1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:04:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:04:56+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: view:crm.case.rule:0
20 msgid "Delay After Trigger Date:"
21 msgstr "Vertraging na Trigger Datum"
24 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
25 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7:0
27 msgstr "Mijn Concept "
31 msgid "Add Last Mail for Replying"
32 msgstr "Laatste email aan het antwoord toevoegen"
35 #: view:crm.segmentation:0
36 msgid "State of Mind Computation"
37 msgstr "Humeur Berekenen"
40 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act
41 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act
42 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_52
44 msgstr "Alle Dossiers"
47 #: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0
48 msgid "Remind Partner"
49 msgstr "Relatie herinneren"
52 #: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
53 msgid "Base Information"
54 msgstr "Stam Gegevens"
57 #: field:crm.case.rule,trg_partner_categ_id:0
58 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
59 msgid "Partner Category"
60 msgstr "Relatie Categorie"
63 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
64 msgid "Use The Sales Purchase Rules"
65 msgstr "Gebruik Verkoop Inkoop Regels"
68 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
69 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13:0
71 msgstr "Alle Openstaande "
74 #: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
75 msgid "Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. This is the starting state of mind by default if the partner has no event."
76 msgstr "Standaard humeur voor de periode die 'voorafgaat aan 'Maximum Interval' berekening. Dit is de beginwaarde van het humeur omdat er nog geen gebeurtenissen hebben plaatsgevonden."
79 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
80 msgid "Purchase Amount"
81 msgstr "Inkoophoeveelheid"
84 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_case_section_menu
85 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_wizard_case_section_menu
86 msgid "Create menus for a case section"
87 msgstr "Menu's aanmaken voor een dossier sectie"
90 #: view:crm.case.rule:0
91 msgid "Template of Email to Send"
92 msgstr "Te verzenden email sjabloon"
95 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_rule-act
96 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_rule-act
101 #: code:addons/crm/crm.py:0
104 msgstr "Waarschuwing!"
107 #: field:crm.case,email_cc:0
108 msgid "Watchers Emails"
109 msgstr "Email Observators"
112 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm
117 #: view:crm.segmentation:0
118 msgid "Segmentation Description"
119 msgstr "Omschrijving"
122 #: view:crm.case.rule:0
123 msgid "%(case_user)s = Responsible name"
124 msgstr "%(case_user)s = Naam verantwoordelijke"
127 #: field:crm.case.rule,act_email_cc:0
128 msgid "Add watchers (Cc)"
129 msgstr "Observators toevoegen (Cc)"
132 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
133 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1:0
138 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_51
140 #: view:crm.case.history:0
145 #: selection:crm.case,priority:0
146 #: selection:crm.case.rule,act_priority:0
147 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
148 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
153 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_section_crm_case_opened
154 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_2_crm_case_opened
155 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_canal_2_crm_case_opened
156 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_users_2_crm_case_opened
158 msgstr "Open Dossiers"
161 #: help:crm.segmentation,categ_id:0
162 msgid "The partner category that will be added to partners that match the segmentation criterions after computation."
163 msgstr "De categorie relaties die zal worden toegevoegd aan de relaties die overeenkomen met de segmentatie criteria na berekening."
166 #: code:addons/crm/crm.py:0
168 msgid "You can not escalate this case.\nYou are already at the top level."
172 #: wizard_button:crm.case.section.menu,init,design_menu:0
173 #: wizard_button:crm.case.section.menu,design_menu,create:0
174 msgid "Create menu Entries"
175 msgstr "Menu items aanmaken"
178 #: field:crm.case.log,user_id:0
179 msgid "User Responsible"
180 msgstr "Verantwoordelijke"
183 #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
188 #: field:crm.case,planned_cost:0
189 msgid "Planned Costs"
190 msgstr "Gepl. Kosten"
193 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_history
195 msgstr "Zaak Historie"
198 #: code:addons/crm/crm.py:0
204 #: field:crm.case.rule,act_state:0
206 msgstr "Status wijzigen in"
209 #: field:crm.case.categ,name:0
210 msgid "Case Category Name"
211 msgstr "Zaak Categorienaam"
214 #: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
215 msgid "Select Views (empty for default)"
216 msgstr "Select Weergaves (Leeg voor standaard)"
219 #: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
221 msgstr "Max Interval"
224 #: field:crm.case.section,reply_to:0
226 msgstr "Antwoord aan"
229 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
234 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
235 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu16:0
236 msgid "All Unclosed and Unassigned "
237 msgstr "Alle geopende en Niet-toegewezen "
240 #: view:crm.case.rule:0
245 #: field:crm.case.rule,name:0
246 #: field:crm.segmentation.line,name:0
251 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act_main
252 msgid "Cases Histories"
253 msgstr "Dossiers Histories"
256 #: help:crm.case.rule,act_remind_partner:0
257 msgid "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
258 msgstr "Aanvinken om de herinnering aan de relatie te emailen."
