #: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,create_partner,create:0
831 #: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,create:0
832 msgid "Continue"
833 msgstr ""
834
835 #. module: crm
836 #: field:crm.segmentation,som_interval:0
837 msgid "Days per Periode"
838 msgstr "Dni w okresie"
839
840 #. module: crm
841 #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
842 msgid "Value"
843 msgstr "Wartość"
844
845 #. module: crm
846 #: help:caldav.crm.export,init,name:0
847 msgid "Save in .ics format"
848 msgstr ""
849
850 #. module: crm
851 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,text:0
852 #: wizard_field:crm.send.mail,init,text:0
853 msgid "Message"
854 msgstr ""
855
856 #. module: crm
857 #: help:crm.segmentation,exclusif:0
858 msgid ""
859 "Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
860 "criterions. If checked, remove the category from partners that doesn't match "
861 "segmentation criterions"
862 msgstr ""
863
864 #. module: crm
865 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
866 msgid "Exclusive"
867 msgstr "Wyłączny"
868
869 #. module: crm
870 #: help:crm.case,categ_id:0
871 msgid ""
872 "Category related to the section.Subdivide the CRM cases independently or "
873 "section-wise."
874 msgstr ""
875
876 #. module: crm
877 #: field:crm.case.rule,act_state:0
878 msgid "Set state to"
879 msgstr "Ustaw stan na"
880
881 #. module: crm
882 #: code:addons/crm/crm.py:0
883 #, python-format
884 msgid "Email!"
885 msgstr ""
886
887 #. module: crm
888 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead6
889 msgid "Radio"
890 msgstr ""
891
892 #. module: crm
893 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_assign_wizard
894 msgid "crm.opportunity.assign_wizard"
895 msgstr ""
896
897 #. module: crm
898 #: view:crm.case.rule:0
899 msgid "Conditions on States"
900 msgstr ""
901
902 #. module: crm
903 #: field:crm.case.rule,trg_date_type:0
904 msgid "Trigger Date"
905 msgstr "Data wyzwolenia"
906
907 #. module: crm
908 #: view:crm.case.history:0
909 msgid "Search Histories"
910 msgstr ""
911
912 #. module: crm
913 #: help:crm.case.stage,sequence:0
914 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case stages."
915 msgstr ""
916
917 #. module: crm
918 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support3 view:crm.opportunity:0
919 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_opp
920 #: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
921 msgid "Opportunities"
922 msgstr ""
923
924 #. module: crm
925 #: help:crm.segmentation,name:0
926 msgid "The name of the segmentation."
927 msgstr "Nazwa segmentacji"
928
929 #. module: crm
930 #: field:crm.case.rule,trg_partner_categ_id:0
931 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
932 msgid "Partner Category"
933 msgstr "Kategoria partnera"
934
935 #. module: crm
936 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
937 msgid "Use The Sales Purchase Rules"
938 msgstr "Zastosuj reguły sprzedaży/zakupu"
939
940 #. module: crm
941 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
942 msgid "Purchase Amount"
943 msgstr "Kwota zakupów"
944
945 #. module: crm
946 #: view:crm.phonecall:0
947 msgid "Direction"
948 msgstr ""
949
950 #. module: crm
951 #: help:crm.case,email_cc:0 help:crm.case.rule,act_email_cc:0
952 msgid ""
953 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
954 "and users by email"
955 msgstr ""
956
957 #. module: crm
958 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
959 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
960 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
961 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
962 msgid "March"
963 msgstr ""
964
965 #. module: crm
966 #: view:crm.case.rule:0
967 msgid "Server Action to be Triggered"
968 msgstr ""
969
970 #. module: crm
971 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_rule-act
972 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_rule-act
973 msgid "Rules"
974 msgstr "Reguły"
975
976 #. module: crm
977 #: wizard_view:crm.job.meeting_set,init:0
978 #: wizard_view:crm.phonecall.meeting_set,init:0
979 msgid "Plan Meeting"
980 msgstr ""
981
982 #. module: crm
983 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,state:0
984 msgid "Set State to"
985 msgstr ""
986
987 #. module: crm
988 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
989 #, python-format
990 msgid "There is no mail to reply!"
991 msgstr ""
992
993 #. module: crm
994 #: wizard_button:crm.job.partner_create,init,confirm:0
995 #: wizard_button:crm.lead.partner_create,init,confirm:0
996 #: wizard_button:crm.phonecall.partner_create,init,confirm:0
997 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_job_partner_create
998 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_lead_partner_create
999 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_phonecall_partner_create
1000 msgid "Create Partner"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: crm
1004 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1005 msgid "<"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. module: crm
1009 #: view:crm.case.rule:0
1010 msgid "%(case_description)s = Case description"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: crm
1014 #: view:crm.fundraising:0
1015 msgid "My Funds"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: crm
1019 #: field:crm.case,partner_mobile:0
1020 msgid "Mobile"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. module: crm
1024 #: field:crm.case.rule,name:0 field:crm.segmentation.line,name:0
1025 msgid "Rule Name"
1026 msgstr "Nazwa reguły"
1027
1028 #. module: crm
1029 #: field:crm.case,planned_cost:0
1030 msgid "Planned Costs"
1031 msgstr "Planowane koszty"
1032
1033 #. module: crm
1034 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_history
1035 msgid "Case history"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: crm
1039 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job2
1040 msgid "Junior Developer"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: crm
1044 #: view:crm.meeting:0
1045 msgid "My Meetings"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: crm
1049 #: field:crm.case.categ,name:0
1050 msgid "Case Category Name"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: crm
1054 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_claim2
1055 msgid "Preventive"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: crm
1059 #: field:crm.case.rule,act_email_cc:0
1060 msgid "Add watchers (Cc)"
1061 msgstr "Dodaj obserwatorów (DW)"
1062
1063 #. module: crm
1064 #: wizard_view:caldav.crm.export,init:0
1065 msgid "Export ICS"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: crm
1069 #: code:addons/crm/crm_claim.py:0 code:addons/crm/crm_helpdesk.py:0
1070 #: code:addons/crm/crm_meeting.py:0 code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
1071 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
1072 #, python-format
1073 msgid "You can not assign Closed Case."
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: crm
1077 #: help:crm.case.rule,act_remind_partner:0
1078 msgid ""
1079 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: crm
1083 #: code:addons/crm/crm_meeting.py:0 code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
1084 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
1085 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support1 view:crm.meeting:0
1086 #, python-format
1087 msgid "Meetings"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. module: crm
1091 #: view:crm.case.rule:0
1092 msgid "Conditions on Case Fields"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: crm
1096 #: field:crm.case,date_action_next:0
1097 msgid "Next Action"
1098 msgstr "Następna akcja"
1099
1100 #. module: crm
1101 #: view:crm.case:0 field:crm.case,date_deadline:0
1102 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0 view:crm.opportunity:0
1103 msgid "Deadline"
1104 msgstr "Ostateczny czas ukończenia"
1105
1106 #. module: crm
1107 #: wizard_button:caldav.crm.export,init,end:0
1108 #: wizard_button:caldav.crm.import,init,end:0
1109 #: wizard_button:caldav.crm.subscribe,init,end:0
1110 msgid "_Cancel"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. module: crm
1114 #: field:crm.case,category2_id:0
1115 msgid "Category Name"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: crm
1119 #: view:crm.segmentation:0
1120 msgid "Partner Segmentations"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: crm
1124 #: view:crm.meeting:0
1125 msgid "Recurrency Rule"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. module: crm
1129 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
1130 msgid "Category of case"
1131 msgstr "Kategoria przypadku"
1132
1133 #. module: crm
1134 #: field:crm.email.add.cc,subject:0 view:crm.meeting:0
1135 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,subject:0 view:crm.phonecall:0
1136 #: wizard_field:crm.send.mail,init,subject:0
1137 msgid "Subject"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: crm
1141 #: field:crm.meeting,attendees:0
1142 msgid "Attendees"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: crm
1146 #: model:ir.module.module,description:crm.module_meta_information
1147 msgid ""
1148 "The generic Open ERP Customer Relationship Management\n"
1149 "system enables a group of people to intelligently and efficiently manage\n"
1150 "leads, opportunities, tasks, issues, requests, bugs, campaign, claims, etc.\n"
1151 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
1152 "assignment, resolution and notification.\n"
1153 "\n"
1154 "Open ERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
1155 "and\n"
1156 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
1157 "trigger\n"
1158 "specific methods and lots of others actions based on your enterprise own "
1159 "rules.\n"
1160 "\n"
1161 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
1162 "anything\n"
1163 "special. They can just send email to the request tracker. Open ERP will "
1164 "take\n"
1165 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
1166 "appropriate staff, and making sure all future correspondence gets to the "
1167 "right\n"
1168 "place.\n"
1169 "\n"
1170 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
1171 "between mails and Open ERP."