261 #: field:crm.case,ref:0
266 #: field:crm.case.section,child_ids:0
267 msgid "Childs Sections"
268 msgstr "Ondeliggende Secties"
271 #: view:res.partner.events:0
272 msgid "Partner Events"
273 msgstr "Partner Gebeurtenissen"
276 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
277 msgid "Mail to watchers (Cc)"
278 msgstr "Email naar observators (Cc)"
281 #: field:crm.case,date_action_next:0
283 msgstr "Volgende Actie"
287 msgid "Reset to Draft"
288 msgstr "Terugzetten naar Concept"
291 #: field:crm.case,date_deadline:0
292 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
294 msgstr "Datum Volgende Actie"
297 #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
302 #: field:crm.case,partner_id:0
303 #: field:crm.case.rule,trg_partner_id:0
308 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_log
309 msgid "Case Communication History"
310 msgstr "Dossier Communicatie Historie"
313 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
314 msgid "Category of case"
315 msgstr "Categorie v/d Zaak"
328 #: view:crm.case.rule:0
329 msgid "%(case_subject)s = Case subject"
330 msgstr "%(case_subject)s = Onderwerp Dossier"
333 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
334 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu5:0
339 #: field:crm.case.rule,trg_state_from:0
341 msgstr "Dossier Status"
344 #: field:crm.case.log,section_id:0
345 #: field:crm.case.rule,trg_section_id:0
346 #: field:crm.case,section_id:0
351 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
352 msgid "Mail to these emails"
353 msgstr "Mailen naar deze emailadressen"
356 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_configuration
357 msgid "Configuration"
358 msgstr "Instellingen"
361 #: code:addons/crm/crm.py:0
367 #: view:crm.case.rule:0
368 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
372 #: field:crm.case,priority:0
377 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
378 msgid "Optional Expression"
379 msgstr "Optional Expression"
382 #: view:crm.segmentation:0
383 msgid "Segmentation Test"
384 msgstr "Onderverdelingstest"
387 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history_my-act
388 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history_my-act
390 msgstr "Mijn Histories"
393 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
398 #: field:crm.case,description:0
400 msgstr "Omschrijving"
403 #: field:crm.case.log,som:0
404 #: field:crm.case,som:0
405 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
406 msgid "State of Mind"
410 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
411 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
416 #: field:crm.case.history,email:0
421 #: field:crm.case,canal_id:0
422 #: field:crm.case.log,canal_id:0
427 #: view:crm.segmentation:0
428 msgid "Compute Segmentation"
429 msgstr "Bereken Onderverdeling"
432 #: selection:crm.case,priority:0
433 #: selection:crm.case.rule,act_priority:0
434 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
435 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
440 #: view:crm.case.rule:0
441 msgid "E-Mail Reminders (includes the content of the case)"
442 msgstr "Email herinneringen (Inclusief de inhoud van het dossier)"
445 #: view:crm.segmentation:0
447 msgstr "Profielschetsen"
450 #: code:addons/crm/crm.py:0
456 #: view:crm.case.rule:0
457 msgid "Fields to Change"
458 msgstr "Te veranderen Velden"
461 #: field:crm.case.rule,trg_priority_to:0
462 msgid "Maximim Priority"
463 msgstr "Hoogste Prioriteit"
466 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
467 msgid "Creation Date"
468 msgstr "Aanmaakdatum"
471 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_my
472 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_my
474 msgstr "Mijn Dossiers"
477 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
478 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu15:0
480 msgstr "Alle Concepten "
483 #: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
484 msgid "The computation is made on all events that occured during this interval, the past X periods."
485 msgstr "De berekening is uitgevoerd op alle gebeurtenissen die hebben plaatsgevonden tijdens deze interval gedurende de laatste X perioden."