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: crm
1175 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
1176 msgid "Prospect is converting to business partner"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: crm
1180 #: view:crm.case.rule:0
1181 msgid "Regex on Case Name"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: crm
1185 #: view:crm.claim:0
1186 msgid "Pending Claims"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: crm
1190 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_stage
1191 msgid "Cases by Opportunities, Category and Stage"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: crm
1195 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead4
1196 msgid "Print"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: crm
1200 #: field:crm.case,som:0 field:crm.case.log,som:0
1201 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1202 msgid "State of Mind"
1203 msgstr "Stan emocji"
1204
1205 #. module: crm
1206 #: view:crm.claim:0 view:crm.meeting:0
1207 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,category2_id:0
1208 #: field:report.crm.case.section.categ2,category2_id:0
1209 msgid "Type"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: crm
1213 #: view:crm.job:0
1214 msgid "Candidate Refused"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: crm
1218 #: view:crm.segmentation:0
1219 msgid "Compute Segmentation"
1220 msgstr "Oblicz segmentację"
1221
1222 #. module: crm
1223 #: view:crm.lead:0
1224 msgid "Lead Email"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. module: crm
1228 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
1229 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
1230 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
1231 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_53
1232 msgid "Segmentations"
1233 msgstr "Segmentacje"
1234
1235 #. module: crm
1236 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
1237 msgid "Creation Date"
1238 msgstr "Data utworzenia"
1239
1240 #. module: crm
1241 #: view:crm.meeting:0 view:crm.phonecall:0
1242 #: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0
1243 msgid "Meeting"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: crm
1247 #: view:crm.case.rule:0
1248 msgid "%(partner_email)s = Partner email"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. module: crm
1252 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
1253 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
1254 msgid "Reset to Draft"
1255 msgstr "Przywróć do projektu"
1256
1257 #. module: crm
1258 #: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_categ_categ2
1259 msgid "Cases by section, Category and Category2"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. module: crm
1263 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor6
1264 msgid "Closed Won"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: crm
1268 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_categ_crm_case_opened
1269 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_section_crm_case_opened
1270 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_2_crm_case_opened
1271 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_canal_2_crm_case_opened
1272 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_users_2_crm_case_opened
1273 msgid "Open cases"
1274 msgstr "Otwarte praypadki"
1275
1276 #. module: crm
1277 #: field:crm.case,stage_id:0 view:crm.case.stage:0
1278 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,stage_id:0
1279 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,stage_id:0
1280 #: field:report.crm.case.section.categ2,stage_id:0
1281 #: field:report.crm.case.section.stage,stage_id:0
1282 msgid "Stage"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. module: crm
1286 #: constraint:ir.ui.view:0
1287 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1288 msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
1289
1290 #. module: crm
1291 #: help:crm.case.section,active:0
1292 msgid ""
1293 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the case "
1294 "section without removing it."
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: crm
1298 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund2
1299 msgid "Learning And Education"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: crm
1303 #: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
1304 #: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
1305 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this phonecall ?"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: crm
1309 #: view:crm.case.stage:0
1310 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
1311 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_stage_act
1312 msgid "Stages"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. module: crm
1316 #: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,planned_revenue:0
1317 #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,planned_revenue:0
1318 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,planned_revenue:0
1319 msgid "Expected Revenue"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: crm
1323 #: view:crm.meeting:0
1324 msgid "Meeting Date"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. module: crm
1328 #: view:crm.job:0 view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0
1329 msgid "Convert to Partner"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: crm
1333 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_meetall3
1334 msgid "Next Meetings"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: crm
1338 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
1339 msgid "Max Partner ID processed"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. module: crm
1343 #: code:addons/crm/crm.py:0
1344 #, python-format
1345 msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
1346 msgstr ""
1347
1348 #. module: crm
1349 #: wizard_button:caldav.crm.subscribe,init,open:0
1350 msgid "_Subscribe"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. module: crm
1354 #: field:crm.case.rule,trg_priority_from:0
1355 msgid "Minimum Priority"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: crm
1359 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_generic_wizard_act
1360 msgid "Meeting Generic Wizard"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: crm
1364 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_claim2
1365 msgid "Value Claims"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. module: crm
1369 #: wizard_view:caldav.crm.subscribe,display:0
1370 msgid "Message..."
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: crm
1374 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_assign_wizard
1375 msgid "crm.phonecall.assign_wizard"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. module: crm
1379 #: view:report.crm.case.section.categ2:0
1380 msgid "Cases by Section and Category2"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. module: crm
1384 #: code:addons/crm/crm.py:0
1385 #, python-format
1386 msgid "done"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. module: crm
1390 #: view:crm.meeting:0 view:crm.phonecall:0
1391 msgid "Reminder"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. module: crm
1395 #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
1396 msgid ""
1397 "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
1398 "checked, the criteria beneath will be ignored"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: crm
1402 #: code:addons/crm/crm.py:0
1403 #, python-format
1404 msgid "open"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. module: crm
1408 #: field:crm.case.rule,act_remind_attach:0
1409 msgid "Remind with attachment"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. module: crm
1413 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead6
1414 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
1415 msgid "Website"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: crm
1419 #: field:crm.case.rule,act_remind_user:0
1420 msgid "Remind responsible"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: crm
1424 #: field:crm.segmentation,state:0
1425 msgid "Execution Status"
1426 msgstr "Stan wykonania"
1427
1428 #. module: crm
1429 #: help:crm.menu.config_wizard,jobs:0
1430 msgid ""
1431 "Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
1432 "integration..."
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: crm
1436 #: view:crm.fundraising:0
1437 msgid "Funds"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: crm
1441 #: code:addons/crm/crm.py:0
1442 #, python-format
1443 msgid "draft"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. module: crm
1447 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim5
1448 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet4
1449 msgid "Awaiting Response"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. module: crm
1453 #: field:crm.case,date:0 field:crm.case.log,date:0
1454 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0 view:crm.claim:0
1455 #: view:crm.phonecall:0
1456 msgid "Date"
1457 msgstr "Data"
1458
1459 #. module: crm
1460 #: view:crm.job:0
1461 msgid "Candidate Name"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. module: crm
1465 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead2
1466 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
1467 msgid "Self Generated"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: crm
1471 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim3
1472 msgid "Won't fix"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. module: crm
1476 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
1477 msgid "Converted"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: crm
1481 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
1482 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
1483 msgid "Reply to Last Email"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: crm
1487 #: view:crm.segmentation:0
1488 msgid "Segmentation Description"
1489 msgstr "Opis segmentacji"
1490
1491 #. module: crm
1492 #: help:crm.meeting,location:0
1493 msgid "Gives Location of Meeting"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: crm
1497 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
1498 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
1499 msgid "History"
1500 msgstr "Historia"
1501
1502 #. module: crm
1503 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_job
1504 msgid "Job Cases"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: crm
1508 #: view:crm.job:0
1509 msgid "Jobs - Recruitment Tree"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: crm
1513 #: field:crm.case.rule,regex_name:0
1514 msgid "Regular Expression on Case Name"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. module: crm
1518 #: field:crm.case,state:0 field:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1519 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1520 #: field:report.crm.case.section.categ2,state:0
1521 #: field:report.crm.case.section.stage,state:0
1522 msgid "State"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. module: crm
1526 #: view:crm.case:0
1527 msgid "Send Reminder"
1528 msgstr "Wyślij przypomnienie"
1529
1530 #. module: crm
1531 #: view:crm.case:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0 view:crm.lead:0
1532 #: view:crm.opportunity:0
1533 msgid "References"
1534 msgstr "Odnośniki"
1535
1536 #. module: crm
1537 #: code:addons/crm/crm.py:0 view:crm.case:0
1538 #: wizard_button:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,end:0
1539 #: view:crm.claim:0 view:crm.claim.assign_wizard:0 view:crm.fundraising:0
1540 #: view:crm.helpdesk.assign_wizard:0
1541 #: wizard_button:crm.job.meeting_set,init,end:0
1542 #: wizard_button:crm.job.partner_create,init,end:0
1543 #: wizard_button:crm.job.reschedule_phone_call,init,end:0 view:crm.lead:0
1544 #: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,create_partner,end:0
1545 #: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,opportunity,end:0
1546 #: wizard_button:crm.lead.partner_create,init,end:0
1547 #: view:crm.meeting.generic_wizard:0
1548 #: wizard_button:crm.new.send.mail,init,end:0 view:crm.opportunity:0
1549 #: view:crm.opportunity.assign_wizard:0
1550 #: wizard_button:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,end:0
1551 #: view:crm.phonecall:0 view:crm.phonecall.assign_wizard:0
1552 #: wizard_button:crm.phonecall.meeting_set,init,end:0
1553 #: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,end:0
1554 #: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,end:0
1555 #: wizard_button:crm.phonecall.partner_create,init,end:0
1556 #: wizard_button:crm.send.mail,init,end:0
1557 #, python-format
1558 msgid "Cancel"
1559 msgstr "Anuluj"
1560
1561 #. module: crm
1562 #: code:addons/crm/crm.py:0
1563 #, python-format
1564 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. module: crm
1568 #: view:crm.fundraising:0
1569 msgid "Search Funds"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. module: crm
1573 #: view:crm.claim:0
1574 msgid "Type of claim"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. module: crm
1578 #: view:crm.case:0
1579 msgid "Helpdesk Support Tree"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. module: crm
1583 #: view:res.partner.events:0
1584 msgid "General Description"
1585 msgstr "Ogólny opis"
1586
1587 #. module: crm
1588 #: view:crm.meeting:0
1589 msgid "Other Info"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: crm
1593 #: view:crm.claim:0
1594 msgid "Claim Cost"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: crm
1598 #: view:crm.job:0 view:crm.opportunity:0
1599 msgid "Schedule a Phone Call"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: crm
1603 #: field:crm.case,ref:0
1604 msgid "Reference"
1605 msgstr "Odnośnik"
1606
1607 #. module: crm
1608 #: field:crm.meeting,exrule:0
1609 msgid "Exception Rule"
1610 msgstr "Stan wykonania"
1611
1612 #. module: crm
1613 #: help:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
1614 msgid "Check this if you want the rule to send an email to the partner."
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: crm
1618 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead2
1619 msgid "Mail"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. module: crm
1623 #: field:crm.case.rule,act_priority:0
1624 msgid "Set priority to"
1625 msgstr "Ustaw priorytet na"
1626
1627 #. module: crm
1628 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor2
1629 msgid "Needs Analysis"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: crm
1633 #: view:crm.claim:0
1634 msgid "Search Claims"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. module: crm
1638 #: field:crm.case.rule,act_mail_body:0
1639 msgid "Mail body"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. module: crm
1643 #: help:crm.menu.config_wizard,meeting:0
1644 msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
1645 msgstr ""
1646
1647 #. module: crm
1648 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1649 msgid "Sale Amount"
1650 msgstr "Kwota sprzedaży"
1651
1652 #. module: crm
1653 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
1654 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
1655 msgid "Add a CC"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: crm
1659 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1660 msgid "="
1661 msgstr ""
1662
1663 #. module: crm
1664 #: view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0 field:crm.menu.config_wizard,name:0
1665 #: field:crm.segmentation,name:0
1666 msgid "Name"
1667 msgstr "Nazwa"
1668
1669 #. module: crm
1670 #: view:crm.opportunity:0
1671 msgid "Sales Stage"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: crm
1675 #: field:crm.meeting,alarm_id:0
1676 msgid "Alarm"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: crm
1680 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
1681 msgid "Mail to watchers (CC)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. module: crm
1685 #: view:crm.fundraising:0 view:crm.meeting:0
1686 msgid "Next Meeting"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: crm
1690 #: code:addons/crm/crm.py:0
1691 #, python-format
1692 msgid ""
1693 "No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in "
1694 "section!"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. module: crm
1698 #: help:crm.case.section,allow_unlink:0
1699 msgid "Allows to delete non draft cases"
1700 msgstr "Pozwala usuwać przypadki inne niż projekty"
1701
1702 #. module: crm
1703 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor7
1704 msgid "Closed Lost"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. module: crm
1708 #: field:crm.menu.config_wizard,bugs:0
1709 msgid "Bug Tracking"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. module: crm
1713 #: view:crm.case:0 view:crm.case.rule:0 view:crm.claim:0
1714 #: view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0 view:crm.lead:0
1715 #: view:crm.opportunity:0
1716 msgid "Actions"
1717 msgstr "Akcje"
1718
1719 #. module: crm
1720 #: selection:crm.case,priority:0 selection:crm.case.rule,act_priority:0
1721 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
1722 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
1723 msgid "High"
1724 msgstr "Wysoki"
1725
1726 #. module: crm
1727 #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
1728 msgid "Convert to prospect to business partner"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: crm
1732 #: view:crm.claim:0
1733 msgid "In Progress Claims"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. module: crm
1737 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_set_rrule
1738 msgid "Set RRULE"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. module: crm
1742 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor4
1743 msgid "Proposal/Price Quote"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: crm
1747 #: view:crm.case.rule:0
1748 msgid "Delay After Trigger Date:"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. module: crm
1752 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead5
1753 msgid "Web"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: crm
1757 #: view:crm.lead:0
1758 msgid "Campaign Type"
1759 msgstr ""
1760
1761 #. module: crm
1762 #: view:crm.segmentation:0
1763 msgid "State of Mind Computation"
1764 msgstr "Obliczanie stanu emocji"
1765
1766 #. module: crm
1767 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
1768 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
1769 #, python-format
1770 msgid "Error"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. module: crm
1774 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting_generic_wizard
1775 msgid "crm.meeting.generic_wizard"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. module: crm
1779 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history-act
1780 msgid "Histories"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. module: crm
1784 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_job1
1785 msgid "Graduate"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. module: crm
1789 #: wizard_view:crm.job.meeting_set,init:0
1790 #: wizard_view:crm.phonecall.meeting_set,init:0
1791 msgid ""
1792 "Note that you can also use the calendar view to graphically schedule your "
1793 "next meeting."
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: crm
1797 #: view:crm.lead:0
1798 msgid "Leads Tree"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: crm
1802 #: field:crm.meeting,caldav_url:0
1803 msgid "Caldav URL"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. module: crm
1807 #: view:crm.meeting:0
1808 msgid "Attendee"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. module: crm
1812 #: code:addons/crm/crm.py:0
1813 #, python-format
1814 msgid "Email Fail!"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: crm
1818 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 view:crm.phonecall:0
1819 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
1820 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
1821 msgid "Inbound"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. module: crm
1825 #: constraint:crm.case.section:0
1826 msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1827 msgstr ""
1828
1829 #. module: crm
1830 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm
1831 msgid "CRM & SRM"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. module: crm
1835 #: help:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
1836 msgid ""
1837 " Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
1838 "outlook, Sunbird, ical, ..."
1839 msgstr ""
1840
1841 #. module: crm
1842 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
1843 #: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
1844 #: view:report.crm.case.section.categ2:0 view:report.crm.case.section.stage:0
1845 msgid "This Year"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. module: crm
1849 #: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0
1850 msgid "Remind Partner"
1851 msgstr "Przypomnij partnerowi"
1852
1853 #. module: crm
1854 #: selection:crm.case,priority:0 selection:crm.case.rule,act_priority:0
1855 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
1856 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
1857 msgid "Highest"
1858 msgstr "Najwyższy"
1859
1860 #. module: crm
1861 #: view:crm.job:0
1862 msgid "Contract Data"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. module: crm
1866 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
1867 msgid "Days"
1868 msgstr "Dni"
1869
1870 #. module: crm
1871 #: help:crm.menu.config_wizard,bugs:0
1872 msgid "Used by companies to track bugs and support requests on software"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. module: crm
1876 #: field:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
1877 msgid "Shared Calendar"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. module: crm
1881 #: field:crm.case.section,reply_to:0
1882 msgid "Reply-To"
1883 msgstr "Odpowiedz do"
1884
1885 #. module: crm
1886 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ
1887 msgid "Cases by Leads and Type"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. module: crm
1891 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
1892 msgid "Minutes"
1893 msgstr "Minuty"
1894
1895 #. module: crm
1896 #: field:report.crm.case.section.categ2,amount_revenue:0
1897 #: field:report.crm.case.section.stage,amount_revenue:0
1898 msgid "Est.Revenue"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. module: crm
1902 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job1
1903 msgid "Initial Jobs Demand"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. module: crm
1907 #: field:crm.case.rule,trg_priority_to:0
1908 msgid "Maximim Priority"
1909 msgstr "Maksymalny priorytet"
1910
1911 #. module: crm
1912 #: selection:crm.meeting,transparent:0
1913 msgid "OPAQUE"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. module: crm
1917 #: view:crm.claim:0
1918 msgid "Claims Info"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. module: crm
1922 #: field:crm.case.category2,name:0
1923 msgid "Case Category2 Name"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. module: crm
1927 #: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,opportunity:0
1928 #: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity:0
1929 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_lead_opportunity_set
1930 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_phonecall_opportunity_set
1931 msgid "Convert To Opportunity"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: crm
1935 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_phone2 view:crm.phonecall:0
1936 msgid "Held"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. module: crm
1940 #: view:crm.case:0
1941 msgid "Helpdesk Supports"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. module: crm
1945 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support4
1946 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_fund_raise
1947 msgid "Fund Raising"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. module: crm
1951 #: selection:crm.new.send.mail,init,state:0
1952 msgid "Unchanged"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: crm
1956 #: wizard_view:crm.job.partner_create,init:0
1957 #: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
1958 #: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
1959 #: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
1960 #: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
1961 msgid "Convert To Partner"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. module: crm
1965 #: field:crm.case.rule,trg_state_from:0
1966 msgid "Case State"
1967 msgstr "Stan przypadku"
1968
1969 #. module: crm
1970 #: code:addons/crm/crm.py:0
1971 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
1972 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
1973 #, python-format
1974 msgid "Send"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. module: crm
1978 #: field:crm.case,priority:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.lead:0
1979 #: view:crm.opportunity:0
1980 msgid "Priority"
1981 msgstr "Priorytet"
1982
1983 #. module: crm
1984 #: view:crm.opportunity:0
1985 msgid "Source"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. module: crm
1989 #: field:crm.meeting,location:0
1990 msgid "Location"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. module: crm
1994 #: view:crm.fundraising:0
1995 msgid "Payment Mode"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. module: crm
1999 #: help:crm.case.rule,trg_date_range:0
2000 msgid ""
2001 "Delay After Trigger Date, specifies you can put a negative number if you "
2002 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
2003 "before a meeting."