488 #: view:crm.case.rule:0
489 msgid "%(partner_email)s = Partner email"
490 msgstr "%(partner_email)s = Email relatie"
493 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
494 msgid "Segmentation line"
495 msgstr "Onderverdelingsregel"
498 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
499 msgid "Last Action Date"
500 msgstr "Laatste Actie Datum"
503 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
508 #: view:crm.case.rule:0
509 msgid "E-Mail Actions"
510 msgstr "Email Acties"
513 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
514 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
515 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
516 #: selection:crm.case,state:0
518 #: code:addons/crm/crm.py:0
524 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
525 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
526 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
527 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_53
528 msgid "Segmentations"
529 msgstr "Onderverdelingen"
532 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu3:0
533 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
535 msgstr "Mijn Te Late "
538 #: help:crm.segmentation,som_interval:0
539 msgid "A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase for this segmentation. It's mainly used to detect if a partner has not purchased or buy for a too long time, so we suppose that his state of mind has decreased because he probably bought goods to another supplier. Use this functionnality for recurring businesses."
540 msgstr "Een periode is het gemiddelde aantal dagen tussen; de verkoop of aankoop van deze onderverdeling. Het wordt vooral gebruikt voor het signaleren wanneer een relatie niet heeft gekocht voor een te lange periode, dus wordt er veronderstelt dat zijn humeur is afgenomen omdat hij waarschijnlijk voor het kopen van goederen naar een andere leverancier is overgestapt. Gebruik deze functionnality voor terugkerende opdrachten."
543 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ-act
544 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ-act
546 msgstr "Categorieën"
549 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
550 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu2:0
552 msgstr "Mijn Openstaande "
555 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
560 #: view:crm.segmentation:0
565 #: field:crm.case,create_date:0
570 #: field:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
572 msgstr "Soort Vertraging"
575 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
576 msgid "Mail to responsible"
577 msgstr "Email de verantwoordelijke"
580 #: constraint:ir.ui.view:0
581 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
582 msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw"
585 #: view:crm.segmentation:0
586 msgid "Profiling Options"
587 msgstr "Profiel Opties"
590 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
591 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu6:0
593 msgstr "Mijn Concepten "
596 #: view:crm.case.rule:0
597 msgid "%(case_date)s = Creation date"
598 msgstr "%(case_date)s = Aanmaakdatum"
601 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
602 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
603 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
604 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
605 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
606 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
607 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
608 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
609 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
610 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
611 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
612 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
613 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
614 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
615 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
616 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
621 #: view:crm.segmentation:0
622 msgid "Partner Segmentations"
623 msgstr "Partner Onderverdeling"
631 #: field:crm.case.rule,act_user_id:0
632 msgid "Set responsible to"
633 msgstr "Maak verantwoordelijk"
641 #: view:crm.case.rule:0
642 msgid "The rule use a AND operator. The case must match all non empty fields so that the rule execute the action described in the 'Actions' tab."
646 #: wizard_view:crm.case.section.menu,design_menu:0
647 msgid "Update The Proposed Menus To Be Created"
651 #: help:crm.case.section,reply_to:0
652 msgid "The email address wich is the 'Reply-To' of all email sent by Open ERP for cases in this section"
657 msgid "Planned costs"
658 msgstr "Geraamde kosten"
661 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
662 msgid "Mail to partner"
663 msgstr "Naar Relatie Mailen"
666 #: wizard_field:crm.case.section.menu,init,section_id:0
667 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
668 #: field:crm.case.categ,section_id:0
669 #: field:crm.case.section,name:0
670 #: view:crm.case.section:0
672 msgstr "Dossiersectie"
675 #: field:crm.case.rule,trg_state_to:0
676 msgid "Button Pressed"
680 #: field:crm.case.rule,act_method:0
681 msgid "Call Object Method"
682 msgstr "Object Methode Aanroepen"
685 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
686 #: view:crm.segmentation:0
688 msgstr "Onderverdeling"
691 #: code:addons/crm/crm.py:0
693 msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
694 msgstr "Het dossier kan niet worden verwijderd. Annuleren is wel mogelijk."