2004 msgstr ""
2005
2006 #. module: crm
2007 #: view:crm.claim:0 view:crm.job:0 view:crm.lead:0
2008 msgid "Stage: "
2009 msgstr ""
2010
2011 #. module: crm
2012 #: view:crm.case.section:0
2013 msgid "Case section"
2014 msgstr "Sekcja przypadku"
2015
2016 #. module: crm
2017 #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
2018 msgid "Schedule a normal or phone meeting"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. module: crm
2022 #: code:addons/crm/crm.py:0 code:addons/crm/crm_claim.py:0
2023 #: code:addons/crm/crm_helpdesk.py:0 code:addons/crm/crm_meeting.py:0
2024 #: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0 code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
2025 #, python-format
2026 msgid "Error !"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. module: crm
2030 #: view:crm.case.rule:0
2031 msgid "Fields to Change"
2032 msgstr "Pola do zmiany"
2033
2034 #. module: crm
2035 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead1
2036 msgid "Telesales"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. module: crm
2040 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act_main
2041 msgid "Cases Histories"
2042 msgstr "Historie przypadków"
2043
2044 #. module: crm
2045 #: field:crm.case,create_date:0
2046 msgid "Created"
2047 msgstr "Utworzono"
2048
2049 #. module: crm
2050 #: view:crm.lead:0
2051 msgid "Lead Information"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. module: crm
2055 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
2056 msgid "Segmentation line"
2057 msgstr "Pozycja segmentacji"
2058
2059 #. module: crm
2060 #: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,deadline:0
2061 #: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,deadline:0
2062 #: view:crm.phonecall:0
2063 msgid "Planned Date"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. module: crm
2067 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
2068 msgid "Hours"
2069 msgstr "Godziny"
2070
2071 #. module: crm
2072 #: help:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
2073 msgid ""
2074 "Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone "
2075 "calls to process."
2076 msgstr ""
2077
2078 #. module: crm
2079 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_cal_import
2080 msgid "Import ICS File"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. module: crm
2084 #: view:crm.meeting:0
2085 msgid "Attendee Detail"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. module: crm
2089 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_job3
2090 msgid " > Bac +5"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. module: crm
2094 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
2095 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
2096 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
2097 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
2098 msgid "July"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. module: crm
2102 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor1
2103 msgid "Prospecting"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. module: crm
2107 #: field:crm.case,partner_name2:0
2108 msgid "Employee Email"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. module: crm
2112 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting
2113 msgid "Meeting Cases"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. module: crm
2117 #: view:crm.job:0
2118 msgid "Job Info"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. module: crm
2122 #: view:crm.meeting:0
2123 msgid "Cancel Meeting"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. module: crm
2127 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support0
2128 msgid "Jobs"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. module: crm
2132 #: view:crm.case.rule:0
2133 msgid "%(case_date)s = Creation date"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. module: crm
2137 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_phone3 view:crm.phonecall:0
2138 msgid "Not Held"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: crm
2142 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
2143 msgid "Mail to responsible"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. module: crm
2147 #: view:crm.job:0
2148 msgid "Jobs - Recruitment Form"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. module: crm
2152 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_claim1
2153 msgid "Corrective"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. module: crm
2157 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity
2158 msgid "Opportunity Cases"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. module: crm
2162 #: view:crm.case:0
2163 msgid "Support Query"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. module: crm
2167 #: view:crm.case.rule:0
2168 msgid "Template of Email to Send"
2169 msgstr "Szablon emaila do wysłania"
2170
2171 #. module: crm
2172 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
2173 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
2174 #: field:report.crm.case.section.categ2,month:0
2175 #: field:report.crm.case.section.stage,month:0
2176 msgid "Month"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. module: crm
2180 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support2 view:crm.lead:0
2181 #: field:crm.menu.config_wizard,lead:0
2182 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead
2183 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads
2184 #: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
2185 msgid "Leads"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. module: crm
2189 #: wizard_button:crm.new.send.mail,init,send:0
2190 #: wizard_button:crm.send.mail,init,send:0
2191 msgid "Send Email"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. module: crm
2195 #: wizard_view:crm.new.send.mail,init:0
2196 msgid "Set case state to"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. module: crm
2200 #: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund3
2201 msgid "Credit Card"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. module: crm
2205 #: code:addons/crm/crm.py:0
2206 #, python-format
2207 msgid ""
2208 "No E-Mail ID Found for the Responsible Partner or missing reply address in "
2209 "section!"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. module: crm
2213 #: view:crm.job:0
2214 msgid "Search Jobs"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. module: crm
2218 #: field:crm.case.history,log_id:0
2219 msgid "Log"
2220 msgstr "Log"
2221
2222 #. module: crm
2223 #: help:crm.menu.config_wizard,fund:0
2224 msgid "This may help associations in their fund raising process and tracking."
2225 msgstr ""
2226
2227 #. module: crm
2228 #: view:crm.meeting:0
2229 msgid "Reset to Unconfirmed"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. module: crm
2233 #: view:crm.case:0
2234 msgid "Helpdesk Support"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. module: crm
2238 #: field:crm.case,email_cc:0
2239 msgid "Watchers Emails"
2240 msgstr "Adresy obserwatorów"
2241
2242 #. module: crm
2243 #: view:crm.case.rule:0
2244 msgid "Note"
2245 msgstr "Uwaga"
2246
2247 #. module: crm
2248 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,delay_close:0
2249 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,delay_close:0
2250 #: field:report.crm.case.section.categ2,delay_close:0
2251 #: field:report.crm.case.section.stage,delay_close:0
2252 msgid "Delay Close"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. module: crm
2256 #: selection:crm.case,priority:0 selection:crm.case.rule,act_priority:0
2257 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
2258 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
2259 msgid "Low"
2260 msgstr "Niski"
2261
2262 #. module: crm
2263 #: field:crm.case,date_closed:0 selection:crm.case,state:0
2264 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
2265 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
2266 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
2267 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
2268 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
2269 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
2270 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
2271 msgid "Closed"
2272 msgstr "Zamknięty"
2273
2274 #. module: crm
2275 #: view:crm.job:0
2276 msgid "Candidate Name2"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. module: crm
2280 #: code:addons/crm/crm.py:0
2281 #, python-format
2282 msgid "cancel"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. module: crm
2286 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet2
2287 msgid "Internal Meeting"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. module: crm
2291 #: view:crm.case:0 field:crm.case,child_ids:0 view:crm.claim:0 view:crm.lead:0
2292 #: view:crm.opportunity:0
2293 msgid "Events"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. module: crm
2297 #: help:crm.menu.config_wizard,lead:0
2298 msgid ""
2299 "Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or "
2300 "contacts, the very first contact with a customer request."
2301 msgstr ""
2302
2303 #. module: crm
2304 #: help:crm.case,som:0
2305 msgid ""
2306 "The minds states allow to define a value scale which representsthe partner "
2307 "mentality in relation to our services.The scale hasto be created with a "
2308 "factor for each level from 0 (Very dissatisfied) to 10 (Extremely satisfied)."
2309 msgstr ""
2310
2311 #. module: crm
2312 #: field:crm.meeting,freebusy:0
2313 msgid "FreeBusy"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. module: crm
2317 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet1
2318 msgid "Customer Meeting"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. module: crm
2322 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,doc2:0
2323 msgid "Attachment2"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. module: crm
2327 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,doc3:0
2328 msgid "Attachment3"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. module: crm
2332 #: view:crm.job:0
2333 msgid "Degree"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. module: crm
2337 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,doc1:0
2338 msgid "Attachment1"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. module: crm
2342 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
2343 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support_phone
2344 #: field:crm.menu.config_wizard,phonecall:0 view:crm.phonecall:0
2345 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
2346 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
2347 #, python-format
2348 msgid "Phone Calls"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. module: crm
2352 #: help:crm.case,active:0
2353 msgid ""
2354 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the case "
2355 "without removing it."
2356 msgstr ""
2357
2358 #. module: crm
2359 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_menu_config_wizard
2360 msgid "crm.menu.config_wizard"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. module: crm
2364 #: view:crm.case.history:0
2365 msgid "Case History"
2366 msgstr "Historia przypadku"
2367
2368 #. module: crm
2369 #: field:crm.case,partner_phone:0
2370 msgid "Phone"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. module: crm
2374 #: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund2
2375 msgid "Cheque"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. module: crm
2379 #: field:crm.case,active:0 field:crm.case.rule,active:0
2380 #: field:crm.case.section,active:0
2381 msgid "Active"
2382 msgstr "Aktywny"
2383
2384 #. module: crm
2385 #: help:crm.case.rule,act_remind_attach:0
2386 msgid ""
2387 "Check this if you want that all documents attached to the case be attached "
2388 "to the reminder email sent."
2389 msgstr ""
2390
2391 #. module: crm
2392 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
2393 msgid "Mandatory Expression"
2394 msgstr "Wymagane wyrażenie"
2395
2396 #. module: crm
2397 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
2398 msgid ">"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. module: crm
2402 #: view:crm.job:0
2403 msgid "Candidate Phone"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. module: crm
2407 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_send_mail
2408 msgid "Send Mail"
2409 msgstr ""
2410
2411 #. module: crm
2412 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
2413 msgid "Months"
2414 msgstr "Miesiące"
2415
2416 #. module: crm
2417 #: view:crm.claim.assign_wizard:0 view:crm.helpdesk.assign_wizard:0
2418 #: view:crm.opportunity.assign_wizard:0 view:crm.phonecall.assign_wizard:0
2419 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_claim_assign_wizard
2420 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_helpdesk_assign_wizard
2421 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_opportunity_assign_wizard
2422 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall_assign_wizard
2423 msgid "To Assign"
2424 msgstr ""
2425
2426 #. module: crm
2427 #: code:addons/crm/wizard/wizard_cal_subscribe.py:0
2428 #, python-format
2429 msgid "Please provide Proper URL !"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. module: crm
2433 #: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
2434 msgid "When a real project/opportunity is detected"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. module: crm
2438 #: wizard_view:crm.job.partner_create,init:0
2439 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. module: crm
2443 #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
2444 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
2445 msgid "Action"
2446 msgstr "Akcja"
2447
2448 #. module: crm
2449 #: code:addons/crm/crm_claim.py:0
2450 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support_claims view:crm.claim:0
2451 #: field:crm.menu.config_wizard,claims:0 view:crm.phonecall:0
2452 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_claims
2453 #, python-format
2454 msgid "Claims"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. module: crm
2458 #: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
2459 msgid "Decrease (0>1)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. module: crm
2463 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_case_history_event
2464 msgid "History of Events"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. module: crm
2468 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_category2
2469 msgid "Category2 of case"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. module: crm
2473 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,to:0
2474 #: wizard_field:crm.send.mail,init,to:0
2475 msgid "To"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. module: crm
2479 #: view:crm.case.rule:0
2480 msgid "%(case_user_email)s = Responsible email"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. module: crm
2484 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_presale
2485 msgid "Sales"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. module: crm
2489 #: view:crm.case:0 view:crm.phonecall:0
2490 msgid "General"
2491 msgstr "Ogólne"
2492
2493 #. module: crm
2494 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
2495 msgid "Assigned"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. module: crm
2499 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
2500 msgid "Recycled"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. module: crm
2504 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead8
2505 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
2506 msgid "Other"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. module: crm
2510 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.lead:0
2511 #: selection:crm.new.send.mail,init,state:0 view:crm.opportunity:0
2512 msgid "Done"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. module: crm
2516 #: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
2517 msgid "Max Interval"
2518 msgstr "Maks. interwału"
2519
2520 #. module: crm
2521 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
2522 msgid "All Opportunities"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. module: crm
2526 #: code:addons/crm/crm.py:0 view:crm.case:0 selection:crm.case,state:0
2527 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
2528 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
2529 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0 view:crm.claim:0
2530 #: view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0 view:crm.lead:0
2531 #: view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
2532 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
2533 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
2534 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
2535 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
2536 #, python-format
2537 msgid "Open"
2538 msgstr "Otwórz"
2539
2540 #. module: crm
2541 #: selection:crm.meeting,class:0
2542 msgid "PUBLIC"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. module: crm
2546 #: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
2547 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
2548 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
2549 #, python-format
2550 msgid "A partner is already existing with the same name."
2551 msgstr ""
2552
2553 #. module: crm
2554 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
2555 msgid "Phonecall Cases"
2556 msgstr ""
2557
2558 #. module: crm
2559 #: help:crm.case.rule,sequence:0
2560 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case rules."
2561 msgstr ""
2562
2563 #. module: crm
2564 #: field:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
2565 msgid "Helpdesk"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. module: crm
2569 #: field:crm.case,user_id:0 field:crm.case.rule,trg_user_id:0 view:crm.claim:0
2570 #: field:crm.claim.assign_wizard,user_id:0 view:crm.fundraising:0
2571 #: field:crm.helpdesk.assign_wizard,user_id:0 view:crm.job:0
2572 #: view:crm.meeting:0 field:crm.meeting.generic_wizard,user_id:0
2573 #: view:crm.opportunity:0 field:crm.opportunity.assign_wizard,user_id:0
2574 #: field:crm.phonecall.assign_wizard,user_id:0
2575 msgid "Responsible"
2576 msgstr "Odpowiedzialny"
2577
2578 #. module: crm
2579 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim4
2580 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet3
2581 msgid "Invalid"
2582 msgstr ""
2583
2584 #. module: crm
2585 #: wizard_button:crm.job.meeting_set,init,order:0
2586 #: wizard_button:crm.phonecall.meeting_set,init,order:0
2587 msgid "Set Meeting"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. module: crm
2591 #: field:crm.menu.config_wizard,meeting:0
2592 msgid "Calendar of Meetings"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. module: crm
2596 #: view:crm.case:0
2597 msgid "Cases By Stage and Estimates"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. module: crm
2601 #: code:addons/crm/crm.py:0
2602 #, python-format
2603 msgid ""
2604 "You can not escalate this case.\n"
2605 "You are already at the top level."
2606 msgstr ""
2607
2608 #. module: crm
2609 #: view:crm.lead:0
2610 msgid "Lead Name"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. module: crm
2614 #: view:crm.claim:0
2615 msgid "Claim/Action Description"
2616 msgstr ""
2617
2618 #. module: crm
2619 #: field:crm.case.rule,trg_max_history:0
2620 msgid "Maximum Communication History"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. module: crm
2624 #: view:crm.lead:0
2625 msgid "Meeting For Leads Generation"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. module: crm
2629 #: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
2630 #: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
2631 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this lead ?"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. module: crm
2635 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job6
2636 msgid "Refused by Employee"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. module: crm
2640 #: field:crm.case,partner_name:0
2641 msgid "Employee's Name"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. module: crm
2645 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job2
2646 msgid "First Interview"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. module: crm
2650 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
2651 #: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
2652 #: view:report.crm.case.section.categ2:0 view:report.crm.case.section.stage:0
2653 msgid "This Month"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. module: crm
2657 #: view:crm.job:0
2658 msgid "Availability (weeks)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. module: crm
2662 #: view:crm.opportunity:0
2663 msgid "Opportunities Tree"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. module: crm
2667 #: help:crm.case,state:0
2668 msgid ""
2669 "The state is set to 'Draft', when a case is "
2670 "created.                                  \n"
2671 "If the case is in progress the state is set to "
2672 "'Open'.                                  \n"
2673 "When the case is over, the state is set to "
2674 "'Done'.                                  \n"
2675 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
2676 msgstr ""
2677
2678 #. module: crm
2679 #: view:crm.job:0
2680 msgid "Open Jobs"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. module: crm
2684 #: selection:crm.email.add.cc,name:0
2685 msgid "Email Address"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. module: crm
2689 #: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
2690 msgid ""
2691 "The computation is made on all events that occured during this interval, the "
2692 "past X periods."