697 #: code:addons/crm/crm.py:0
703 #: field:crm.case.rule,trg_priority_from:0
704 msgid "Minimum Priority"
705 msgstr "Hoogste Prioriteit"
708 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
709 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
710 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
711 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
712 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
713 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
714 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
715 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
716 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
717 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
718 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
719 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
720 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
721 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
722 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
723 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
728 #: field:crm.case,ref2:0
730 msgstr "Referentie 2"
733 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
734 msgid "Mandatory / Optionnal"
735 msgstr "Verplicht/Optioneel"
738 #: field:crm.case,categ_id:0
739 #: field:crm.case.rule,trg_categ_id:0
744 #: view:crm.case.rule:0
745 msgid "Conditions on States"
749 #: field:crm.case.history,log_id:0
760 #: code:addons/crm/crm.py:0
763 msgstr "In Historie Plaatsen"
766 #: view:crm.case.rule:0
767 msgid "%(partner)s = Partner name"
768 msgstr "%(partner)s = Naam Relatie"
771 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
772 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
773 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
774 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
775 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
776 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
777 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
778 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
779 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
780 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
781 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
782 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
783 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
784 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
785 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
786 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
787 msgid "New With Calendar"
791 #: selection:crm.segmentation,state:0
796 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
797 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
798 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
799 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
800 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
801 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
802 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
803 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
804 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
805 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
806 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
807 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
808 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
809 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
810 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
811 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
812 msgid "List With Calendar"
817 msgid "Action Information"
818 msgstr "Actie Informatie"
821 #: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_calendar:0
822 msgid "Calendar View"
823 msgstr "Agendaweergave"
826 #: selection:crm.case,priority:0
827 #: selection:crm.case.rule,act_priority:0
828 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
829 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
834 #: field:crm.case,date_closed:0
836 msgstr "Datum Gereed"
839 #: view:crm.case.rule:0
840 msgid "%(case_user_phone)s = Responsible phone"
841 msgstr "%(case_user_phone)s = Telefoonnr. verantwoordelijke"
844 #: field:crm.case.rule,trg_date_range:0
845 msgid "Delay after trigger date"
849 #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
850 msgid "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not checked, the criteria beneath will be ignored"
851 msgstr "Aanklikken als u gebruik wilt maken van dit tabblad als onderdeel van de onderverdelingsregel. Als deze niet is aangeklikt zullen de onderliggende regels worden genegeerd"
854 #: view:crm.case.rule:0
859 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_open
860 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_open
862 msgstr "Open Dossiers"
865 #: field:crm.case.rule,act_remind_attach:0
866 msgid "Remind with attachment"
867 msgstr "Herinner met Bijlage"
870 #: field:crm.case,state:0
875 #: field:crm.case.rule,act_remind_user:0
876 msgid "Remind responsible"
877 msgstr "Herinner Verantwoordelijke"
880 #: field:crm.case.rule,act_section_id:0
881 msgid "Set section to"
885 #: field:crm.segmentation,state:0
886 msgid "Execution Status"
887 msgstr "Uitvoeringsstatus"
890 #: selection:crm.case,priority:0
891 #: selection:crm.case.rule,act_priority:0
892 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
893 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
898 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
899 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
901 #: code:addons/crm/crm.py:0
907 #: code:addons/crm/crm.py:0
909 msgid "You must put a Partner eMail to use this action!"
910 msgstr "Er moet een emailadres van de relatie worden ingegeven om deze actie te gebruiken."
913 #: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
914 msgid "Default (0=None)"
915 msgstr "Standaard (0=Geen)"
918 #: view:crm.case.history:0
920 msgstr "Zaak Historie"
923 #: field:crm.case,planned_revenue:0
924 msgid "Planned Revenue"
925 msgstr "Gepl. Opbrengst"
928 #: code:addons/crm/crm.py:0
934 #: field:crm.case,active:0
935 #: field:crm.case.rule,active:0
936 #: field:crm.case.section,active:0
941 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
942 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu9:0
943 msgid "All Unassigned "
944 msgstr "Alle Niet-toegewezen "
947 #: help:crm.case.rule,act_remind_attach:0
948 msgid "Check this if you want that all documents attached to the case be attached to the reminder email sent."