2693 msgstr ""
2694
2695 #. module: crm
2696 #: field:crm.case,case_id:0
2697 msgid "Related Case"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. module: crm
2701 #: field:crm.case.rule,server_action_id:0
2702 msgid "Server Action"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. module: crm
2706 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_claim0
2707 msgid "All Claims"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. module: crm
2711 #: field:crm.case.log,user_id:0
2712 msgid "User Responsible"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. module: crm
2716 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
2717 #, python-format
2718 msgid "Email not sent !"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. module: crm
2722 #: wizard_field:crm.phonecall.partner_create,init,close:0
2723 msgid "Close Phonecall"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. module: crm
2727 #: field:crm.case,email_last:0
2728 msgid "Latest E-Mail"
2729 msgstr ""
2730
2731 #. module: crm
2732 #: view:crm.case.rule:0
2733 msgid "Regex on Communication History"
2734 msgstr ""
2735
2736 #. module: crm
2737 #: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund4
2738 msgid "Demand Draft"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. module: crm
2742 #: field:crm.case,id:0
2743 msgid "ID"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. module: crm
2747 #: field:crm.case,log_ids:0
2748 msgid "Logs History"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. module: crm
2752 #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,name:0
2753 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,name:0
2754 msgid "Opportunity Summary"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. module: crm
2758 #: view:crm.case:0
2759 msgid "Search Case"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. module: crm
2763 #: view:crm.segmentation:0
2764 msgid "Continue Process"
2765 msgstr "Kontynuuj proces"
2766
2767 #. module: crm
2768 #: view:crm.case.history:0
2769 msgid "Case Description"
2770 msgstr "Opis przypadku"
2771
2772 #. module: crm
2773 #: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,user_id:0
2774 #: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,user_id:0
2775 msgid "Assign To"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. module: crm
2779 #: field:crm.case,date_action_last:0
2780 msgid "Last Action"
2781 msgstr "Ostatnia akcja"
2782
2783 #. module: crm
2784 #: field:crm.case,duration:0
2785 msgid "Duration"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. module: crm
2789 #: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_categ_stage
2790 msgid "Cases by section, Category and stage"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. module: crm
2794 #: view:crm.job:0
2795 msgid "Candidate Hired"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. module: crm
2799 #: field:crm.menu.config_wizard,jobs:0
2800 msgid "Jobs Hiring Process"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. module: crm
2804 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_52
2805 msgid "All Cases"
2806 msgstr "Wszystkie przypadki"
2807
2808 #. module: crm
2809 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
2810 #, python-format
2811 msgid "A partner is already defined on this lead."
2812 msgstr ""
2813
2814 #. module: crm
2815 #: view:crm.lead:0
2816 msgid "Lead Source"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. module: crm
2820 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,nbr:0
2821 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,nbr:0
2822 #: field:report.crm.case.section.categ2,nbr:0
2823 #: field:report.crm.case.section.stage,nbr:0
2824 msgid "# of Cases"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. module: crm
2828 #: selection:crm.meeting,class:0
2829 msgid "PRIVATE"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. module: crm
2833 #: wizard_view:caldav.crm.subscribe,init:0
2834 msgid "Provide path for Remote Calendar"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. module: crm
2838 #: view:crm.segmentation:0 field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
2839 msgid "Segmentation"
2840 msgstr "Segmentacja"
2841
2842 #. module: crm
2843 #: view:crm.fundraising:0
2844 msgid "Funds Form"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. module: crm
2848 #: view:crm.meeting:0
2849 msgid "Search Meetings"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. module: crm
2853 #: selection:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
2854 #: selection:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
2855 msgid "Create a new partner"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. module: crm
2859 #: field:crm.case,company_id:0
2860 msgid "Company"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. module: crm
2864 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
2865 msgid "In Process"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. module: crm
2869 #: selection:crm.segmentation,state:0
2870 msgid "Running"
2871 msgstr "Uruchomione"
2872
2873 #. module: crm
2874 #: view:crm.case.rule:0
2875 msgid "%(case_user)s = Responsible name"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. module: crm
2879 #: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,note:0
2880 #: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,note:0
2881 msgid "Goals"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. module: crm
2885 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_categ_tree
2886 #: view:report.crm.case.section.categ2:0
2887 smsgid "Cases by Section and Type"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. module: crm
2891 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_aftersale
2892 msgid "After-Sale Services"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. module: crm
2896 #: wizard_button:caldav.crm.export,init,end:0
2897 #: wizard_button:caldav.crm.import,display,end:0
2898 #: wizard_button:caldav.crm.subscribe,display,end:0 view:crm.email.add.cc:0
2899 msgid "Ok"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. module: crm
2903 #: wizard_field:caldav.crm.export,init,name:0
2904 msgid "File name"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. module: crm
2908 #: view:crm.lead:0
2909 msgid "Search Leads"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. module: crm
2913 #: help:crm.case.rule,active:0
2914 msgid ""
2915 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the case rule "
2916 "without removing it."
2917 msgstr ""
2918
2919 #. module: crm
2920 #: code:addons/crm/crm.py:0 code:addons/crm/wizard/wizard_cal_subscribe.py:0
2921 #, python-format
2922 msgid "Error!"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. module: crm
2926 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_claim_assign_wizard
2927 msgid "crm.claim.assign_wizard"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. module: crm
2931 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0_act_job
2932 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_job
2933 msgid "All Jobs Requests"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. module: crm
2937 #: selection:crm.case,state:0 selection:crm.case.rule,act_state:0
2938 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
2939 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
2940 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
2941 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
2942 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
2943 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
2944 msgid "Cancelled"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. module: crm
2948 #: view:crm.job:0
2949 msgid "Applied Job"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. module: crm
2953 #: help:crm.meeting,exrule:0
2954 msgid ""
2955 "defines a rule or repeating pattern                                 for "
2956 "anexception to a recurrence set"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. module: crm
2960 #: view:crm.phonecall:0
2961 msgid "Relevant"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. module: crm
2965 #: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,name:0
2966 msgid "Opportunity Name"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. module: crm
2970 #: field:crm.meeting,rrule:0
2971 msgid "Recurrent Rule"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. module: crm
2975 #: wizard_view:caldav.crm.import,init:0
2976 msgid "Import ICS"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. module: crm
2980 #: view:crm.phonecall:0
2981 msgid "Call Summary"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. module: crm
2985 #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
2986 msgid "Operator"
2987 msgstr "Operator"
2988
2989 #. module: crm
2990 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_log
2991 msgid "Case Communication History"
2992 msgstr "Historia komunikacji przypadku"
2993
2994 #. module: crm
2995 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ
2996 msgid "Cases by Opportunities and Type"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. module: crm
3000 #: view:crm.case.rule:0
3001 msgid "%(case_subject)s = Case subject"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. module: crm
3005 #: field:crm.case,section_id:0 field:crm.case.log,section_id:0
3006 #: field:crm.case.rule,trg_section_id:0
3007 #: field:crm.claim.assign_wizard,section_id:0
3008 #: field:crm.helpdesk.assign_wizard,section_id:0
3009 #: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,section_id:0
3010 #: field:crm.meeting.generic_wizard,section_id:0
3011 #: field:crm.opportunity.assign_wizard,section_id:0
3012 #: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,section_id:0
3013 #: field:crm.phonecall.assign_wizard,section_id:0
3014 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,section_id:0
3015 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,section_id:0
3016 #: field:report.crm.case.section.categ2,section_id:0
3017 #: field:report.crm.case.section.stage,section_id:0
3018 msgid "Section"
3019 msgstr "Sekcja"
3020
3021 #. module: crm
3022 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
3023 msgid "Optional Expression"
3024 msgstr "Opcjonalne wyrażenie"
3025
3026 #. module: crm
3027 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund1
3028 msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. module: crm
3032 #: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
3033 #, python-format
3034 msgid "A partner is already defined on this job request."