952 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
953 msgid "Mandatory Expression"
954 msgstr "Verplichte Expressie"
957 #: code:addons/crm/crm.py:0
963 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
968 #: field:crm.case.section,parent_id:0
969 msgid "Parent Section"
970 msgstr "Bovenliggende Sectie"
973 #: wizard_field:crm.case.section.menu,init,menu_parent_id:0
975 msgstr "Bovenliggend Menu"
978 #: view:crm.case.rule:0
979 msgid "Conditions on Timing"
983 #: view:crm.segmentation:0
984 msgid "Included Answers :"
985 msgstr "Inclusief Antwoorden:"
988 #: view:crm.case.rule:0
989 msgid "%(case_id)s = Case ID"
990 msgstr "%(case_id)s = Dossier ID"
993 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
998 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
999 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
1000 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
1001 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
1002 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
1003 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
1004 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
1005 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
1006 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
1007 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
1008 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
1009 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
1010 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
1011 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
1012 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
1013 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
1014 msgid "Don't Create"
1018 #: wizard_field:crm.case.section.menu,init,menu_name:0
1019 msgid "Base Menu Name"
1023 #: field:crm.case,date:0
1024 #: field:crm.case.log,date:0
1025 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
1030 #: wizard_view:crm.case.section.menu,design_menu:0
1031 msgid "Created Menus"
1032 msgstr "Aangemaakte Menu's"
1035 #: field:crm.case.log,name:0
1040 #: view:crm.case.categ:0
1041 msgid "Case Category"
1042 msgstr "Zaak categorie"
1045 #: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
1046 msgid "Decrease (0>1)"
1047 msgstr "Verminder (0>1)"
1050 #: view:crm.segmentation.line:0
1051 msgid "Partner Segmentation Lines"
1052 msgstr "Partner Verdeelregels"
1060 #: field:crm.case,partner_address_id:0
1061 msgid "Partner Contact"
1062 msgstr "Contactpersoon"
1065 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
1066 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu12:0
1067 msgid "All Unclosed "
1068 msgstr "Alle Openstaande "
1071 #: view:crm.case.rule:0
1072 msgid "%(case_user_email)s = Responsible email"
1073 msgstr "%(case_user_email)s = Email verantwoordelijke"
1076 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1082 msgid "Send Reminder"
1083 msgstr "Verzend Herinnering"
1086 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
1087 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu10:0
1089 msgstr "Alle Te Late "
1092 #: field:crm.case,history_line:0
1093 msgid "Communication"
1094 msgstr "Zaak Historie"
1097 #: wizard_button:crm.case.section.menu,init,end:0
1098 #: wizard_button:crm.case.section.menu,design_menu,end:0
1099 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
1100 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
1101 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
1102 #: selection:crm.case,state:0
1104 #: code:addons/crm/crm.py:0
1110 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
1111 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
1112 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
1113 #: selection:crm.case,state:0
1115 #: code:addons/crm/crm.py:0
1121 #: model:ir.actions.report.xml,name:crm.crm_business_opportunities_report
1122 msgid "Business Opportunities"
1123 msgstr "Zakenlijke Kansen"
1126 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
1127 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
1128 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
1129 #: selection:crm.case,state:0
1131 #: code:addons/crm/crm.py:0
1137 #: view:crm.case.history:0
1138 msgid "Case Description"
1139 msgstr "Omschrijving"
1143 msgid "Planned revenue"
1144 msgstr "Geraamde Opbrengst"
1147 #: view:crm.case.rule:0
1148 msgid "Conditions on Case Partner"
1149 msgstr "Relatie Dossier Voorwaarden"
1152 #: field:crm.case.section,code:0
1153 msgid "Section Code"
1157 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
1158 msgid "Max Partner ID processed"
1159 msgstr "Max Relatie ID Bereikt"
1162 #: constraint:ir.model:0
1163 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1164 msgstr "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
1167 #: view:res.partner.events:0
1168 msgid "General Description"
1169 msgstr "Algemene Omschrijving"
1172 #: field:crm.case.rule,trg_user_id:0
1173 #: field:crm.case.section,user_id:0
1174 #: field:crm.case,user_id:0
1176 msgstr "Verantwoordelijk"
1179 #: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
1180 msgid "Create Menus For Cases"
1181 msgstr "Menu's voor Dossiers aanmaken"
1184 #: view:crm.case.rule:0
1185 msgid "%(email_from)s = Partner email"
1186 msgstr "%(email_from)s = Emailadres Relatie"
1189 #: field:crm.case,email_from:0
1190 msgid "Partner Email"
1191 msgstr "Email Relatie"
1194 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
1195 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu14:0
1196 msgid "All Pending "
1197 msgstr "Alle Concepten "
1200 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
1201 #: view:crm.segmentation:0
1202 msgid "Partner Segmentation"
1203 msgstr "Partner Verdeling"
1206 #: view:crm.segmentation:0
1207 msgid "Excluded Answers :"
1208 msgstr "Exclusief Antwoorden :"
1211 #: field:crm.case.rule,act_priority:0
1212 msgid "Set priority to"
1213 msgstr "Prioriteit wijzigen in"
1216 #: field:crm.case.history,description:0
1217 #: field:crm.case.history,note:0
1218 #: field:crm.case,name:0
1219 #: field:crm.segmentation,description:0
1221 msgstr "Omschrijving"
1224 #: code:addons/crm/crm.py:0
1230 #: view:crm.case.section:0
1231 msgid "Complete this if you use the mail gateway."