3035 msgstr ""
3036
3037 #. module: crm
3038 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
3039 msgid "New"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. module: crm
3043 #: field:crm.case,description:0
3044 msgid "Your action"
3045 msgstr "Twoja akcja"
3046
3047 #. module: crm
3048 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead3
3049 #: field:crm.case.history,email:0 field:crm.email.add.cc,email:0
3050 #: view:crm.job:0
3051 msgid "Email"
3052 msgstr "E-mail"
3053
3054 #. module: crm
3055 #: field:crm.case,canal_id:0 field:crm.case.log,canal_id:0
3056 msgid "Channel"
3057 msgstr "Kanał"
3058
3059 #. module: crm
3060 #: help:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
3061 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. module: crm
3065 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_claim
3066 msgid "Claim Cases"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. module: crm
3070 #: view:crm.case.rule:0
3071 msgid "E-Mail Reminders (includes the content of the case)"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. module: crm
3075 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_stage
3076 msgid "Cases by Leads and Stage"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. module: crm
3080 #: field:crm.meeting,exdate:0
3081 msgid "Exception Date/Times"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. module: crm
3085 #: view:crm.meeting.generic_wizard:0
3086 msgid "Generic Wizard"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. module: crm
3090 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
3091 msgid "Creating business opportunities from Leads"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. module: crm
3095 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_64
3096 msgid "Reporting"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. module: crm
3100 #: code:addons/crm/crm.py:0 view:crm.case:0 selection:crm.case,state:0
3101 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
3102 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
3103 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0 view:crm.claim:0
3104 #: view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0 view:crm.lead:0
3105 #: selection:crm.new.send.mail,init,state:0 view:crm.opportunity:0
3106 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
3107 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
3108 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
3109 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
3110 #, python-format
3111 msgid "Pending"
3112 msgstr "Oczekuje"
3113
3114 #. module: crm
3115 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
3116 msgid "Prospect Opportunity"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. module: crm
3120 #: view:crm.job:0
3121 msgid "Expected Salary"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. module: crm
3125 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_configuration
3126 msgid "Configuration"
3127 msgstr "Konfiguracja"
3128
3129 #. module: crm
3130 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_new_send_mail
3131 msgid "Send New Mail"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. module: crm
3135 #: constraint:ir.cron:0
3136 msgid "Invalid arguments"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. module: crm
3140 #: field:crm.meeting,transparent:0
3141 msgid "Trensparent"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. module: crm
3145 #: view:crm.case:0
3146 msgid "My Cases"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. module: crm
3150 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead7
3151 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
3152 msgid "Word of mouth"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. module: crm
3156 #: view:crm.lead:0
3157 msgid "Lead Subject"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. module: crm
3161 #: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0
3162 msgid "Convert to Opportunity"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. module: crm
3166 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_phone1
3167 msgid "Planned"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. module: crm
3171 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet3
3172 msgid "Customer Office"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. module: crm
3176 #: view:crm.job:0
3177 msgid "Candidate Email"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. module: crm
3181 #: view:crm.opportunity:0
3182 msgid "Sales Stage: "
3183 msgstr ""
3184
3185 #. module: crm
3186 #: view:crm.claim:0
3187 msgid "Type of Action"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. module: crm
3191 #: field:crm.case.rule,act_user_id:0
3192 msgid "Set responsible to"
3193 msgstr "Ustaw odpowiedzialnego na"
3194
3195 #. module: crm
3196 #: view:crm.job:0
3197 msgid "Meeting With Candidates"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. module: crm
3201 #: help:crm.segmentation,som_interval:0
3202 msgid ""
3203 "A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase "
3204 "for this segmentation. It's mainly used to detect if a partner has not "
3205 "purchased or buy for a too long time, so we suppose that his state of mind "
3206 "has decreased because he probably bought goods to another supplier. Use this "
3207 "functionality for recurring businesses."
3208 msgstr ""
3209
3210 #. module: crm
3211 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
3212 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
3213 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
3214 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
3215 msgid "December"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. module: crm
3219 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
3220 msgid "Search Cases by User"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. module: crm
3224 #: view:crm.case.rule:0
3225 msgid "Condition on Communication History"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. module: crm
3229 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
3230 msgid "Mail to partner"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. module: crm
3234 #: view:crm.fundraising:0
3235 msgid "Funds Tree"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. module: crm
3239 #: field:crm.case.rule,act_method:0
3240 msgid "Call Object Method"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. module: crm
3244 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_fund_all1
3245 msgid "All Funds"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. module: crm
3249 #: field:crm.case.section,calendar:0 view:crm.meeting:0
3250 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_category_act_meetings
3251 msgid "Calendar"
3252 msgstr "Kalendarz"
3253
3254 #. module: crm
3255 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job1
3256 msgid "Salesman"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. module: crm
3260 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support_help
3261 msgid "HelpDesk"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. module: crm
3265 #: field:crm.case,ref2:0
3266 msgid "Reference 2"
3267 msgstr "Odnośnik 2"
3268
3269 #. module: crm
3270 #: view:crm.segmentation:0
3271 msgid "Sales Purchase"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. module: crm
3275 #: view:crm.job:0 model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_job_meeting_set
3276 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_phonecall_meeting_set
3277 msgid "Schedule Meeting"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. module: crm
3281 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund4
3282 msgid "Arts And Culture"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. module: crm
3286 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 view:crm.phonecall:0
3287 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
3288 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
3289 msgid "Outbound"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. module: crm
3293 #: code:addons/crm/crm.py:0
3294 #, python-format
3295 msgid "Historize"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. module: crm
3299 #: view:crm.meeting:0
3300 msgid "Confirmed"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. module: crm
3304 #: selection:crm.segmentation,state:0
3305 msgid "Not Running"
3306 msgstr "Nie uruchomiony"
3307
3308 #. module: crm
3309 #: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,probability:0
3310 #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,probability:0
3311 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,probability:0
3312 msgid "Success Probability"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. module: crm
3316 #: code:addons/crm/crm.py:0 selection:crm.case,state:0
3317 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
3318 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
3319 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0 view:crm.meeting:0
3320 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
3321 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
3322 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
3323 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
3324 #, python-format
3325 msgid "Draft"
3326 msgstr "Projekt"
3327
3328 #. module: crm
3329 #: field:crm.case.rule,trg_date_range:0
3330 msgid "Delay after trigger date"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. module: crm
3334 #: view:crm.lead:0
3335 msgid "Lead Details"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. module: crm
3339 #: field:crm.case.rule,act_section_id:0
3340 msgid "Set section to"
3341 msgstr "Ustaw sekcję na"
3342
3343 #. module: crm
3344 #: selection:crm.case,priority:0 selection:crm.case.rule,act_priority:0
3345 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
3346 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
3347 msgid "Normal"
3348 msgstr "Normalny"
3349
3350 #. module: crm
3351 #: code:addons/crm/crm.py:0
3352 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
3353 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
3354 #, python-format
3355 msgid "You must put a Partner eMail to use this action!"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. module: crm
3359 #: wizard_view:crm.job.partner_create,init:0
3360 #: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
3361 #: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
3362 #: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
3363 #: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
3364 msgid "You may have to verify that this partner does not exist already."
3365 msgstr ""
3366
3367 #. module: crm
3368 #: view:crm.job:0
3369 msgid "Qualication"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. module: crm
3373 #: view:crm.meeting:0
3374 msgid "Change RRule"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. module: crm
3378 #: selection:crm.email.add.cc,name:0 field:crm.email.add.cc,user_id:0
3379 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,user_id:0
3380 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,user_id:0
3381 #: field:report.crm.case.section.categ2,user_id:0
3382 #: field:report.crm.case.section.stage,user_id:0
3383 msgid "User"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. module: crm
3387 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ_categ2
3388 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree
3389 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
3390 msgid "Cases by Section, Category and Type"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. module: crm
3394 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
3395 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
3396 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
3397 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
3398 msgid "November"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. module: crm
3402 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_job2
3403 msgid "Licenced"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. module: crm
3407 #: field:crm.case.section,parent_id:0
3408 msgid "Parent Section"
3409 msgstr "Sekcja nadrzędna"
3410
3411 #. module: crm
3412 #: wizard_view:crm.job.reschedule_phone_call,init:0
3413 #: wizard_button:crm.job.reschedule_phone_call,init,order:0
3414 #: wizard_view:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init:0
3415 #: wizard_button:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,order:0
3416 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner
3417 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_job_reschedule_phone_call
3418 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_opportunity_reschedule_phone_call
3419 msgid "Schedule Phone Call"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. module: crm
3423 #: code:addons/crm/crm.py:0
3424 #, python-format
3425 msgid ""
3426 "Can not send mail with empty body,you should have description in the body"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. module: crm
3430 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
3431 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
3432 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
3433 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
3434 msgid "January"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. module: crm
3438 #: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0
3439 msgid "Contract"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. module: crm
3443 #: field:crm.case.section,child_ids:0
3444 msgid "Child Sections"
3445 msgstr "Sekcje podrzędne"
3446
3447 #. module: crm
3448 #: view:crm.case:0
3449 msgid "Planned revenue"
3450 msgstr "Planowany dochód"
3451
3452 #. module: crm
3453 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund3
3454 msgid "Healthcare"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. module: crm
3458 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.claim.assign_wizard:0
3459 #: view:crm.helpdesk.assign_wizard:0 view:crm.meeting:0
3460 #: view:crm.meeting.generic_wizard:0 view:crm.opportunity:0
3461 #: view:crm.opportunity.assign_wizard:0 view:crm.phonecall:0
3462 #: view:crm.phonecall.assign_wizard:0
3463 msgid "Assign"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. module: crm
3467 #: field:crm.case,partner_address_id:0
3468 msgid "Partner Contact"
3469 msgstr "Kontakt do partnera"
3470
3471 #. module: crm
3472 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet1
3473 msgid "Office"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. module: crm
3477 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_fundraising
3478 msgid "Fund Raising Cases"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. module: crm
3482 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
3483 msgid "Stage of case"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. module: crm
3487 #: view:crm.case:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.opportunity:0
3488 msgid "Estimates"
3489 msgstr "Szacunki"
3490
3491 #. module: crm
3492 #: field:crm.case.section,user_id:0
3493 msgid "Responsible User"
3494 msgstr "Użytkownik odpowiedzialny"
3495
3496 #. module: crm
3497 #: code:addons/crm/crm.py:0 view:crm.case:0
3498 #, python-format
3499 msgid "Close"
3500 msgstr "Zamknij"
3501
3502 #. module: crm
3503 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_helpdesk_assign_wizard
3504 msgid "crm.helpdesk.assign_wizard"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. module: crm
3508 #: view:crm.case.rule:0
3509 msgid "Conditions on Case Partner"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. module: crm
3513 #: field:crm.case.section,code:0
3514 msgid "Section Code"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. module: crm
3518 #: wizard_field:crm.job.meeting_set,init,date:0
3519 #: wizard_field:crm.phonecall.meeting_set,init,date:0
3520 msgid "Meeting date"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. module: crm
3524 #: selection:crm.meeting,class:0
3525 msgid "CONFIDENTIAL"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. module: crm
3529 #: help:crm.case.rule,act_mail_body:0
3530 msgid "Content of mail"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. module: crm
3534 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet2
3535 msgid "Not fixed"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. module: crm
3539 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead3
3540 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
3541 msgid "Employee"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. module: crm
3545 #: field:crm.case,email_from:0
3546 msgid "Partner Email"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. module: crm
3550 #: view:crm.case.rule:0
3551 msgid "% = The '%' Character"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. module: crm
3555 #: view:crm.case:0 field:crm.case,name:0 field:crm.case.history,description:0
3556 #: field:crm.case.history,note:0 view:crm.job:0 view:crm.meeting:0
3557 #: view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
3558 #: field:crm.segmentation,description:0
3559 msgid "Description"
3560 msgstr "Opis"
3561
3562 #. module: crm
3563 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
3564 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
3565 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
3566 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
3567 msgid "May"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. module: crm
3571 #: view:crm.job:0
3572 msgid "Internal Notes"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. module: crm
3576 #: help:crm.case.rule,act_remind_user:0
3577 msgid ""
3578 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
3579 msgstr ""
3580
3581 #. module: crm
3582 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
3583 #: view:crm.lead:0 wizard_field:crm.new.send.mail,init,cc:0
3584 #: view:crm.opportunity:0 wizard_field:crm.send.mail,init,cc:0
3585 msgid "CC"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. module: crm
3589 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
3590 msgid "Mandatory / Optional"
3591 msgstr "Obowiązkowe / Opcjonalne"
3592
3593 #. module: crm
3594 #: wizard_button:caldav.crm.import,init,open:0
3595 msgid "_Import"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. module: crm
3599 #: code:addons/crm/crm.py:0 field:crm.case.log,case_id:0
3600 #: field:crm.claim,inherit_case_id:0 field:crm.fundraising,inherit_case_id:0
3601 #: field:crm.helpdesk,inherit_case_id:0 field:crm.job,inherit_case_id:0
3602 #: field:crm.lead,inherit_case_id:0 field:crm.meeting,inherit_case_id:0
3603 #: field:crm.opportunity,inherit_case_id:0
3604 #: field:crm.phonecall,inherit_case_id:0
3605 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case
3606 #: model:res.request.link,name:crm.req_link_case
3607 #, python-format
3608 msgid "Case"
3609 msgstr "Przypadek"
3610
3611 #. module: crm
3612 #: selection:crm.case,priority:0 selection:crm.case.rule,act_priority:0
3613 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
3614 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
3615 msgid "Lowest"
3616 msgstr "Najniższy"
3617
3618 #. module: crm
3619 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
3620 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
3621 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
3622 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
3623 msgid "February"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. module: crm
3627 #: view:crm.phonecall:0
3628 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_case
3629 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_create_partner
3630 msgid "Schedule a Meeting"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. module: crm
3634 #: view:crm.case.rule:0
3635 msgid "Conditions on Priority Range"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. module: crm
3639 #: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
3640 msgid ""
3641 "If the partner has not purchased (or buied) during a period, decrease the "
3642 "state of mind by this factor. It's a multiplication"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. module: crm
3646 #: wizard_view:crm.new.send.mail,init:0 wizard_view:crm.send.mail,init:0
3647 msgid "Mass Mailing"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. module: crm
3651 #: view:crm.case.rule:0
3652 msgid "E-Mail Actions"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. module: crm
3656 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,name:0
3657 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,name:0
3658 #: field:report.crm.case.section.categ2,name:0
3659 #: field:report.crm.case.section.stage,name:0
3660 msgid "Year"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. module: crm
3664 #: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund1
3665 msgid "Cash"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. module: crm
3669 #: view:crm.fundraising:0
3670 msgid "Funds by Categories"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. module: crm
3674 #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
3675 msgid "Very first contact with new prospect"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. module: crm
3679 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
3680 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
3681 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
3682 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
3683 msgid "April"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. module: crm
3687 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet5
3688 msgid "Future"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. module: crm
3692 #: wizard_field:caldav.crm.export,init,file_path:0
3693 msgid "Save ICS file"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. module: crm
3697 #: wizard_field:caldav.crm.subscribe,init,url_path:0
3698 msgid "Provide path for remote calendar"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. module: crm
3702 #: view:crm.case.log:0
3703 msgid "Case logs"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. module: crm
3707 #: view:crm.case.rule:0
3708 msgid "Conditions on Timing"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. module: crm
3712 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_helpdesk
3713 msgid "Helpdesk Cases"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. module: crm
3717 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_cal_export
3718 msgid "Export ICS File"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. module: crm
3722 #: field:crm.case.rule,sequence:0 field:crm.case.section,sequence:0
3723 #: field:crm.case.stage,sequence:0
3724 msgid "Sequence"
3725 msgstr "Numeracja"
3726
3727 #. module: crm
3728 #: wizard_view:caldav.crm.import,init:0
3729 #: wizard_field:caldav.crm.import,init,file_path:0
3730 msgid "Select ICS file"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. module: crm
3734 #: wizard_view:caldav.crm.import,display:0
3735 msgid "Import Message"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. module: crm
3739 #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
3740 msgid "Control Variable"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. module: crm
3744 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
3745 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act_tree
3746 msgid "Cases by section"
3747 msgstr "Przypadki wg sekcji"
3748
3749 #. module: crm
3750 #: view:crm.job:0
3751 msgid "New Jobs"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. module: crm
3755 #: field:crm.menu.config_wizard,fund:0
3756 msgid "Fund Raising Operations"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. module: crm
3760 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead8
3761 msgid "Newsletter"
3762 msgstr ""
3763
3764 #~ msgid "My Draft "
3765 #~ msgstr "Moje projekty "
3766
3767 #~ msgid "Add Last Mail for Replying"
3768 #~ msgstr "Dodaj ostatni mail do odpowiedzi"
3769
3770 #~ msgid "All Open "
3771 #~ msgstr "Wszystkie otwarte "
3772
3773 #~ msgid "Create menu Entries"
3774 #~ msgstr "Utwórz pozycje menu"
3775
3776 #~ msgid "All Unclosed and Unassigned "
3777 #~ msgstr "Wszystkie nie zamknięte i nie przypisane "
3778
3779 #~ msgid "My Open "
3780 #~ msgstr "Moje otwarte "
3781
3782 #~ msgid "Select Views (empty for default)"
3783 #~ msgstr "Wybierz widoki (domyślnie puste)"
3784
3785 #~ msgid "All Draft "
3786 #~ msgstr "Wszystkie projekty "
3787
3788 #~ msgid "My Open Cases"
3789 #~ msgstr "Moje otwarte przypadki"
3790
3791 #~ msgid "Don't Create"
3792 #~ msgstr "Nie twórz"
3793
3794 #~ msgid "Created Menus"
3795 #~ msgstr "Utworzone menu"
3796
3797 #~ msgid "All Unclosed "
3798 #~ msgstr "Wszystkie niezamknięte "
3799
3800 #~ msgid "Tree View"
3801 #~ msgstr "Widok drzewa"
3802
3803 #~ msgid "Create Menus For Cases"
3804 #~ msgstr "Utwórz menu dla przypadków"
3805
3806 #~ msgid "All Canceled "
3807 #~ msgstr "Wszystkie anulowane "
3808
3809 #~ msgid "List"
3810 #~ msgstr "Lista"
3811
3812 #~ msgid "My Canceled "
3813 #~ msgstr "Moje anulowane "
3814
3815 #~ msgid "Form View"
3816 #~ msgstr "Widok formularza"