1232 msgstr "Invullen als u gebruik maakt van de mail-gateway."
1235 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
1236 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu11:0
1237 msgid "All Canceled "
1238 msgstr "Alle geanuleerde "
1241 #: field:crm.segmentation,som_interval:0
1242 msgid "Days per Periode"
1243 msgstr "Dagen per Periode"
1246 #: help:crm.segmentation,name:0
1247 msgid "The name of the segmentation."
1251 #: field:crm.case.rule,act_mail_body:0
1256 #: help:crm.case.rule,act_remind_user:0
1257 msgid "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
1261 #: field:crm.case.categ,probability:0
1262 #: field:crm.case,probability:0
1263 msgid "Probability (%)"
1264 msgstr "Waarschijnlijkheid (%)"
1267 #: selection:crm.segmentation,state:0
1272 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1274 msgstr "Verkoophoeveelheid"
1277 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
1278 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
1279 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
1280 #: selection:crm.case,state:0
1281 #: code:addons/crm/crm.py:0
1287 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_rule
1288 #: view:crm.case.rule:0
1290 msgstr "Dossier Regel"
1293 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1298 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case
1299 #: field:crm.case.log,case_id:0
1300 #: model:res.request.link,name:crm.req_link_case
1301 #: code:addons/crm/crm.py:0
1307 #: view:crm.case.rule:0
1308 msgid "Conditions on Priority Range"
1312 #: field:crm.segmentation,name:0
1317 #: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
1318 msgid "If the partner has not purchased (or buied) during a period, decrease the state of mind by this factor. It's a multiplication"
1322 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
1323 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu8:0
1328 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_my_open
1329 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_my_open
1330 msgid "My Open Cases"
1331 msgstr "Mijn Openstaande Dossiers"
1335 msgid "Communication history"
1336 msgstr "Communicatie Historie"
1339 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
1340 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
1341 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
1342 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
1343 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
1344 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
1345 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
1346 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
1347 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
1348 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
1349 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
1350 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
1351 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
1352 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
1353 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
1354 #: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
1360 msgid "Send Partner & Historize"
1364 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
1369 #: view:crm.case.section:0
1370 msgid "Case section"
1374 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history-act
1375 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act
1376 msgid "All Histories"
1377 msgstr "Alle Histories"
1380 #: help:crm.case.rule,act_email_cc:0
1381 msgid "These people will receive a copy of the futur communication between partner and users by email"
1385 #: field:crm.case,email_last:0
1386 msgid "Latest E-Mail"
1387 msgstr "Laatste Email"
1390 #: view:crm.case.rule:0
1391 msgid "Conditions on Case Fields"
1392 msgstr "Voorwaarde Dossier Velden"
1395 #: view:crm.case.log:0
1400 #: field:crm.case,id:0
1405 #: help:crm.segmentation,exclusif:0
1406 msgid "Check if the category is limited to partners that match the segmentation criterions. If checked, remove the category from partners that doesn't match segmentation criterions"
1410 #: field:crm.case,log_ids:0
1411 msgid "Logs History"
1412 msgstr "Log Historie"
1415 #: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_form:0
1417 msgstr "Formulier Weergave"
1420 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
1425 #: field:crm.case.rule,sequence:0
1426 #: field:crm.case.section,sequence:0
1431 #: view:crm.segmentation:0
1432 msgid "Continue Process"
1433 msgstr "Continu Proces"
1436 #: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_tree:0
1438 msgstr "Boomstructuur Weergave"
1441 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_open_act
1442 msgid "crm.case.section.open"
1443 msgstr "crm.case.section.open"
1446 #: view:crm.case.rule:0
1452 #: selection:crm.case,priority:0
1453 #: selection:crm.case.rule,act_priority:0
1454 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
1455 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
1460 #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
1461 msgid "Control Variable"
1462 msgstr "Controle Variabele"
1465 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
1466 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act_tree
1467 msgid "Cases by section"
1468 msgstr "Dossiers op Sectie"
1471 #: field:crm.case,date_action_last:0
1473 msgstr "Laatste Actie"
1476 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
1477 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu4:0
1478 msgid "My Canceled "
1479 msgstr "Mijn Geannuleerde "
1482 #: view:crm.segmentation:0
1483 msgid "Sales Purchase"
1484 msgstr "Verkoop Inkoop"
1487 #: field:crm.case.rule,trg_date_type:0
1488 msgid "Trigger Date"